
Kiana Khansmith
Keni
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Xuebing Du
trying on a metaphor
will byers stan first human second
Sweet Seals For You, Always

Andulka

Product Placement
sheepfilms
Mike Driver
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
taylor price
$LAYYYTER

oozey mess
noise dept.
tumblr dot com
occasionally subtle
todays bird

No title available

seen from Singapore

seen from Iraq
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from India

seen from United States
seen from Oman
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from Indonesia
seen from Ireland
seen from Albania
@golfchannnel
The effect of the cultural bomb is to annihilate a people’s belief in their names, in their languages, in their environment, in their heritage of struggle, in their unity, in their capacities and ultimately in themselves. It makes them see their past as one wasteland of non-achievement and it makes them want to distance themselves from that wasteland. It makes them want to identify with that which is furthest removed from themselves; for instance, with other peoples’ languages rather than their own. It makes them identify with that which is decadent and reactionary, all those forces that would stop their own springs of life. It even plants serious doubts about the moral righteousness of struggle. Possibilities of triumph or victory are seen as remote, ridiculous dreams. The intended results are despair, despondency and a collective death-wish.
Ngugi wa Thiong’o, in Decolonising the Mind (via mizoguchi)
Sister Sledge, “Reach Your Peak” (1980).
Pepsiman (1999)
picking out what you think ppl will like most in you and hiding the rest is violent to yourself
Ernesto Deira (Argentinian, 1928-1986), Homenaje a Fernand Léger, 1963. Oil on canvas, 70 x 100 cm
Q LAZZARUS, “Goodbye Horses” (1987).
he told me, I’ve seen you rise but... it always falls I’ve seen ‘em come, I’ve seen ‘em go he said, all things pass into the night and I said, oh no sir, I must say you’re wrong and I must disagree, oh no sir, I must say you’re wrong won’t you listen to me—
he told me, I’ve seen it all before I’ve been there, I’ve seen my hopes and dreams lying on the ground I’ve seen the sky just begin to fall he said, all things pass into the night and I said, oh no sir, I must say you’re wrong and I must disagree, oh no sir, I must say you’re wrong won’t you listen to me— goodbye horses, I’m flying over you goodbye horses, I’m flying over you
HQ
"Everybody want to be a nigga but nobody want to be a nigga." - Paul Mooney as Negrodamus
The way people talk always changes, driven language-internally or by social pressures. At any given moment in a language or dialect, certain aspects of speech are stable, and others are undergoing a change in progress. How does it happen? Who is responsible for it? How does the internet affect the process of language change?
I consider some of these questions for the case of Black English, the set of linguistic behaviors available to American members of the African diaspora. In recent decades, the advent of hip-hop and the internet have arguably spread Black media farther than ever before. As well, given that “Black English, especially the cadence, is becoming America’s youth lingua franca, especially since the mainstreaming of hip-hop,”3 I focus on the phenomenon of non-black English speakers with no fluency using real or imaginary linguistic features of Black English, which I call imagined Black English. This phenomenon is becoming more common because, as theorized by Cecilia Cutler, “hip-hop is increasingly claimed to be a multi-cultural lifestyle rather than a symbol of ethnic group identity, particularly by white adolescents.. it seems to allow whites access to a commodified, ephemeral black experience at various moments or phases in their lives without requiring overt claims of black ethnicity, and the sociolinguistic meaning of AAVE [African American Vernacular English] appears to be adjusted in the process.”4
<love is not a relationship, it is a production of truth>
“You can film a miracle in cinema.” This is what I always tell my students in my love in cinema class: part of what cinema is for (and why, coincidentally, it is most disparged) is for creating miracles and righting wrongs. Cinema gives us a template for possibilization. Only, we have made the mistake of not doing what we do in cinema—of not doing what we see done in cinema—in life. Of not thinking what is possible in cinema can be possible in life. “Cinema can make the inner light of the visible appear. And at that moment, the visible itself becomes an event” I write about the way cinema makes “the look of love” visible here: http://www.berfrois.com/2013/10/two-visual-tropes-equals-love-masha-tupitsyn/
This is why it is okay to suspend realism, whatever realism means. Miracles are not about realism. They are about what is possible.
Teaching Kathy Acker’s Don Quixote and Say Anything tomorrow. The final film of the semester! Two great modern odes to chivalrous love.
Miss Major in The Trans List (2016)
https://www.gofundme.com/MsMajorRetirement
Ecco: The Tides of Time (1994)
Banner with Shaft via Arms and Armor
Medium: Silk, steel, wood, gold
Rogers Fund, 1914 Metropolitan Museum of Art, New York, NY
http://www.metmuseum.org/art/collection/search/26928
Cristina, “When U Were Mine” (1984).