ćēć¾ććé”ćć (Birth of a Wish)Ā
FRUITS BASKET 1st season original sound collectionĀ
Episode 5, 8 Insert Song
Performer: ć¦ćæć»ć¢ćŖć£(Uta Arii)
Composer: Masaru Yokoyama
Arranger: Masaru Yokoyama
Lyricist: ENAāĀ
Official Lyrics (JP + romaji) and EN Fan Translation
ęéäøć彷徨ćę©ćć¦
kurayami no naka wo samayoi aruite
When I was wandering in the darknessĀ
å¼åøććåæćć¦ććĀ
kokyousae wasureteitaĀ
I forgot how to breathe
äøę¬ć®éćććŖćć£ć¦Ā
ippon no michi jyanai tteĀ
even if the direct path isnāt here
åćć£ć¦ćčæ·ćććØć§Ā
wakatte mo mayou koto deĀ
I understand Iām still lostĀ Ā
é åćććę„ćęćććĀ
tomawari shita hi mo nazukashiiĀ
and I still miss nostalgic days
čŖ°ććęćęćĀ
dare mo ga omoiedakuĀ
Everyone has an imageĀ
åćć«č§¦ćććć¦Ā
shiawase ni furetakuteĀ
of the happiness they want to feelĀ
Ā ę¶ćć¦ćÆ ć¾ćé²ćć§ććĀ
namidashite wa Ā mata susundeikuĀ
Even if Iām crying, I will move forwardĀ
åŖćććć®čØčć§Ā
yashashii sono kotoba deĀ
your kind wordsĀ
åæćććććć㦠 ęćć¦ććĀ
kokoro ga atatakakute Ā kanjiteru yoĀ
my heart felt warmth from thoseĀ
Ā äøäŗŗćććŖćććØĀ
hitori jyanai kotoĀ
āYouāre not aloneā
ć”ć£ć½ććŖäøēēŖć®åććć«ćÆĀ
chippoke na sekai mado no mukou ni waĀ
In that small world I can view from that window
å
ćåŗćć£ć¦ććĀ
hikari ga hirogatteitaĀ
The light reached through
å°é£ćä¹ćč¶ćć¦Ā
konnan wo norikoeteĀ
I climbed that difficulty
ē¬é”ć«å¤ćć¦ćććĀ
egao ni kaete ikeruĀ
And turned it into a smile
ćććŖåć«ä¼ćć¦å¬ććĀ
sonna kimi ni aete ureshiiĀ
Iām glad I met you
ēć¾ććé”ćć®äøĀ
umareru negai no nakaĀ
In that wish being born
č¼ććå¢ćęŖę„Ā
kagayaki wo masu miraiĀ
Is a brighter future
éćęę
ćĀ
minikui kanjou moĀ
Even those ugly feelings
ć»ćę¶ćć¦ććĀ
hora kiete ikuĀ
Here, they disappear
ćć®ęć«å°ććć¦Ā
sono te ni michibikarete
Those hands will guide me
ćć©ćēććēććÆĀ
tadoritsuita kotae waĀ
To the answer I reached
äæ”ććććĀ
shinjirareruĀ
I believe in themĀ
ć©ćć«ćč”ććŖććØĀ
doko ni mo ikanai toĀ
Wherever I go
ä½åćä½åć失ęććć£ć¦Ā
nankai mo nankai mo shippaishitatteĀ
Even if I fail many times
ć©ććå
ØéØå¤§åćŖęćåŗĀ
dore mo zenbu taisetsuna omoideĀ
All of these important feelings
大äøå¤«ććććć®åććĀ
daijoubu sorezore no shiawase gaĀ
Iāll be all right, as each happiness
å¾
ć£ć¦ćććĀ
matteru karaĀ
Will be waiting for me
ććććć¾ććÆćć¾ćĀ
koko kara mata hajimeruĀ
From here Iāll start again
čŖ°ććęćęć
dare mo ga omoiedaku
Everyone has an imageĀ
åćć«č§¦ćććć¦
shiawase ni furetakute
of the happiness they want to feelĀ Ā
ę¶ćć¦ćÆ ć¾ćé²ćć§ćć
namidashite wa Ā mata susundeiku
Even if Iām crying, I will move forwardĀ
åŖćććć®čØčć§
yashashii sono kotoba de
your kind wordsĀ
åæćććććć㦠 ęćć¦ćć
kokoro ga atatakakute Ā kanjiteru yo
my heart felt warmth from thoseĀ Ā
äøäŗŗćććŖćććØ
hitori jyanai koto
āYouāre not aloneā
Tagging out @keisuke-akimi @takayatweetsĀ @lilyginnyblackv2 and hope you people can check this fanmade translation of mine! (and correct errors if there are, thanks)
also dedicated to my Discord comrades @palamig @shigures-house @eriseas @dillydallyings @onewordtest @presidentyukisohma @dontlookatmepweaseĀ @mearbar @auroralynne @yunsoh
Credits to @kure-no from Discord for the lyrics!Ā
and to everyone feeling down, hereās a song for us all, and may it give you a small but starting comfort to take the next step on wherever our paths may lead :)
P.S. To everyone who might be uploading the lyrics somewhere, please donāt forget to ask for credits! And if you can edit my translation, it will be better actually :)