Culture Vultures
No title available

ellievsbear
đȘŒ
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
Sweet Seals For You, Always
d e v o n
YOU ARE THE REASON

izzy's playlists!
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
trying on a metaphor
TVSTRANGERTHINGS
Today's Document

Discoholic đȘ©

shark vs the universe
KIROKAZE
Misplaced Lens Cap
No title available
Stranger Things

#extradirty
he wasn't even looking at me and he found me
seen from T1
seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from TĂŒrkiye
seen from Jordan

seen from United States

seen from Italy
seen from South Korea

seen from Italy
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Canada

seen from T1

seen from TĂŒrkiye
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@bilinguismoencasa
Culture Vultures
PROMOTING FAMILY BILITERACY
The more you read, the more you know⊠and the smarter youâll grow1. And if you read in two languages, the more bilingual you will be, and doubly smart too! Family literacy is defined as home literacy activities that provide literacy skill-building opportunities for young children while enhancing literacy skill development in all members of the family. Our particular form of family literary isâŠ
View On WordPress
BILINGUALISM STARTS AT HOME (AND GOES ON AT SCHOOL WITH TEACHERS WHO CARE)
BILINGUALISM STARTS AT HOME (AND GOES ON AT SCHOOL WITH TEACHERS WHOÂ CARE)
What should parents do when their child is offered lessons as a beginner at school in a language they speak fluently (and can even read)? Colin Baker1 answers this question from three perspectives. From a childâs perspective it is a bitter-sweet situation since the child may appear to classmates wonderfully clever. So says prof. Baker but it will certainly depend on the age and personality of theâŠ
View On WordPress
SCIENCE IS COOL (AND OBSERVATION AND MEMORY ARE COOLER)
SCIENCE IS COOL (AND OBSERVATION AND MEMORY AREÂ COOLER)
While researchers study the specificity of the bilingual advantage in memory, we are having fun and helping Carla to improve her memory by playing BrainboxÂź Science. This game has 70 cards covering topics from the Key Stage 2 science curriculum including the uses of electricity, the planets, or the human body. The aim of the game is to be the player with the most cards after 10 minutes. EachâŠ
View On WordPress
âARTIFICIALâ BILINGUALISM
When Carla was born six years ago in Granada (Spain), my husband and I were convinced that if she was exposed to both Spanish and English from the start she could acquire the languages effortlessly. Both of us are teachers of English and both had lived for some time in UK and the US. Neither of us was a native speaker of English but both had what Bloomfield called ânative-like controlâ, and wereâŠ
View On WordPress
SUBTITLES AND BILITERACY
Language acquisition has been described as a subconscious process taking place in the context of functional language use. Hence language acquirers are not usually aware that they are learning a language. This is what happens ânaturallyâ at home in the early stages of language development, which can be used to foster bilingualism. Then comes schooling and acquisition progressively gives way toâŠ
View On WordPress
THE ALHAMBRA TOLD TO CHILDREN BILINGUALLY
THE ALHAMBRA TOLD TO CHILDRENÂ BILINGUALLY
Most of our posts deal with ways and resources to boost the the minority language, English in Carlaâs case, because we live in AndalucĂa and here it is not so easy to keep a balanced input, ideally 50% English and 50% Spanish and never less than 40%-60%. Accordingly we devote our posts to bilingual strategies at home, how to watch UK live TV, interesting books in English, and the like. TheâŠ
View On WordPress
ROAHL DAHLâS FANTABULOUS BOOKS
ROAHL DAHLâS FANTABULOUSÂ BOOKS
In case someone has just returned from Tibet and hasnât heard anything yet, Roahl Dahlâs 100th birthday will be celebrated next Tuesday, September 13th with all kinds of events. The warming up has started on TV with two documentaries, one on BBC2 for grown-ups (biography-based, fact-packed and boring for children), and another on Channel 4 for the whole family that will get you all reading asâŠ
View On WordPress
HOW TO WATCH OTHER COUNTRIESâ TV CHANNELS ON YOUR SMART TV (FOR EDUCATIONALÂ PURPOSES!) Bilingualism is made possible when your child gets all kinds of input in both languages and that includes TV.
Despite what parents subconsciously believe, TV, DVDs, and computer games have no magic powers to teach your child a first, a second or a third language. But your child can learn from all of them if you are there to foster interaction and choose (later âhelpâ to choose) TV shows according to the age level and interests. Anyway you shouldnât rush because babies seem to get little benefit from screens, at least according to the American Academy of Pediatrics, which recommends NO TELEVISION AT ALL for children under two. The reason is that:
Infants may stare at the bright colors and motion on a screen, but their brains are incapable of making sense or meaning out of all those bizarre pictures. It takes 2 full years for a babyâs brain to develop to the point where the symbols on a screen come to represent their equivalents in the real world.
Because of this confusion, children up to age 3 learn better from the real world than they do from any screen, especially when it comes to language. They do seem to learn a little more if theyâre watching in the company of a person who is talking to them about what theyâre seeing, in the same way you would while looking at a picture book. Read the rest hereÂ
Understandably, when parents âdiscoverâ edutainment (education + entertainment) like Baby Einstein Language Nursery they are quickly convinced that their children will pick up the language they hear (and classical music, and maths and quantum physics). Maybe, but youâll have to supply all the interaction required to learn a language at this stage. Experiments have shown that the frequency with which children are read to in one or two languages is directly related to their vocabulary size in that language while the frequency of watching TV in one or two languages is not correlated to their vocabulary size in either language. This should make parents think about what TV to watch, when and especially how. Carla has been watching TV since she was two. We started with In the Night Garden (CBeebies), an updated version of the Teletubbies, in which Iggle Piggle, Upsy Daisy or the Tomliboos speak a pre-verbal language while a narrator (Derek Jacobi) tells a simple story, so simple that Carla soon got bored so we moved to Waybuloo, a world where the piplings were featured in more complex stories, used invented words and practice âyogoâ, a sort of yoga for toddlers. This was the beginning and weâd do it again though we were happy to leave those shows behind. During her past two years Carla has been watching CBeebies mostly, not because we are obsessed with edutainment but simply because the Spanish TDT channels (Clan, Boing, Disney) offer a cartoon-heavy diet (seasoned with some tween TV shows that begin to catch Carlaâs eye, OMG!). Up to now we have preferred a varied menu with shows which extend after they finish, as when Mister Maker gives ideas to have fun creating amazing things, when Katy teaches children simple recipes in I can cook or Jess goes on a mini-beast adventure in the garden. By the way, in these three shows the children are the protagonists. Now Carla is six and wants more sophisticated TV shows, sheâs more sensitive to humor and enjoys the comedy in Wild Kratts, Odd Squad, or Stuck in the middle. The good thing is that we can still watch TV together.
This is a short list of Carlaâs favorite TV shows (which are still on air), how old she was when she watched them, type of content and channel:
So this is what we watch with Carla. In our next post weâll explain how to watch those channels (and many others).
  TV CAN BE VERY GOOD FOR YOUNG BILINGUALS (BUT NOT TOO YOUNG!) Despite what parents subconsciously believe, TV, DVDs, and computer games have no magic powers to teach your child a first, a second or a third language.
I CAN COOK (INEXPENSIVELY)! Bilingualism at home is all about what experts call âenvironmental exposure and use of the foreign language in non-formal contextsâ, that is, using the language meaningfully and purposefully, precisely what formal contexts, ie., school, lack 90% of the time.
BILINGUALISM IN SPAIN AND PORTUGAL:GO COMPARE
BILINGUALISM IN SPAIN AND PORTUGAL:GOÂ COMPARE
We have just returned from a short vacation in the Portuguese Algarve, not in an area patronized by British tourists but a village frequented by Portuguese families. This was not our first visit but this time Carla was with us and we paid more attention to the use of English there. For a Spanish speaker, reading Portuguese is relatively easy but understanding spoken Portuguese is a differentâŠ
View On WordPress
WHICH IS THE MOTHER TONGUE OF YOUR BILINGUAL CHILD?
WHICH IS THE MOTHER TONGUE OF YOUR BILINGUALÂ CHILD?
Deciding which of the languages your child uses is the mother tongue is silly if your child is monolingual, although s/he may use a second/foreign language learnt at school with varying degrees of fluency. But the same question in the case of bilingual children can be complex to answer. That is why experts1 refer to four criteria that can be identified with relative independence (but notâŠ
View On WordPress
BILINGUAL EDUCATION IN SPAIN: THE BIG QUESTION
BILINGUAL EDUCATION IN SPAIN: THE BIGÂ QUESTION
The title of this blog makes it clear that our focus and scope in dealing with bilingualism is the family but today weâd like to share some thoughts on bilingual education in Spain and more specifically in Andalucia. There are four major questions in all debates about plurilingual education concerning:
THE L1 PROBLEM: Will the first language develop normally if a significant amount of instructionâŠ
View On WordPress
LETâS PLAY
There are countless board games that can be played to have fun and develop your childâs language skills. They can be good for your bilingual child even if they are monolingual because they will help him/her strengthen their minority language. Some can be really entertaining for the whole family and Cranium junior is one of those. There are many editions but you should choose yours carefully.âŠ
View On WordPress
FINDING THE BALANCE (INÂ BILINGUALISM) Balanced bilingualism, that is, equal proficiency in both languages (although the child will not necessarily pass for native speaker in both languages) sounds like the ideal for parents raising children bilingually.
CARLA, OUR LITTLE AMERICANÂ GIRL Â We have just returned to Spain after spending nearly five months in Newark, De (USA). Carla attended school during the Spring semester there.