Kamsini Mai Bohat Shareer Thi Woh Ab Tou Shaitaan Hogaye Hogi
~ Jaun Elia
👧💋😈
#Poetistan #UrduPoetry #SadUrduPoetry #HindiPoetry #SadHindiPoetry#JaunElia #HogayeHogi #poets on tumblr
todays bird

#extradirty
Cosmic Funnies
No title available
hello vonnie
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

@theartofmadeline

★
ojovivo
Lint Roller? I Barely Know Her
cherry valley forever

tannertan36

Andulka

PR's Tumblrdome
noise dept.

No title available

oozey mess
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

Origami Around

Janaina Medeiros
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from Türkiye

seen from Netherlands
seen from United States
seen from T1

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States
seen from Brazil

seen from United States

seen from United States

seen from New Zealand

seen from United States
seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from Greece
seen from United States
@timeurdu
Kamsini Mai Bohat Shareer Thi Woh Ab Tou Shaitaan Hogaye Hogi
~ Jaun Elia
👧💋😈
#Poetistan #UrduPoetry #SadUrduPoetry #HindiPoetry #SadHindiPoetry#JaunElia #HogayeHogi #poets on tumblr
ibtida e ishq hai rota hai kia // agay agay dekhiye hota hai kia
~ Mir Taqi Mir
😢😍❤️
Say it now, three times 😂. Follow for more artwork!
A couplet by #TimeUrdu moderator
I’m interested in the “’chai’ means tea” and “’chai’ is a type of tea, ‘tea’ means tea” divide in languages.
Team Chai:
Hindi - चाय (chaay)
Urdu - چائے (chai)
Arabic - شاي (shay)
Turkish - çay
Amharic - ሻይ (shayi)
Somali - shaah
Swahili - chai
Bosnian - čaj
Russian - чай (chai)
Greek - τσάι (tsai)
Chinese - 茶 (cha)
Thai - ชา (cha)
Portuguese - chá
Team Tea:
English - tea
German - tee
Danish - te
Dutch - thee
Africaans - tee
Yoruba - tii
Sudanese - téh
Hungarian - tea
French - thé
Italian - tè
Spanish - té
Team Neither:
Finnish - iltapäiväateria (also uses loanword ‘tee’)
Lithuanian - arbata
Japanese - お茶 (ocha)
Korean appears to use both 차 (cha) and 티 (ti)
My (completely unsupported, unresearched) theory is that Germanic and Romance languages tend toward the “tea” root, and other major language families tend toward “chai” especially languages spoken in largely Islamic areas (Arabic, Turkish, Amharic, Urdu) but there are many examples that break that pattern.
(Native speakers, please correct me! I do not speak these languages, can’t comment on everyday usage, and can only read Roman characters and Cyrillic. Google Translate was used for a large chunk of info.)
ہر رگِ خوں میں پھر چراغاں ہو سامنے پھر وہ بے نقاب آئے Every fiber of my being will radiate light again Should she come out without her veil again Har Rage Khoon Main Phir ChiraghaN Hu Saamne Phir Woh Bey-Niqaab Aaye
Faiz Ahmed Faiz (via honeyandelixir)
Every now and then a woman deserves to know that she’s loved, and when it comes to Farrukh Zaad, Nawab Asif Jahan makes sure that she does so.
Doodles of old
As a child, I was terrible at Urdu. I hated it, actually. But then, when I was in 5 class, I had a very good Urdu teacher who used to do calligraphy and basically I was not as terrible at Urdu anymore.
It’s so funny, now, that I desperately try to speak as much Urdu and find calligraphy to be soothing and fantastical. I used to want to move to ‘the West’ so I wouldn’t have to have Urdu lessons.
'Phoolon ki rani hoon main’
'I am the princess of flowers’
is what it says.
I hope you like it!
Desi posters by http://9lines.net/
Dill brai farokht , qeemat sirf aik muskurahat
Phoolon ki shezadi
Jaani zidd na kr
Hadd kr di aap ne
- Altaf Shahid
Selection from my nanajaan’s book
2.19.2015
Translation: ranjish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa If it is grief so be it, come to break my heart again
aa phir se mujhe chhoR ke jaane ke liye aa Do come, if only for the act of leaving me again
Ammi has 7 brothers, all of whom have lived outside Pakistan for at least a part of their lives. One of my favorite stories that Ammi would always tell us growing up, involves Nani Ammi talking to Baray Mamu Jaan on the phone a couple months into him being gone after he left Pakistan for the second time. Nani Ammi, yes, narrated Faraz’s ghazal, in its entirety to mamu jan, telling him how much she missed her, using nothing but poetry.
And I know, every time I talk to her, Ammi has to try really hard to not repeat history. All she really wants is for me to come back, even if I were to leave again.
—
Fav shair:
Ek umr se hoon lazzat-e-girya se bhi mehroom // Aey raahat-e-jaan mujh ko rulanay kay liye aa
#urdu #isleptunderstarslastnight #ghazal #ranjishhesahi #calligrabasics #urducalligraphy
All time fave. #urdu #calligraphy #dollarink
… جاں نثاراختر
.. اندراؔ ورما
-Jaun Elia
.,. شہزاد احمد