Danny Phantom as the Ghost King meets Hades au because I have no restraints :)
will byers stan first human second
Mike Driver
Cosimo Galluzzi
art blog(derogatory)
ojovivo
Xuebing Du
we're not kids anymore.
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
h
almost home
I'd rather be in outer space 🛸
Misplaced Lens Cap
Show & Tell
Claire Keane
trying on a metaphor

@theartofmadeline
🪼
Game of Thrones Daily
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH

shark vs the universe
seen from United States

seen from United States
seen from Bangladesh
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Bangladesh
seen from United States
seen from Türkiye
seen from United States
@agreatcheesecakestudentstuff
Danny Phantom as the Ghost King meets Hades au because I have no restraints :)
mandalorian language guide
mandalorian language guide (aka, Mando’a 101)
STAR WARS MASTERLIST
I wrote all of the sentences myself (almost every word was hunted down by me) except the phrases/sentences that I could not translate word-for-word, like the Mandalorian marriage contract or common sayings. I cross-checked between sources, but I may have gotten some things wrong because I’m not fluent in Mando’a.
Feel free to use these phrases in your writing. I’ll be adding more words, sentences, and phrases as time goes on.
The first section will be pronouns/conjunctions/misc categorized from English to Mando’a and the rest will be categorized from Mando’a to English, except for the final review section.
-
PRONOUNS/CONJUNCTIONS/DETERMINERS
English to Mando’a
The
te
A/An
eyn
And
bal
Also
alyc
You
yooba, gar
Your
gar
Are
solus
I
ni
My
ner
But
a
They/Their/Theirs
val
He/She
There are no he/she pronouns in Mando’a. Every single word in Mandalorian culture is genderless, or at least that’s what I researched. Use “val” from above.
ENDEARMENTS DISGUISED AS INSULTS (WORDS/PHRASES)
Mando’a to English
Dinji
lunatic
Mir’sheb
smartass
Utreekov
fool, idiot
Mir’osik
something undesirable where you brains should be, like nothing at all
Mirsh’kyramud
boring person
Chakaar
thief, petty criminal, scumbag, bitch, bastard, bugger
Di’kut
(severe) a foolish, idiotic, useless individual
(sometimes vulgar, depending on context) jerk, moron, idiot, etc.
PHRASES
Mando’a to English
“Par gar.” = “For you.”
par - for
gar - you
“Yooba solus mesh’la.” = “You are beautiful.”
yooba - you
solus - are, one (1)
mesh’la - beautiful
“Ni kar’tayl gar darasuum.” = “I love you.”
ni - I
kar’tayl gar darasuum - love you
“Udesii, cyar’ika.”
udesii - calm down, take it easy
cyar’ika - darling, sweetheart
“Yooba solus ner aliit.” = “You are my family.”
yooba - you
solus - are
ner - my
aliit - family
“Ner cyar’ika.” = “My darling.”
ner - my
cyar’ika - darling, sweetheart
“Yooba solus ner [utreekov], cyar’ika.” = “You are my idiot, darling.” [can replace brackets with any other insult in Mando’a]
yooba - you
solus - are, one (1)
ner - my
utreekov - fool, idiot
cyar’ika - darling, sweetheart
“Haar’chack, yooba solus mesh’la.” = “Damn it, you are beautiful.”
haar’chack - damn it
yooba - you
solus - are, one (1)
mesh’la - beautiful
“Yooba solus cyare.” = “You are loved.”
yooba - you
solus - are, one (1)
cyare - beloved, loved, popular
“Yooba solus but buir.” = “You are a mother.”
yooba - you
solus - are
but - a
buir - mother/father
“Cyar’ika, ni kar’tayl gar darasuum.” = “Darling, I love you.”
cyar’ika - darling, sweetheart
ni - I
kar’tayl gar darasuum - love you
“Ner riduur.” = “My spouse.”
ner - my
riduur - partner, spouse, husband, wife
MANDALORIAN SAYINGS/PROVERBS
Mando’a to English
“K’atini!”
Suck it up!
“Copaani mirshmure’cye?”
Are you looking for a smack in the face?
(Mandalorian Marriage Contract) “Mhi solus tome, mhi solus dar’tome, mhi me’dinui an, mhi ba’juri verde.”
We are one whether we are together or apart, we will share everything and we will raise our children as warriors.
PRACTICE
Try figuring out the following sentences on your own for practice. You can reference the words/phrases/sentences above if you need to! The questions include some of the vocabulary from above.
QUESTION 1: Translate the following. “Yooba solus ner riduur. Yooba solus ner cyar’ika. Yooba solus eyn dinji, eyn mir’sheb, bal eyn utreekov. A yooba solus cyare. Ni kar’tayl gar darasuum.”
ANSWER: “You are my spouse. You are my sweetheart. You are a lunatic, a smartass, and an idiot. But you are loved. I love you.”
NO REPETITION:
yooba - you
solus - are
ner - my
riduur - partner, spouse, husband, wife
cyar’ika - darling, sweetheart
eyn - a
dinji - lunatic
mir’sheb - smartass
bal - and
utreekov - fool, idiot
a - but
cyare - loved
ni - I
kar’tayl gar darasuum - love you
WORD FOR WORD:
yooba - you
solus - are
ner - my
riduur - partner, spouse, husband, wife
yooba - you
solus - are
ner - my
cyar’ika - darling, sweetheart
yooba- you
solus- are
eyn - a
dinji - lunatic
eyn - a
mir’sheb - smartass
bal - and
eyn - a
utreekov - fool, idiot
a - but
yooba - you
solus - are
cyare - loved
ni - I
kar’tayl gar darasuum - love you
QUESTION 2: Write or say the following in Mando’a. “You are a petty criminal, are you looking for a smack in the face? You are a foolish person.”
ANSWER: “Yooba solus eyn chakaar, copaani mirshmure’cye? Yooba solus eyn di’kut.”
NO REPETITION:
you - yooba, gar
are - solus
a - eyn
petty criminal - chakaar,
are you looking for a smack in the face - copaani mirshmure’cye
foolish person - di’kut
WORD FOR WORD:
you - yooba, gar
are - solus
a - eyn
petty criminal - chakaar
are you looking for a smack in the face - copaani mirshmure’cye
you - yooba, gar
are - solus
a - eyn
foolish person - di’kut
SOURCES
If you want to go looking for some more words/phrases, these were the websites that I used.
A Mando’a translator that may not be as accurate as the following websites, but it works:
https://lingojam.com/Mandoa-EnglishTranslator
Has a lot Mandalorian words and phrases:
http://www.imperialshipyards.net/SMF/index.php?topic=1531.0
Categorized A to Z and is a very large database, I’d suggest using command or control F and typing in the word you want to look up before scrolling endlessly to find a word:
http://mandoa.org/
Good for learning the grammar rules behind Mando’a as well as words/phrases you might look for:
https://command1.rpg-board.net/t16-mando-a-language-rules-and-phrases
https://starwars.fandom.com/wiki/Mando%27a/Legends
http://www.completewermosguide.com/mandalorian.html
-
TAGLIST
STAR WARS MASTERLIST
-
Everything Taglist
@hp-marvel-starwars-kotlc @blushingwueen @howdidigotinhere @daybreakseventeen @fallingintovoids @coonflix @horsesandwolvesaremyanimals @eternallyvenus @randomthoughtsandinquiries
Star Wars Taglist
@dartheldur
Din Djarin (The Mandalorian) Taglist
@mandomumbles
fixing this mando’a guide
like op, i am not fluent on mando’a, but i write with it frequently. anyone who is fluent in a conlang is a total nerd. it is important to note that cross referencing with decades old forum/blog posts for a conlang with an official dictionary is generally a bad idea, because thats how you get words like “yooba” included in a guide about mando’a. yooba specifically comes from this dialect, which, although in universe was meant to be related to mando’a, was created before mando’a was actually set in stone and has many words that do not correlate at all with how mando’a words are constructed.
i also do not know what the best way to learn a second language is, so this will mainly be fixing incorrectly translated and inaccurate words. the review sections will not be touched out of redundancy, but i will make sure to include missing information along with corrections
the- te, haa. it is important to note that “the” is rarely used in mando’a. haa is even more rare, as it is archaic (think thee in english)
a/an- eyn. this is also rarely used
you/your- gar (both singular and plural)
are- cuy, this is a conjugated form of the verb “cuyir” (to be) and is usually dropped and indicated by word order.
solus can mean one; alone, vulnerable; each; individual; united, as one, but not are.
ni also means me as well as I
but- a, a’, or al (al is often used before a vowel)
he, him, his; her, hers; they, them, theirs (singular)- kaysh
they, them, theirs (plural)- val
dinji is not a word, and i have not been able to find it in any of op’s references or on wookieepedia. op probably meant dini’la, which means insane, crazy, mad.
utreekov literally translates to empty headed (original translation is fine)
mir’osik is not an official word but is at least derived from actual mando’a; mir is a prefix meaning things like “mind” or “brain” and osik is basically shit.
mirsh’kyramud literally translates to brain assassin (original translation is fine again, but you can see why I wanted to give the literal translations right?)
Official translation of chakaar is “corpse robber, thief, petty criminal (general term of abuse)”
di’kut is generally not a severe insult, it means idiot, useless individual, waste of space and literally translates to someone who forgets to put their pants on.
—
“You are beautiful” would be “Gar cuy mesh’la” or more likely just “Gar mesh’la”
“I love you.” would be “Ni kar’tayl darasuum gar.” this is an emphatic term for it, like “te amo” in spanish.
“Udesii, cyar’ika.” is correct and does mean “calm down sweetheart” but it would probably get you punched in the face.
“You are my family.” would be “Gar cuy ner aliit” or “Gar ner aliit”
“You are my idiot, darling” would be “Gar cuy ner [utreekov], cyar’ika” or “Gar ner [utreekov], cyar’ika.” Original mentions you can switch out the insult (utreekov), but make sure you know what the insult you do use means!
“Damn it, you are beautiful” would be “Haar’chack, gar cuy mesh’la” or “Haar’chak, cuy mesh’la”
even replacing yooba and solus, cyare is a noun and “Gar cuy cyare” would not make sense grammatically. The only official term for love is “kar'taylir darasuum” which describes a very emphatic thing and is not thrown around lightly. cyar can be derived as an (unofficial) less heavy term for it, so either cyar’la or cyaryc could be loved. please know that if you want to translate stuff like this, you’re going to be in for a lot of work and it might be better to just stick to something easier.
“You are a mother” would most likely be “Gar buir,” but could be “Gar cuy buir” or “Gar cuy eyn buir” if you want to be wordy about it. also it would be “you are a parent” because mando’a does not denote gender unless you specifically use the words for male or female, which you would not do in regular conversation.
“Darling, I love you” would be “Cyar’ika, ni kar’tayl darasuum gar” but remember! emphatic term.
—
“K’atini!” can mean, along with suck it up, “its only pain”
The Mandalorian marriage vows are translated officially as “We are one when together, we are one when parted, we will share all, we will raise warriors”
—
that’s all that’s fixed for this guide, but if you want to look into mando’a more, here are some resources i suggest!
mandoa.org has the entire dictionary transcribed and ready to use. it doesn’t have things like parts of speech and grammar, but if you want to make sure what you’re saying is canon, this is the best place to check!
there is also this google spreadsheet which includes grammar, phrases, the alphabet, numerals… lots of things. it also has (clearly marked) fanmade words so you don’t have to spend too long trying to make up new words a lot of the time!
i also have put together my own personal dictionary of hard to search (short) mando’a words. i’ve taken a few words from the spreadsheet i linked that are fanmade, those are marked with an asterisk. i made it for personal use but i’ve found it extremely useful while translating things! looking up “an” or “i” in the full dictionary is… not fun.
my last tip is to have an english dictionary open as you translate things, sometimes its easy to forget what parts of speech the words you’re translating are or what the base word of a conjugated word you’re translating is.
THOUGHT I'd Share
My Mom Posted This (VVV) in our family group chat:
HERE's WHat happened XD
Yandere! House Monster x Reader
Listen, I woke up in cold sweat at 4am with a vision: you and your stereotypically unavailable gamer boyfriend have moved into a new house. You find out very soon it's not as empty as you had assumed, but your worries fall on deaf ears. The tentacle monster lurking in dark corners just wants to make sure you're not lonely.
[Second Part]
Content: gender neutral reader, monster romance (mildly NSFW)
Padawan braids should be far more decorated I don't care
I want them to have beads and bows and jewels and rings and bells and-
I want them to scream culture, to scream tradition, to scream history!!!
Eheheheeh here is my redesign for the Padawan braid!
Oh and the bells aren’t actual bells, they make no sound, they are called bells due to an old tradition no longer in use
And if anyone wants to use this idea, or some aspects of it, DO IT!!! Use this concept however you like!! Go and create your own braids!!!!!!!!
NYA REF TIME!!
an updated (or technically remake of my old ref of her) ref of my Nya design!
“Shit damn shit damn fucka damn damn, some motherfucker just fucked my man. I can fuck a motherfucker better than a motherfucker shit damn shit damn fucka damn damn.”
— Our new vocal warm up for Theatre rehearsal
An elderly gay couple shares their story. (x)
ARE YOU TODAY’S DATE?
BECAUSE YOURE 10/10
i’ve waited one year to reblog this
It’s No Big Deal We’re Golden!
puppy rock is in the house tonite everybody just have a woof time
I really like this
the aos guys…….
X with Bruce. After a traumatic you taste the same foods your soul mate does
x...FREE SPACE, the person who sent the prompt has the choice to make up an au or choose one from the list!
Radioactive Super Atomic Sauce
Warnings: fluff, sorta angry reader, I don't know if there is really anything else to put here.
The first time you tasted something wrong was when you were graduating college. Your parents took you out for an expensive dinner to celebrate and your meal tasted of expired blueberry yogurt. Connecting with your soulmate ruined your experience to say the least. And their taste never improved. They ate bland, sometimes off food for every meal. So much so that when the taste finally faded off of your tongue you searched out the most flavourful and 'exotic' foods you could find. Fruits that looked like they came from another planet, mega sour curry dishes, sugar sweets that made your teeth ache.
I’m imagining Nya and Jay getting married during or after DR and then at some point after that, one day they both lose their powers inexplicably.
The rest of the team is fine and so they’re all kind of thrown for a loop because nothing particularly strange has happened lately to have caused this, Jay is panicking, and everyone is collectively trying to figure out what could’ve happened.
In the end, when they’ve basically ruled out every possibility, Zane has a realisation.
The only possibility they haven’t thought of that could make an elemental master lose their powers all of a sudden, is if the power has been passed on.
To the next generation.
Jay… Jay run. RUN! 🏃♂️
Also Ed and Edna as Grandparents! 💗❤️🩹