Enquanto muitas pessoas ainda dormiam, Eu cheguei na casa da Erica. Em dias que não é possível treinar na estrada ou na ciclovia, esse é o horário que ela esta se preparando para uma sessão no rolo livre. Conversamos um pouco antes dela começar o treino, pois eu sabia que depois que ela subisse na bicicleta, seria mais difícil conversarmos, afinal, estaríamos os dois entrando em nossas zonas de concentração. 6:00 am, o rolo começa a girar, o barulho toma a rua que até então estava quieta e ainda meio escura, com as luzes amareladas iluminando levemente as pouquíssimas pessoas que passavam por ali. While many people were still asleep, I arrived at Erica's house. On days when it is not possible to train on the road or cycle path, this is the time she is preparing for a rolling roller session. We talked a little before she started training, because I knew that after she got on the bike, it would be harder to talk, because we'd both be entering our zones of concentration. 6:00 a.m., the roll begins to turn, the noise takes the street that until then was quiet and still half dark, with the yellow lights illuminating lightly the very few people who passed by.













