Jamil — ¡Llena de energía...!
Historia personal de la SR limitada (Gala Couture) de Jamil Viper.
En su afán por hacer un buen trabajo como bailarín en la Gala de las Hadas, Jamil recurre a la ayuda de un tutor inesperado.
Fue un poco difícil (por razones que ya verán), pero me divertí mucho trabajando en esta historia. La última parte hasta me dio ganas de llorar un poquito mientras la traducía. Es todo culpa de que la música en este evento es demasiado hermosa.
¡Traducción debajo del corte!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CAPÍTULO 1
— Dormitorio Pomefiore: Salón de baile
Grim: ¡Hooola~!
Ruggie: Oh, miren quién viene ahí. Si no son Yuu y Grim.
Grim: Queríamos darles una última visita antes de la gala de mañana. ...Y bien, ¿cómo va todo por aquí?
Ruggie: Bueno, será mejor que se fijen por su cuenta.
Vil: ¡Alto, alto! ¡¡AAAAAAAAAALTO!!
Vil: En verdad no hay caso con ustedes tres. Leona, tú eres la pieza principal del show, ¿recuerdas? Por lo menos finge que esto te interesa.
Leona: Ha. ¿Qué no fuiste tú quien tomó esa decisión? Deberías agradecer que entretengo esta idea en primer lugar.
Kalim: ¡Oye, Vil! ¿Qué opinas de nuestro baile? ¿Genial, no crees?
Vil: En absoluto.
Kalim y Jamil: ¿¡Eeh!?
Vil: No tienen ni una pizca de elegancia. Igual que bardanas cubiertas de fango. Mi plan era utilizar un par de bailarines con experiencia para realzar la presencia de Leona... pero a este ritmo, no hay manera de que pase.
Kalim: ¿E-En serio es tan malo?
Vil: ¿No te das cuenta? Kalim, no has podido finalizar la coreografía sin cometer errores al menos una sola vez.
Kalim: ¡Ah-!
Jamil: El espectáculo es mañana, Kalim. ¿Qué tal si prestas un poco más de atención?
Vil: ¿Y tú te crees en condiciones para hablar de los demás? Si he de ser sincero Jamil, tú eres el peor de los tres.
Jamil: ¿¡Qu-!? ¿Yo soy el peor?
Vil: Así es. ¿O acaso pensabas que no había problemas contigo?
Jamil: ...Eso pensaba. Bailo desde hace bastante tiempo, y ya he memorizado la coreografía.
Vil: Eso no es suficiente. Yuu, ¿qué fue lo que cruzó por tu mente al ver bailar a Jamil?
> Parecía que estuviera bailando solo. > No se veía como que estaba divirtiéndose...
Vil: Exacto. Jamil, no hay nada que cautive a la audiencia en tu forma de bailar. ¿Entiendes qué es lo que está faltando?
Jamil: ...
Ruggie: Oye, Jamil. ¿No será mucho trabajo mejorar tu baile ahora? ¿Por qué mejor no ayudas a intercambiar la piedra mágica en vez de seguir luchando con eso?
Jamil: ...No. No tengo intenciones de abandonar mi puesto.
Jamil: (Sin embargo, ¿algo que cautive a la audiencia...? ¿Bailar sin cometer errores no es suficiente?)
Jamil: Vil-senpai, ¿me darías un poco más de tiempo? Quisiera encontrar esta respuesta por mi cuenta.
Vil: Muy bien. Pero a cambio, espero una actuación perfecta mañana.
Jamil: Entendido.
Leona: Qué tipo más terco.
Kalim: Es que Jamil siempre ha amado bailar. No hay forma en la que se dé por vencido.
— Corredor interno
Jamil: No debería haber nadie en el patio a esta hora. Mover un poco el cuerpo me ayudará a pensar mejor.
Jamil: Bien, en marcha.
— Patio
???: .....saa........baa........daa.....!
Jamil: ¿....Mm? Escucho una voz... ¿Hay alguien ahí...?
(¡FLASH AMARILLO!)
Idia: Pansaa! Bonbaa! Sandaa! ¹
Jamil: Ese es... Idia-senpai del dormitorio Ignihyde... ¿agitando barras luminosas mientras gira el torso y grita?
Idia: Faitaa! Raizaa! Haipaa!!
(¡FLASH VERDE!)
Jamil: ¿Qué demonios hace...?
Idia: DAA— DAA—!!
CAPÍTULO 2
— Patio
Idia: Pansaa! Bonbaa! Sandaa! Faitaa! Raizaa! Haipaa!
Idia: DAA— DAA—!!
(¡FLASH AZUL!)
Jamil: Qué baile más extraño. ¡Pero la coreografía está llena de energía...! ¡Siento ganas de moverme con solo mirarla!
Jamil: ¿Mm? ¿Hay una tablet a los pies de Idia-senpai? Ah, está mirando un video mientras baila.
Idia: Haa~ Los recitales de Gakemo sí que son lo mejor.
Jamil: ¿“Gakemo”? Lo buscaré en mi celular. A ver... ¿será esto? El nombre oficial es... ¿“Moiras al límite”? ²
Jamil: “Un grupo de idols compuesto por tres chicas unidas por los hilos del destino. Sus funciones encantan no solamente a sus seguidores, sino a todo el que las mire. Parece ser que la edad de las miembros es información confidencial. A pesar de que sus arrugas son notables, los fanáticos pretenden no darse cuenta...”
Jamil: No me interesan las idols, pero necesito saber más sobre aquel baile. ...Aquí vamos.
Jamil: ¡Idia-senpai!
Idia: ¿¡Nnhuoaaaa!? ¿¡J-, J-J-J-J-Jamil-shi³ de Scarabia!? Ah— ehm... esto es, ¿cómo se dice...? Oh, ya sé, es para e-, educación física. ¡Es un baile de calentamiento para educación física!
Jamil: No recuerdo haber aprendido esos movimientos en educación física.
Idia: ¡Ggh, hng, ghuu...! Creí que nadie pasaría por aquí a esta hora, ¡pero me equivoqué...! A-Alguien de tu índole jamás, jamás comprendería la nobleza de mis gustos... ahora correrán las voces, y comenzarán los días de ser señalado y que hablen de mí a mis espaldas...
Idia: ...Haa... es el fin... adiós a las ilusiones de este humilde siervo³ de llevar una típica vida escolar... ah, ¿quizá esa clase de vida jamás existió en un principio?
Jamil: (Sabía que era una persona excéntrica, pero esto ya es...)
Jamil: ¿Eso que estás viendo en tu tablet es un recital de Gakemo?
Idia: ¿¡L-Las conoces!?
Jamil: (Mordió el anzuelo. Hablaré un poco más y le preguntaré al respecto. Todo sea por este baile.)
Jamil: Lo cierto es que sí, me interesan mucho...
Idia: He, hee... que cosa extraña, oír eso venir de alguien como tú. A-Así que tú, um... ¿tú también le das duro? ⁴
Jamil: ¿“Le doy duro”?
Idia: ¿N-No sabes lo que es? Ya veo, por supuesto que no sabes... Es claro ahora. Eres un fan de mentira, sí. Es ridículo decir que te interesan si jamás has ido a sus conciertos. Para nosotros, no hay nada mejor que la conexión que sentimos cuando le damos duro todos juntos en un recital de Gakemo. Haa~ pero así son los fans de mentira. ¿Qué aún no se han dado cuenta de que ustedes tienen la culpa de que cada vez hay menos contenido?
Jamil: (¿Por qué de repente me miras como si fueras mejor que yo? Como sea... )
Jamil: (“Darle duro” parece ser la forma en la que le dicen a esta suerte de baile que realizan para alentar a sus idols. Para ser honesto, no entiendo cuál es el punto— pero no puedo negar que la emoción en los movimientos de Idia-senpai logró llamar mi atención. Así que era eso...)
Jamil: Idia-senpai.
Idia: ¿Qué?
Jamil: Quiero que me enseñes a “darle duro”.
Idia: ¿.....Eh? ¿¡Q-Qué clase de desarrollo es este!?
— Jardín botánico: Pasarela
Jamil: Ha llegado la hora, Kalim. Deja que yo me encargue del público.
Kalim: ¡Lo dejo todo en tus manos! Muéstrales tu baile más brillante, ¡igual que durante las prácticas!
Jamil: Sí, no necesito que me lo digas.
Leona: No tengo idea de lo que habrá pasado... pero te veo con mucho más ánimo desde que regresaste a la práctica anoche.
Jamil: Lo sé. Es todo gracias a Gakemo.
Leona: ¿Eh? ¿Y eso qué es?
Jamil: Ya casi nos toca a nosotros. ¡Andando!
Kalim: ¡Aquí vamos!
Jamil: (Luego de darle duro con Idia-senpai durante bastante tiempo, finalmente llegué a mi conclusión. A la hora de un show, hacer todo perfecto no basta. Lo que se necesita es atraer la mirada del resto, lo que se necesita... ¡¡es pasión!!)
Jamil: (Prepárense todos... ¡Voy a emocionarlos! ¡Haré que se vuelvan uno con mi baile!)
— Salón de clases
Vil: Un solo vistazo a la energía de ese baile me lo dice todo. Lo lograste, Jamil.
Vil: Es cierto. Lo más importante al dar un espectáculo es poder liberar toda esa pasión que llevas dentro. Es así como logras que tu audiencia se conmueva, así como logras que conecten contigo.
Vil: Jamil. Tu pasión ha tocado los corazones de todos.
Vil: ...Y aún así me pregunto, ¿qué clase de experiencia provoca un cambio tan repentino? ¿Tú qué dices, Idia?
Idia: ¿Q-Quién sabe?
Idia: ...Así, así se hace, Jamil-shi. ¡El sudor y esfuerzo de todos resplandece en ti como un arcoiris...!
NOTAS:
¡Fiuu, este capítulo tiene un montón de notas! Como se habrán dado cuenta, todas son sobre el diálogo de Idia. Todas sus líneas en esta historia giran en torno a la cultura ‘wota’, un subgénero de la cultura otaku japonesa centrado en las cantantes idols femeninas.
¹: Idia nos muestra un ejemplo de ‘wotagei’ con su característica coreografía y serie de palabras consigna que se gritan al ritmo de la música. Decidí no traducir estas palabras en la historia para crear una mayor disonancia, pero en orden son las siguientes: “Panther, Bomber, Thunder, Fighter, Riser, Hyper! Daa Daa!” (una variante inventada de un específico set de palabras que se canta comúnmente en el wotagei)
²: “Gakeppuchi Moirasu” (がけっぷちもいらす) en japonés. Las moiras eran tres figuras de la mitología griega encargadas de controlar el destino de los humanos desde el nacimiento hasta la muerte, representado como un “hilo de la vida”. Quizá las recuerden por su aparición en la película Hercules.
³: Idia utiliza una gran cantidad de expresiones inusuales o arcaicas para referirse tanto a sí mismo como a los demás. Decidí no traducir estas tampoco, ya que son únicas de él y parte importante de su caracterización. El honorífico ‘-shi’ (氏) denota extrema formalidad y no se utiliza en el habla cotidiana. ‘Sessha’ (拙者) era un pronombre personal bastante humilde usado comúnmente por samurai en el antiguo Japón feudal. Se traduce literalmente como “persona torpe” y ponía a uno siempre por debajo de la otra persona en términos de jerarquía social.
⁴: El término utilizado es ‘Butsu’ (打つ), cuya traducción literal es “golpear”. Esta palabra es usada dentro de la jerga wota para hacer referencia al acto de realizar wotagei.

















