when there is no innocent sin fanart so u have to make ur own

ellievsbear
Claire Keane
will byers stan first human second
Lint Roller? I Barely Know Her
tumblr dot com
No title available

pixel skylines

titsay

Janaina Medeiros

No title available

JBB: An Artblog!
No title available
almost home
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
$LAYYYTER

oozey mess

shark vs the universe

❣ Chile in a Photography ❣
TVSTRANGERTHINGS
One Nice Bug Per Day
seen from United States
seen from United States
seen from Pakistan
seen from Morocco

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye

seen from Brazil

seen from Portugal

seen from Malaysia
@unbreakable-tie
when there is no innocent sin fanart so u have to make ur own
Fist bump :D
Headcanon time:
Since Rust Syndacate HQ is near the Zone 5 I like to imagine that he goes in the sewer part of it to de-stress and play with the Venipedes. Kind of like a kitty bath, but with his favourite little bugs. And the Alpha Whirlipede doesn't bother him (they know better than that).
Birth of a King
A dacula…
the queen and gallica
here's a case of a translation issue where the translation would not be technically wrong in a vacuum, but still fails to convey important information due to not considering the context of the rest of the game in translation - the queen's explanation of her fate, during the last scene with hythlodaeus in akademeia:
the official translation isn't exactly "incorrect" looking at the dialog by itself - "among the fairies" would be a reasonable translation of 妖精の中で if this scene existed in isolation, but the scene doesn't exist in isolation!
aside from the implications of her connection to gallica prior to this, the memorandum, even in english, makes much clearer what the queen actually did and what she's explaining here: she didn't simply exist "among the fairies", her spirit was inside gallica. the ambiguity in translating 妖精の中で is completely resolved by this existing to clarify the line's intent.
but while the original line could still potentially be unclear to a japanese player who didn't pick up on the earlier implications of the voice speaking through gallica, the english translation ends up actively obfuscating the information communicated here by translating it as if this context doesn't exist. there is a direct answer to whether 妖精の中で was meant to mean "among fairies" or "within a single fairy", but, one way or another, this was not communicated between the translator working on this scene and the translator working on the memorandums, and the official translation chose to clarify in the opposite direction.
as a result, going back and reading this memorandum in NG+ is the only way an english player could find out that the queen's spirit has been possessing gallica, because the scene where she explains it appears to say something totally different!
lmao both This Side and Other Side Tatsuya blocking all of Katsuya's calls is so funny like he was born to hate his ass
naoya and tatsuya doodles because i love them soso much
sketch bcs i thought it was humorous lololol
these two were really fun to mess around with digitally i might draw all the persona protags :)
🫧
LOUIS GUIABERN WITH FAT TITS
would you draw prince loaf? no need to if you dont want to- yuki @ruicharadrius
The prince is soooo cute
(re)posting a bunch of old art
does anybody like girls.
Let us dance into the sweet embrace of oblivion 💕
louwill idol au (theyre in separate/rival groups)
Golden Sun The brain rot has been there for a while now....