Video Clip In the Caribbean city Santa Marta women have mobilized in a network called Paz Alianza to fight the one of the highest rates of gender violence in Colombia.Â
Cosimo Galluzzi

titsay

oozey mess
Misplaced Lens Cap
YOU ARE THE REASON

JBB: An Artblog!

No title available
i don't do bad sauce passes

Discoholic đȘ©

No title available
Show & Tell
I'd rather be in outer space đž
hello vonnie
Sweet Seals For You, Always

â

pixel skylines
Cosmic Funnies

#extradirty
RMH
Alisa U Zemlji Chuda
seen from United States

seen from TĂŒrkiye
seen from Italy
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from Indonesia
seen from Sri Lanka

seen from Italy
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Canada
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States

seen from United Kingdom
@emmaviolarsson
Video Clip In the Caribbean city Santa Marta women have mobilized in a network called Paz Alianza to fight the one of the highest rates of gender violence in Colombia.Â
Art of Collaborating Àr en podcast frÄn LÀnka Consulting, ett konsultföretag som jobbar med samverkansprocesser. Vi rör oss i olika delar av samhÀllet, pÄ olika nivÄer och mellan olika typer av aktöre
I am the editor of the podcast Art of Collaborating, hosted by LĂ€nka Consulting.Â
Documentary series - Being a social leader in ColombiaÂ
In 2019 me and the filmmaker Carlos Pinto documented the life of various social leaders in different parts of Colombia. This documentary series project was made for the NGO SweFOR (el Movimiento Sueco por la ReconciliaciĂłn) in Colombia. The videos are in Spanish.Â
Luz Day GarcĂa is a social leader from the Colombian region Meta. In her struggle she works for the land rights for her and the other farmers in her community Porvenir.
Leyner Palacios is a human rights defender from the ChocĂł region. Leyner was a victim in the massacre in Bojaya in 2002, and since then he fights for justice for the communities affected by the violence in this part of Colombia.
Liliana Ospina is a human rights defender working in the region of Meta, Colombia. Eliana Mendoza is a social leader from the indigenous community AISENPOME in the same region.
Eliecer Arias is an indigenous leader from the region Sierra Nevada de Santa Marta.
Julia Susana is a social leader and part of the gender commission of the Afro Colombian organization CocomacĂa.
Documentary - Sal si puedesÂ
âSal si puedesâ they told me the first time I came to Taganga, âleave if you canâ. I said âha, of course I can leaveâ. But then I came back over and over and over again, every time staying much longer than planned.Â
The third time I decided that I wanted to tell a story about Taganga in a documentary, I met the tagangero Andy Tejeda Cantillo, photographer and film student, born and raised in Taganga and we started filming.Â
Taganga is a fisherman's village on the caribbean coast in Colombia that the last decades has been heavily affected by tourism. It is said that Taganga has a certain energy that captures people and don't let them leave. Therefore they also call the village "Sal si puedes"Â
To make a long story short - life happened while making this documentary, I got bitten by Taganga and âSal si puedesâ myself. The documentary didnât turn out exactly as planned..
However, the result are these interviews with people that in one way or the other have a relation with Taganga and Sal si puedes.Â
 Hungaro es un tangangero que vive del mar. En este video Hungaro nos cuenta cĂłmo ha cambiado Taganga y habla sobre los problemas que han traĂdo el turismo.
Carina, a backpacker from England, ended up staying much longer in Taganga than planned (in English).
Miriam and Marcos son artesanos que han escogido Taganga como su hogar.
Adriana es un DJ viviendo en Taganga.
VIVAS PODCAST
FrÄn oktober 2017 till december 2018 drev jag tillsammans med  Ana WidebÀck Canalis  Vivas Podcast. Idén till podden föddes sommaren 2017 nÀr vi stÀndigt vÀnde oss till varandra för att ventilera vÄra respektive livssituationer.
Eftersom vi bĂ„da var frilansare och hade bott lĂ€ngre tider i Sydamerika och just dĂ„ arbetade pĂ„ varsitt kreativt skrivprojekt tyckte vi att det var perfekt att en podd dĂ€r vi delade med oss av saker vi stĂ€ndigt pratade om med varandra.Â
Varken jag eller Ana hade haft en fast bostad eller ett fast arbete pÄ flera Är. I podden pratade vi om vilka fördelar- respektive nackdelar nomadlivet bÀr pÄ. Vilket pris har friheten? Och kommer vi nÄgonsin slÄ oss ner? GÄr det att leva "utanför" systemet hur lÀnge som helst? Dessa frÄgor Àr nÄgra av de vi tog oss an.
En stor del av podden rörde givetvis ocksĂ„ skrivprocessen, hur kĂ€ndes det att skriva sin första roman? Varför hade vi valt att göra detta? Hur har man rĂ„d? MĂ„ste man som oss bli âeremiterâ för att skriva en bok? En annat Ă€mne som vi stĂ€ndigt Ă„terkom till var Latinamerika och varför denna kontinent var speciell för oss - vi pratar musik, platser, kultur-fenomen etc.
Podden kom ut varannan vecka och var pÄ engelska. Ibland bjöd vi Àven in gÀster - spÀnnande och kreativa personer vi i vÄr nÀrhet.
Podden gÄr att lyssna pÄ Soundcloud och finns givetvis ocksÄ pÄ iTunes hÀr
Vivas Podcast, description:
The ups & downs of two young women trying to make it on their own, while trying to find their place in this world. Weâll share the good, the bad and the ugly side of living everywhere and nowhere and we get real about what it takes to pave your own path. We talk careers, relationships, creativity, our book writing, Latinamerika and sometimes we deep dive into some existential ish. This is the podcast we would want to hear, stripped off of all the gloss and fronting when it comes to being a free agent, just real, raw talk, but also with a huge dose of humor. We will also have guest interviews. Listeners will be following us on our journey to making it and hopefully feel as a part of it and want to tune in to see if we can make it.Â
VAR ĂR SANTIAGO MALDONADO?
Det har gĂ„tt över en mĂ„nad sedan aktivisten Santiago Maldonado försvann efter en protest i södra Argentina. Ett försvinnande som har vĂ€ckt konflikter till liv i ett alltjĂ€mt polariserat land. â Jag Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att Santiago togs av militĂ€rpolisen, sĂ€ger Ariel Garzi, vĂ€n till den försvunna 28-Ă„riga aktivisten. FortsĂ€tt lĂ€s artikeln pĂ„ fria.nu
BLOG:Â BUT WHAT ABOUT MY CARIBBEAN SOUL?
From a diary, Buenos Aires, in July 2015: It is time. And I do want to. I want a have a home. A base. My place. A place where I can be tranquila. Where I can keep my things (and finally use some of those presents I was given when I graduated in 2002...). And the ideal would be to have a place to always come back to. A place from where I can travel easily to Latin America.
2 years later, Uppsala, July 2017: So, maybe this time. A home. But what about Mexico? And California? And what about going back to Colombia? And India. And Africa. What about the Caribbean? What about my Caribbean soul? One of my best friends says that maybe getting a home for me it is like having a baby. The moment when it feels completely right will never come.
The longest Iâve lived in one place, except in my parents place, except in my student room when I was 22 (does that even count?) was 9 months in a beautiful room in Buenos Aires. But I always knew that Buenos Aires wasn't my home.Â
One cousin, born in the 90es just got married. Another one bought a house. I said to my grandmother; âI donât understand people born in the 90es, what are they doing? If you have a house when you are 25 what are you going to do for the rest of your life?â She replied me, that maybe I should be careful that it doesnât go the other way around for me, that I never grow up. She is right.Â
I was actually engaged when I was 25. And once in a while a think about what could have been. What if this and what if that. But at the same time, paradoxically, I donât believe that it could have been differently. The path was always there and I kept walking it, decidedly, following some sort of gut feeling. And I ended up further and further away. I guess from some kind of norm. Five years ago I wasn't as weird as I am now. The gap is quite big now. My lifestyle is weird. Especially in Sweden.Â
I did try once. Last year I did actually try. To settle down. To create a home. A home with someone. I found his blue t-shirt in a drawer the other day. âI want you to have itâ he wrote me. âI am sending it to you without washing it, it has my sweat on it.â It still had his sweat on it and It smelled quite bad but I couldn't throw it away. It was my favorite t-shirt on him. Itâs been a year. I found a photo online. His hair was much longer.
In the same diary from 2015 there was a quote in Spanish:Â âAprende a plantar tu propio jardĂn y decorar tu alma, en lugar de esperar a que alguien mĂĄs te traiga flores.â
âLearn how to grow your own garden and nourish your own soul, instead waiting for someone else to bring you flowers.â
All my life Iâd been looking for love. And for someone to save me. The hardest lesson, that I had to learn last year, was that no one was going to save me. Thatâs one reason for why I always had been on my way. Kept looking for something. Always on my way to something. Or someone. Never satisfied in one place. Always making a new plan. Always leaving (escaping). Barcelona, August 2017: Are you the one Barcelona? I am tired of leaving. At first glance you are perfect. And I know you have cheap flights to Latin America (cause what about Mexico? And Colombia and my Caribbean soul?)
DE SPLITTRADE FAMILJERNA I FLYKTINGKRISEN
Elsas son Àr ensam i ett frÀmmande land. Fadis fru och barn sitter instÀngda pÄ ett flyktinglÀger i Turkiet. Jihads familj kan inte ta sig ut frÄn Gaza. För ETC trÀffade jag delar av splittrade familjer som vÀntar pÄ att fÄ vara tillsammans igen.
LÀs artikeln hÀr
For CNN Money I produced this video about the Swedish coffee startup Wheelys.Â
DESPACITO, BIEBER & KULTURELL APPROPRIERING
âJag stĂ„r inte ut, var jag Ă€n gĂ„r hör jag âDespacitoâ.â âJag kan inte sluta sjunga pĂ„ âDespacitoâ.â Det var tidigt i vĂ„ras som âDespacitoâ började dyka upp i statusuppdateringarna pĂ„ Facebook frĂ„n Latinamerika. Att lĂ„ten gjorde vissa vansinniga och Ă€lskades av mĂ„nga andra var tydligt redan frĂ„n början. Justin Bieber snappade upp den pĂ„ sin turnĂ© i Colombia och blev sĂ„ pass förtjust att han frĂ„gade upphovsmĂ€nnen, Luis Fonsi och Daddy Yankee, (bĂ„da frĂ„n Puerto Rico) att fĂ„ göra en remix med dem. En ny version spelades in, dĂ€r Bieber sjunger delar pĂ„ bĂ„de engelska och spanska, och pĂ„ bara en dag fick remixen över 20 miljoner visningar pĂ„ Youtube. Sedan dess nynnar hela vĂ€rlden pĂ„ âDespacitoâ.
LĂ€s vidare pĂ„ Aftonbladet.seÂ
BLOGG: VI ĂR MELLAN 30 OCH 40...
Vi Àr mellan 30 och 40. Jag gÄr pÄ inflyttningsfest och alla har en unge i famnen.
âDu Ă€r den dĂ€r coola, fria skribenten som lever som vi andra skulle vilja leva men inte vĂ„garâ, sĂ€ger vĂ€rdinnan, som tillsammans med sin sambo precis har köpt ett radhus ett par tunnelbanestopp utanför Stockholms innerstads tullar. Ja, sĂ„ kan man se det. Man kan ocksĂ„ se det som att jag, snart 34 Ă„r, bor hemma hos mina förĂ€ldrar samtidigt som jag tror att jag hĂ„ller pĂ„ att skriva en bok.Â
Jag kan inte avgöra om de verkligen Àr avundsjuka eller inte, mina vÀnner. Jag fÄr ibland för mig att de snarare tycker jag Àr en patetisk hippie som vÀgrar bli vuxen. Att jag fortfarande helt och hÄllet inte tar ansvar för mig sjÀlv och mitt liv. Min livsstil kanske var cool, ett tag. Men inte lÀngre. Att snart vara 34 och vara tvungen att i det nÀrmaste bo hos sina förÀldrar Àr inte coolt.
Men jag uppfattar ocksĂ„ nĂ„got i blickarna, anar det i deras röster, att dĂ€r finns försakade drömmar, som att jag kan lĂ€sa deras tankar.. âHur blev det sĂ„ hĂ€r? Vi sa att vi aldrig skulle gĂ„ samma vĂ€g, vi hade drömmar, bo utomlands, att förĂ€ndra vĂ€rlden eller uppleva nĂ„got annat, inte göra som generationen innan..â
Kanske Ă€r jag orĂ€ttvis nu men för varje gĂ„ng jag Ă€r hemma ökar kĂ€nslan av att alla i Stockholm lever exakt samma liv, de gör samma saker, deras hem ser likadana ut och de har likadana möbler. NĂ€r min gamla chef pĂ„ en resetidning i Stockholm sĂ€ljer sin lĂ€genhet Ă€r den med i magasinet Residence. Jag tittar pĂ„ bilderna och tĂ€nker att lĂ€genheten ser ut precis som alla andras, som att jag har sett samma lĂ€genhet tusen gĂ„nger innan.Â
Det Àr vÀl inget fel i sig. Vi Àr flockdjur. Jag har bara valt att gÄ med i en annan flock, om Àn lite mindre och mer utspridd (vissa skulle kalla den digitala nomader, andra backpackers, eller kanske utrikeskorrespondenter)  Och varje flockbeetende har sina uppoffringar och konsekvenser.
Men just nu kĂ€nns det som att Stockholms-flocken inte mĂ„r sĂ€rskilt bra. Den hĂ€r gĂ„ngen har jag varit ovanligt lĂ€nge (för att vara mig) i Sverige men det Ă€r inte mycket mer Ă€n ett halvĂ„r. Trots den korta tiden har jag tappat rĂ€kningen pĂ„ hur mĂ„nga av mina vĂ€nner som har nyligen varit/Ă€r/kommer bli utbrĂ€nda. De flesta Ă€r överpresterande smĂ„barnsmammor, de som brukar omnĂ€mnas. âduktiga flickorâ.
Jag vet inte riktigt vad jag vill sĂ€ga med det hĂ€r. Alla gör vi vĂ„r val och vad man Ă€n vĂ€ljer offrar man nĂ„got. Men jag kan inte lĂ„ta bli att tĂ€nka att nĂ„got Ă€r snett nĂ€r det perfekta hemmet blir det allra viktigaste. Ăven om det betyder att ens hĂ€lsa stryker med.Â
VARFĂR FORTSĂTTER VI SHOPPA SOM VI GĂR?
Medan vĂ„r planet mĂ„r allt sĂ€mre ökar konsumtionen stadigt och Sverige fortsĂ€tter vara ett av lĂ€nderna i vĂ€rlden med störst ekologiskt fotavtryck per person.Â
För Kit.se undersökte jag anledningarna till varför vi fortsÀtter shoppa som klimatförnekare. LÀs artikeln hÀr
SANTA MARTA, SYDAMERIKAS PĂRLA
I första numret av Vagabond 2017 skriver jag om en av mina favoritplatser i vĂ€rlden - Santa Marta med omnejd, karibiska kusten i Colombia. En stad som ocksĂ„ under en period var mitt hem.Â
A guide from one of my favorite places in the whole world, Santa Marta, and its surroundings, on the Caribbean coast, Colombia, for Swedish travel magazine Vagabond.Â
Photographer: Sergio Rodriguez EscobarÂ
âAmerikas pĂ€rlaâ menade en spansk kolonisatör. âSanta Marta, Amerikas vackraste buktâ sĂ€ger stadens turistbyrĂ„. âSanta Marta, magin att ha alltâ tycker los Samarios (Santa Marta-borna). Sloganen om Santa Marta Ă€r mĂ„nga. Och nĂ€r Cartagena har blivit alltmer exploaterat med vrĂ€kiga hotell och massturism har Santa Marta seglat upp som en mer autentiskt och ekonomiskt alternativ. Bland Colombianerna Ă€r Santa Marta favoriten och mĂ„nga stadsbor frĂ„n inlandet drömmer om att kunna köpa en tomt pĂ„ nĂ„gon av strĂ€nderna i regionen. Â
â Jag Ă€lskar Bogota men i Santa Marta finner jag ett lugnare tempo, sĂ€ger Adriana Martinez som för ett par Ă„r sedan tog sitt pick och pack med sig frĂ„n huvudstaden till Santa Marta för att försörja sig som DJ.
â Samtidigt som det hĂ€r finns ett karibiskt kaos och hetta som jag Ă€lskar. Och havet. Den frĂ€msta anledning till varför jag befinner mig i Santa Marta Ă€r havet. Â
Colombias diversitet Ă€r en av landets frĂ€msta styrkor och det Ă€r inte bara naturen som skiljer den karibiska kusten frĂ„n exempelvis bergspassagen i Bogota eller MedellĂn. Att landa pĂ„ flygplatsen i Santa Marta Ă€r som att anlĂ€nda i ett annat land. Det hĂ€r Ă€r Karibien och Santa Marta har pĂ„ mĂ„nga sĂ€tt fler likheter med en stad i Centralamerika Ă€n vissa andra delar av Colombia.
Regionen Ă€r prĂ€glad av sitt afro-colombianska arv och olika ursprungsfolk som levde i regionen lĂ„ngt innan den upptĂ€cktes av spanjorer pĂ„ 1500-talet. Santa Marta rĂ€knas som Sydamerikas andra Ă€ldsta stad. Kontinentens hjĂ€lte Simon Bolivar dog hĂ€r och precis som i mĂ„nga andra latinamerikanska stĂ€der stĂ„r han som staty i en park uppkallad efter honom. Parque Simon Bolivar Ă€r en av knytpunkterna i Santa Martas Centro Historico, de kvarter som Ă€r charmigast som besökare att hĂ€nga i. Arkitekturen Ă€r kolonial och hĂ€r finns hus i alla kulörer. MĂ„nga av byggnaderna har rustats upp senaste Ă„rtiondet. PĂ„ gatorna kring Parque de los Novios har mĂ„nga restauranger, barer och kafĂ©er öppnats. Men det finns ocksĂ„ en hel del förfallna och övergivna byggnader med potential och det pekar mot att Santa Marta kommer vĂ€xa ytterligare i popularitet de nĂ€rmaste Ă„ren. Det tror Ă€ven de lokala myndigheterna som har myntat Ă€nnu en slogan âSanta Marta esta cambiandoâ (Santa Marta Ă€r i förĂ€ndring).
 Men vad som inte har förĂ€ndrats Ă€nnu Ă€r kaoset. Infrastruktur Ă€r inte Santa Martas bĂ€sta sida. Precis som i alla andra colombianska stĂ€der Ă€r gatorna hĂ€r numrerade. La carrera quinta, femte gatan, Ă€r ett kommersiellt virrvarr med nĂ€stintill omöjlig framkomlighet pĂ„ dagarna. HĂ€r svettas du och aktar dig för att bli pĂ„körd av moto-taxis. Men kaoset Ă€r en del av Santa Martas identitet. Och om jag skulle sĂ€tta en slogan skulle den snarare bli âSanta Marta viveâ âSanta Marta leverâ.
I ottan vaknar du till ljudet av försÀljare som i sina högtalare sÀljer lime, avokado eller tinto som colombianerna kallar sig kaffe (och som i den hÀr delen av landet nÀstan alltid Àr outhÀrdligt sött). Musik Àr en viktig del i stadsbilden. PÄ strÀnderna, i grÀnderna och torgen samlas musiker för att spela vallenato, karibiska kustens frÀmsta musikgenre vars huvudinstrument Àr dragspel. Kustborna, Los Costeños, som invÄnarna pÄ kusten kallas, Àr ocksÄ kÀnda för sina stora högtalare dÀr musik pumpas pÄ full volym de mest underliga tider.
 I Santa Marta finns ett relativt stort restaurangutbud men godast Ă€r absolut fisk och skaldjur. Friterad fisk med arroz con coco (kokosnöts-ris), arroz con camarones (ris med rĂ€kor) eller en ceviche i colombiansk stil Ă€r klassiker och serveras bĂ€st nere vid hamnen. Med all rĂ€tt Ă€lskar colombianerna sina fruktjuicer och pĂ„ kusten dricker man juice till frukost, lunch och middag. Ananas, passionsfrukt, trĂ€dtomat, lulo, guava, nispero â i Colombia finns fler frukter Ă€n nĂ„gon annanstans i vĂ€rlden.
Vid Carrera Quinta, i nÀrheten av katedralen (ett annat av stadens landmÀrken) trÀngs juiceförsÀljarna. Carrera Tres Àr mysigast för middag. PÄ kvÀllarna tÀnds ris-lyktor i olika fÀrger och i den trÄnga grÀnden trÀngs uteserveringarna.
âSanta Marta is crazyâ sjunger stadens reggaetonsĂ„ngare LĂłMy.
Staden saknar inte tillfredsstĂ€llelse för festsugna, eller los rumberos som man sĂ€ger i Colombia. La Puerta Ă€r ett omtyckt disco mitt i stan som alltid fylls upp.  HĂ€r Ă€r det sĂ„klart tropical som gĂ€ller. Champeta, salsa, reggaeton, merengue⊠I Colombia anses Los Costeños vara nĂ„gra av landets bĂ€sta dansare. Miko Ă€r ett nyare elektroniskt disco som under högsĂ€song huserar DJ:s i vĂ€rldsklass. Och en tio minuters resa frĂ„n Santa Martas centrum uppför ett av bergen ligger klubben El Mirador med vy över bukten Taganga. Â
Taganga Ă€r en historia för sig - en fiskeby som âupptĂ€cktesâ av hippies för ett tjugotal Ă„r sedan och efter det utvecklats till en av Colombias mest kĂ€nda turistorter med mĂ€ngder av hostell, restauranger och barer. Taganga Ă€r numera nĂ„got dekadent och anses av mĂ„nga ha förstörts av för mĂ„nga festglada turister men fortsĂ€tter ha tillgĂ„ng till nĂ„gra av Colombias bĂ€sta dykningscenter.
StrÀnderna bortanför Taganga Àr finare och kan nÄs till fots. HÀr finns t.ex. bra snorkling. FrÄn byn gÄr ocksÄ bÄtar ut till nationalparken Tayrona, en av Colombias frÀmsta sevÀrdheter.
Och regionen runt Santa Marta lĂ€r inte göra nĂ„gon besviken. HĂ€r finns det mesta i naturvĂ€g. Â
â Det bĂ€sta med Santa Marta Ă€r det geografiska lĂ€get. Jag har vĂ€xt upp hĂ€r och det Ă€r fantastiskt att ha strĂ€nder, berg, djungel och flera floder i nĂ€rheten, sĂ€ger Fanny Forero som jobbar pĂ„ Mango Tree, ett Boutique-hostell, ett av de mĂ„nga hostell som senaste Ă„ren har ploppat upp i stadens historiska kvarter.
 Det Ă€r varmt i Santa Marta. Medeltemperaturen Ă€r 28 grader. Men svalka finns i bergsbyn Minca som erbjuder vattenfall, promenadleder, kaffeodlingar och hĂ€rliga utsikter cirka en timme upp i Sierra Nevada de Santa Marta som Ă€r ett 17 000 kvm stort bergsomrĂ„de, till stor del bestĂ„ende av tropisk regnskog. HĂ€r finns ocksĂ„ de enda snöbeklĂ€dda topparna i vĂ€rlden som kan skymtas frĂ„n en tropisk strand. 1976 upptĂ€cktes Ciudad Perdida (den försvunna staden), Colombias svar pĂ„ Machu Picchu. Platsen ligger pĂ„ 1200 meter över vattenytan och hĂ€r levde civilisationen Tayrona cirka 700 Ă„r före Kristus. Vandringar pĂ„ fyra eller fem dagar upp till Ciudad Perdida kan göras med guide.  Ăr du mer av en strandperson har Parque Tayrona, som ocksĂ„ Ă€r en del av Sierra Nevada, inte mindre Ă€n ett hundratal strĂ€nder. Men ocksĂ„ bortanför Tayrona finns en lĂ„ng kustremsa bestĂ„ende av sandstrĂ€nder Ă€nda bort till provinsen La Guajira. Utsikten den vĂ€g som gĂ„r frĂ„n Santa Marta österut mot Venezuela till byn Palomino Ă€r bara den vĂ€rd resan.
 Trakten kring Santa Marta har nĂ„got sĂ€rskilt. Det talas om energier. Ăr det magin frĂ„n Sierra Nevada som traktens ursprungsfolk kallar för vĂ€rldens hjĂ€rta? Eller Ă€r det den magiska realism som portrĂ€tteras av Gabriel Garcia Marquez? Författarens hemby ligger ett par timmar söder om staden.
â Oavsett om du tror pĂ„ den typen av energier eller inte Ă€r det mĂ„nga som kommer till Santa Marta och stannar lĂ€ngre Ă€n planerat, eller kommer tillbaks Ă„r sĂ€song efter sĂ€song. Det finns nĂ„got hĂ€r som attraherar, sĂ€ger Adriana Martinez. Â
UTFLYKTERÂ
El Rodadero
Del av Santa Marta som Àr fylld av hotell och turistlÀgenheter. Har ocksÄ en hel del restauranger och barer. StrÀnderna hÀr fylls
NÄgra av dem kan enbart nÄs till fots. Playa Blanca Àr den mest kÀnda.
Taganga
Fiskeby som förvandlats till partyort för backpackers. Stranden i Taganga Àr egentligen inte nÄgot att hurra över. Men nÀr fiskebÄtarna kommer in med dagens fÄngst, solen gÄr ner lÀngs med bukten och mÀnniskor samlas för att avnjuta det som sÀgs vara en av de vackraste solnedgÄngar i Sydamerika gÄr det inte annat Àn Àlska Taganga.
Parque Tayrona
En av Colombias frÀmsta sevÀrdheter. Enorm nationalpark med femtiotalet strÀnder. Camping och restaurang finns pÄ ett par av dem. Mest populÀra Àr Cabo San Juan, dÀr kan det bli trÄngt under högsÀsong.
http://www.cabosanjuantayrona.com
Costeño Beach
Ăr en surf-camping och hostell Ă€gd av pojkvĂ€nnen till sĂ„ngerskan i en av Colombias mest kĂ€nda grupper Bomba EstĂ©reo. HĂ€r spelade deras video till Somos Dos in. Under högsĂ€song anordnas elektroniska fester.
http://costenobeach.com
Playa Los Ăngeles
Inte lika vÀlkÀnt som Costeño Beach men de lokala surfarnas mesta paradis. Har camping och bungalows för övernattning.  Missa inte utsiktsplatsen som ligger bara ett par 100 meters gÄngvÀg bort frÄn stranden upp i bergen.
http://www.playalosangeles.com.co
Palomino
2 timmar med buss frÄn Santa Marta. Ligger pÄ grÀnsen till regionen La Guajira, Colombias nordöstligare provins som har grÀns med Venezuela. By förut som förut styrdes av paramilitÀrer men som de senaste fem Ären har förvandlats till en dröm för resenÀrer. Har lÄnga vidstrÀckta strÀnder, en flod som du kan Äka nedför med gummi-boj och Sierra Nevada intill knuten. Vid klart vÀder kan du frÄn stranden i Palomino se bergskedjans snöklÀdda toppar.
Minca
En timme upp i bergen frĂ„n Santa Marta ligger byn Minca. En tillflyktsort nĂ€r Santa Marta blir för intensivt. HĂ€r andas du svalare luft, gĂ„r pĂ„ vandringar, badar i vattenfall och dricker kaffe producerat i omrĂ„det. Ănnu högre upp ligger hostellet Casa Elemento som pĂ„stĂ„r att de har Sydamerikas största hĂ€ngmatta. Utsikt oslagbar.
 3 tips Santa Marta
Sova
Mango Tree
MÄnga av de Àldre husen i Santa Martas Centro Historico har tillhört rika spanska familjer i Ärhundraden. Idag Àr mÄnga uppköpta av hotell eller restauranger. Mango Tree har en enda sovsal och den med ofattbart högt i tak. PÄ boutique-hostellets innergÄrd finns en liten swimmingpool men ett desto större mangotrÀd. Under mangosÀsongen Àr du vÀlkommen att Àta sÄ mÄnga mangos du vill.
Shoppa
I Colombia bĂ€r mĂ„nga pĂ„ den populĂ€ra vĂ€skan kallad âmochilaâ.
Denna vÀska Àr handvÀvd och finns i olika varianter beroende pÄ vilket ursprungsfolk som har tillverkat den. Den mest populÀra Àr den fÀrgglada som tillverkas av gruppen Wayuu som lever pÄ kusten pÄ bÄda grÀnser av Colombia och Venezuela. I Santa Marta hittar du mochilas bland annat vid Parque Bolivar.
Ăta
Det godaste i Santa Marta Àr fisk- och skaldjur. Lunch intas tidigt, frÄn klockan 11. En favorit Àr de fisk- och skaldjurssoppor (ja, i Santa Marta Àts mycket soppa trots sina 35 grader) som serveras pÄ gatan lite hÀr och var. Billig och god lunch.
 Den vÀpnade konflikten runt Santa Marta
Precis som i mĂ„nga andra delar av Colombia har den hĂ€r regionen varit drabbad av inbördeskriget. SĂ€rskilt i mĂ„nga av de smĂ„ byarna lĂ€ngs med kusten. Sedan ett tiotal Ă„r tillbaks Ă€r situationen dock förbĂ€ttrad Ă€ven om konflikten fortfarande existerar hĂ€r under ytan. ParamilitĂ€ra grupper finns kvar i omrĂ„det. Sierra Nevadas klimat Ă€r ocksĂ„ perfekt för odling kokaplanta och det sĂ€gs att det fortfarande finns kokain-kök uppe i bergen. Som besökare kan det vara bra att vara medveten om detta Ă€ven om man generellt inte mĂ€rker av det. Â
UNGA VENEZOLANER LĂMNAR LANDET
PĂ„ grund av den politiska situationen har hundratusentals unga venezolaner lĂ€mnat landet de senaste Ă„ren. Reportage om detta har jag gjort för ETC och tidningen Re:public.Â
Due to the political situation in Venezuela many young people have left the country the last few years. Articles about this Iâve done for the Swedish medias ETC and Re:public.Â
âVI ĂR BARN AV KONFLIKTEN MEN FĂRĂLDRAR TILL FREDENâ
âWe are children of the conflict but parents of peaceâ. Article in Swedish ETC about the polarization in Colombia and the frustration among young people when the country had voted against peace.Â
Snart tvĂ„ veckor efter folkomröstningen om fredsavtalet lever Colombia fortfarande i ovisshet. Omförhandlingarna av avtalen gĂ„r trögt, protesterna avlöser varandra och landet Ă€r mer polariserat Ă€n nĂ„gonsin. Â
 Det Ă€r tisdag förmiddag och pĂ„ Plaza Bolivar i Bogota sitter en grupp mĂ€nniskor pĂ„ torget och syr. Det Ă€r flera hundra tygstycken som ska sys ihop. Varje tygstycke bĂ€r ett namn av ett offer frĂ„n den 52-Ă„riga lĂ„nga konflikten. Namnen Ă€r symboliskt skrivna med aska. Det Ă€r Doris Salcedo, en av Colombias frĂ€msta konstnĂ€rer, som leder installationen till minne för konfliktens offer. Â
â Vi har upplevt mycket smĂ€rta i Colombia, men sorgen nĂ€r de tog ifrĂ„n oss freden har varit den vĂ€rsta smĂ€rtan av alla, sĂ€ger konstnĂ€ren till BBC.
â NĂ€r det blev nej i folkomröstningen kĂ€nde jag direkt att jag var tvungen att göra nĂ„got.
 Och hon Ă€r inte ensam om att kĂ€nna sĂ„.  Aktivistaktionerna pĂ„ gator och torg har de senaste veckorna avlöst varandra. Hundratusentals ja-sĂ€gare, framför allt unga, har mobiliserat sig i hela landet. âVi Ă€r krigets generation men förĂ€ldrar till fredenâ lyder deras paroll. I min bekantskapskrets pratar man knappt om nĂ„got annat Ă€n fredsavtalet. En kompis grĂ„ter över att forna klasskamrater har röstat nej. Â
â Jag har aldrig kĂ€nt mig sĂ„ uppgiven, sĂ€ger hon.
Polariseringen Àr uppenbar. Nej-sidan kÀnner sig attackerad av ja-vÀljare som Àr arga pÄ hur de kan ha röstat ner ett förslag som skulle kunnat leda Colombia till fred efter ett halvt sekel i konflikt.
 Och det blir inte bĂ€ttre nĂ€r nej-sidans kampanjledare dagarna efter folkomröstningen avslöjar att man med flit har spridit lögner om avtalet. âBland de högre sociala klasserna fokuserade vi pĂ„ att prata om skattereformer och straffrihet, och bland lĂ€gre sociala klasser om bidrag för gerillanâ avslöjar kampanjledaren som senare avgĂ„r. Före detta president Uribe som representerar nej-sidan nekar till anklagelserna.
En av de politiker som har legat pÄ mest för att fredsavtalet ska gÄ framÄt Àr Claudia Lopez, senator frÄn partiet Allianza Verde (Colombias miljöparti).
â Vi fĂ„r inte fly freden, det viktigaste Ă€r nu att fĂ„ fram ett nytt avtal som fungerar, sĂ€ger hon.
â Men tyvĂ€rr har nej-sidan inte tagit ansvar, de har inte kommit med nĂ„gra konkreta förslag till vad de vill förbĂ€ttra. Nu börjar det bli brĂ„ttom att ta ett beslut, sĂ€ger Claudia Lopez och syftar pĂ„ vapenvilan med FARC som gĂ€ller fram till sista oktober.
Det spekuleras i att nej-sidan blev tagna pÄ sÀngen nÀr de fick majoritet i omröstningen och att det Àr anledningen till att de inte har kunnat komma fram med tydliga förslag pÄ Àndringar.
Och nÀr Uribe hÀromdagen vÀl gick ut med Àndringar som hans parti ville göra visade det sig att det inte handlade om Àndringar, utan om punkter om redan fanns i avtalet. Vad den forne presidenten verkligen vill Àr otydligt.
â Givetvis mĂ„ste president Santos lyssna till nej-sidan. Men man kan inte ta för mycket hĂ€nsyn, menar Claudia Lopez. Trots allt vann de bara omröstningen med 60 000 röster.
 Men att 65 procent av befolkningen överhuvudtaget inte gick och röstade Àr ocksÄ ett faktum. VÀderförhÄllanden, lathet, likgiltighet har rÀknats som anledningar. Men ocksÄ att man som medborgare inte kÀnner sig representerad. En av dem Àr Carmen Quintero som sedan nÄgra dagar tÀltar pÄ Plaza Bolivar tillsammans med andra fredsaktivister.
â Jag hittar inget stöd i avtalet. Ingenting som hjĂ€lper mig som offer, sĂ€ger hon.
PÄ sitt tÀlt har hon tejpat upp ett foto pÄ sin man som Àr försvunnen sedan 30 Är tillbaks. Vad som verkligen hÀnde har hon aldrig fÄtt veta.
â Han visste om nĂ„got om gerillan som de inte ville att han skulle veta.
Efter att sjĂ€lv ha blivit hotad av gerillan var Carmen Quintero tvungen att lĂ€mna sitt hem. Â
â Vad jag vill ha Ă€r rĂ€ttvisa och upprĂ€ttelse. För nĂ„gon mĂ„nad sedan fick jag vet att jag inte fĂ„r hjĂ€lp att ta tillbaks min gĂ„rd. Det pĂ„ grund av att det inte var FARC som tog över den utan nĂ„gon annan som inte hade med kriget att göra. Men att jag Ă„kte dĂ€rifrĂ„n var pĂ„ grund av konflikten, sĂ€ger Carmen Quintero.
 MÄnga Àr ocksÄ trötta pÄ det maktspel som pÄgÄr mellan president Santos och hans forna partikollega och chef Uribe.
Studenten Ăngela Guerrero som röstade nej menar att hon inte stödjer Uribe. Att hon röstade nej berodde pĂ„ nĂ„got helt annat.
â Jag röstade nej för att jag tycker att regeringen gav efter för mycket Ă„t FARC. Och det stĂ„r jag för. Jag gillar inte heller att avtalet skulle gĂ„ direkt in i vĂ„r konstitution. Det hade kunnat ge FARC mycket makt.
Vi trĂ€ffas pĂ„ ett torg utanför det universitet dĂ€r Ăngela Guerrero pluggar i stadsdelen Chapinero i centrala Bogota. Santos har precis blivit tilldelad fredspris. âFrĂ„n helvetet till himlenâ skriver den colombianska tidskriften Semana om att landets president fĂ„tt Nobels fredspris. PĂ„ en vecka har han förlorat sitt största nederlag till att blivit tilldelad vĂ€rldens finaste fredsutnĂ€mning. Â
Ăngela Guerrero fnyser Ă€r jag frĂ„gar om han Ă€r förtjĂ€nt fredspriset.
â Det har helt klart varit ett av hans mĂ„l med de hĂ€r Ă„ren av förhandling.
â Om Santos och Uribe kommer komma överens till slut? Ja, de verkar som att de Ă€r vĂ€nner nu helt plötsligt, skrattar hon.
â Men jag tror inte pĂ„ politikerna i det hĂ€r landet, om de förhandlar fram ett nytt fredsavtal Ă€r det för deras egen fördel. Inte för Colombias.
 Faktaruta
Den 2 oktober röstade colombianerna nej till fredsavtalet. Nej-sidan vann med 50,24 procent mot 49,75%.
65 % av befolkningen deltog inte i omröstningen.
Den colombianska regeringen ska Àven inleda förhandlingar med gerillagruppen ELN.
 Vad sÀger FARC?
FARC-ledare Timochenko sÀger att det Àr uteslutet att omförhandla den juridiska (hur FARC-soldater ska straffas)  och den politiska delen (vilken politisk makt FARC ska kunna ha) men att han Àr redo att se över andra detaljer.
Video för AJ+ om konstinstallationen âSumando Ausenciasâ som gjordes i Bogota till minne för offren i det colombianska inbördeskriget.Â
A Colombian artist fabric-bombs the capital to pay tribute to the lives lost in the country's 52-year civil war.
COLOMBIAS PRESIDENT FĂ R NOBELS FREDSPRIS
NĂ€r Colombias president Juan Manuel Santos fick Nobels fredspris bad nĂ€tmagasinet Kit.se mig att frĂ„ga fem som röstat nej till fredsavtalet vad de tyckte. LĂ€s intervjuerna hĂ€rÂ
When Colombias president Juan Manuel Santos was awarded with the Noble Peace Prize the Swedish magazine Kit.se to ask five people that had voted no to the peace deal to tell me their opinion. Read the interviews here