Владимир Высоцкий (Vladimir Visotsky) - Он Не Вернулся Из Боя (He Didn’t Return from Battle)
На Русском:
Почему все не так? Вроде все как всегда: То же небо - опять голубое, Тот же лес, тот же воздух и та же вода, Только он не вернулся из боя.
Он молчал невпопад и не в такт подпевал, Он всегда говорил про другое, Он мне спать не давал, он с восходом вставал, А вчера не вернулся из боя.
То, что пусто теперь, - не про то разговор, Вдруг заметил я - нас было двое. Для меня будто ветром задуло костер, Когда он не вернулся из боя.
Нынче вырвалась, будто из плена, весна, По ошибке окликнул его я: - Друг, оставь покурить! - А в ответ - тишина: Он вчера не вернулся из боя.
Наши мертвые нас не оставят в беде, Наши павшие - как часовые. Отражается небо в лесу, как в воде, И деревья стоят голубые.
Нам и места в землянке хватало вполне, Нам и время текло для обоих. Все теперь одному. Только кажется мне, Это я не вернулся из боя.
In English:
Why is nothing right? Seems everything is as it always was This same sky -- blue once again This same forest, same air, same water Only he never returned from battle.
He was silent when he should have spoken, he sang out of cadence, always strayed from the point, He didn't let me sleep, then woke up at dawn, But yesterday he didn't return from battle.
All that is moot now, it's not about that It is this: I suddenly realized there were two of us. For me it's as though the wind put out the campfire When he didn't return from battle.
Lately, as if from captivity, Spring broke out By mistake, I called out to him: "Buddy, leave me a smoke!" But in reply -- silence. Yesterday he didn't return from battle.
Our dead will not leave us in our direst need, Our fallen -- they are our sentinels The sky reflects in the forest, just like in the water And the trees stand sky-blue.
We had space aplenty in the dugout The time passed for us both Now it's all just for one. Seemingly just for me. It is I who didn't return from battle.












