welcome, or not, here you are. by being on this blog's page you are agreeing to the following terms and conditions:
- Terms and Conditions
if you at any point you wish you opt out, you may leave the page and block this user.
styofa doing anything
🪼

❣ Chile in a Photography ❣
Keni
trying on a metaphor
Show & Tell
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

pixel skylines
Jules of Nature

JVL

blake kathryn

Janaina Medeiros

Origami Around
Peter Solarz
Lint Roller? I Barely Know Her

if i look back, i am lost
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
One Nice Bug Per Day
AnasAbdin
$LAYYYTER
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Netherlands

seen from T1
seen from Italy
seen from Japan
seen from United States
seen from Sweden

seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United Kingdom
seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from Poland
@blazingphantasm
welcome, or not, here you are. by being on this blog's page you are agreeing to the following terms and conditions:
- Terms and Conditions
if you at any point you wish you opt out, you may leave the page and block this user.
You gotta eat the pancakes, Kris. You gotta.
I wonder where they get it from. I'm still kinda sick, so I remembered a relatively easy script from the vault of comics I hallucinate over and over again until they appear on the page. The resolution is different from usual since I randomly decided to draw it in my sketch dump file.
DARK SANCTUARY
* right, this is where we draw pictures, and don’t kill each other!
Happy pride month everyone!! Here’s some Blazamy and Blaze sketches!!
go my krislings
Light Yagami: *furiously writing Bugs Bunny's name in the Death Note*
Bugs Bunny: *standing behind him and peering over his shoulder* "Bugs" is spelled with a Z.
Light Yagami: *without turning around* Ah yes, thank you *erasing furiously and continues writing*
Bugs Bunny: *stroking chin* Or was it an S?
Light Yagami: *erasing again and writing again*
Bugs Bunny: No, it was definitely a Z.
Light Yagami: *erasing again, even more agitated*
Bugs Bunny: Wait! It was a TH!
Light Yagami: *turning around, red faced* Can you decide on a spelling already?! *awkward pause, realizing who he's talking to*
Light Yagami: *screams, notebook and pen shooting up*
Bugs Bunny: *yoinks them both out of the air* Now let's see... Light Yagami... *begins scribbling*
Light Yagami: *on his knees, hands clasped* Wait, no, please, I beg of you! Spare me!
Bugs Bunny: *turning the Death Note around to reveal he doodled an unflattering caricature of Light*
All gays will go to hellsite
What if in hellsite but not gay
NO!
String identified: A ga g t t at t t t ga T tag g a Ag agag Acctac ! T tag g a Ag agag Acctac
Closest match: Psylliodes chrysocephala genome assembly, chromosome: 4 Common name: Cabbage Stem Flea Beetle
(image source)
girl who never got to fight back x girl who never got to be vulnerable
Chapter 5 dark world
the grimdarkness…. OoOoOoOo
[o] In case I don't see you, good afternoon, good evening, and goodnight.
Just a few hours now... Cooking with Kindness quite soon
Happy 10th anniversary to Underverse!
I recommend you to read the comic First part - Fawn and/or the analysis Weird route as a sexual abuse allegory
It contains 20 pages
Not to be rhe ten millionth person to say “USAmerican President Donald Trump Is An Incoherent Public Speaker Whose Train Of Thought Can Be Best Described As Scat Jazz” but I just remembered that when he talks at international events it is several dozen people’s job to translate what he’s saying and what he intends to say to world leaders in real time
And I desperately wish to hear how they do it
If anyone reading this isn’t fluent enough in English to understand the sentences that man says, please know that he has essentially mixed a number of adjectives and topics together in a hat and is pulling them out at random like a horrible children’s game
Like that waxy jaundiced bitch will straight up be like “J'étais sur internet l'autre jour – internet, la plus grande invention américaine. Et la Chine a “internet aussi. Pas un bon internet, pas comme le mien, j'ai un internet formidable. Les gens me disent : « Donald, ton internet est génial ! » On adore l'internet de Donald. Mais la Chine… Chine, Chine, Chine… Vous savez qu'ils mangent des oiseaux ? C'est terrible. J'adore les oiseaux. La Chine mange des oiseaux. Pas comme nous. Pas comme mes oiseaux. Mais vous savez, c'est comme ça, et c'est terrible. Mais voilà ce que je vais faire : je vais sauver les oiseaux. Je vais sauver internet et sauver les oiseaux. Tous ces magnifiques oiseaux. Pour l'Amérique. Et la Chine va nous détester pour ça. Ils vont nous détester parce qu'on est les meilleurs sur oiseaux”. And people will lose their minds
International translators have had this problem for A While - if they *don't* clean up what he says to sound coherent, they look like they're doing a bad job.
Explore Trump translation challenges, tips for interpreters, and 2025 strategies for accurate political translation and Trumpslation success
oh my god
There was a scandal in Poland because one translator decided to translate him accurately, tone, vocabulary level and word salad tangents and all. Polish conservatives who don't speak English and previously only heard smoothed out translations that sounded coherent and used big words were up in arms about how the translator was "inserting her political agenda", "mocking him", "exaggerating", "purposefully trying to make him look bad" and "incredibly unprofessional". I listened to the translation in question. It was literally just accurate.
5. Sensitive and Controversial Language Trump’s speeches occasionally contain misogynistic, sexist, or inflammatory language. Japanese interpreter Tsuruta, for example, faced challenges when translating sexualized remarks, ultimately opting for standard terminology to maintain professionalism. Similarly, Chinese translator Kumiko Torikai found certain lewd expressions ethically challenging, ultimately leading to her retirement. Navigating these situations requires skillful balancing of accuracy, professionalism, and cultural sensitivity, ensuring that the translation is appropriate without distorting the original intent.
I don't know why the authors of PoliLingua act as if Trump's verbal misogyny and racism wasn't very much part of his "original intent".
it only now dawns on me that millions of people on this planet think Trump is way smarter than he is because translators have neglected to relate his violent speech accurately out of misunderstood politeness. Make the ape sound like a ape