Anyway, I went to there.
Fire of Manderley what I expected
Fire if Manderley what I watched
Mike Driver
occasionally subtle
Xuebing Du

No title available
Misplaced Lens Cap
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
will byers stan first human second
Stranger Things
h
taylor price

Product Placement
Peter Solarz
he wasn't even looking at me and he found me
d e v o n
No title available
dirt enthusiast

Origami Around

Kiana Khansmith

PR's Tumblrdome

tannertan36
seen from India
seen from United Arab Emirates
seen from Uzbekistan
seen from Netherlands

seen from Türkiye

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from United States
seen from Türkiye

seen from United States
seen from France

seen from Malaysia
seen from United States
seen from France
seen from Spain
seen from United States

seen from Poland
seen from United States

seen from United States
seen from United States
@hungmuskim
Anyway, I went to there.
Fire of Manderley what I expected
Fire if Manderley what I watched
Elisabeth - ich gehör nur mir (20th anniversary concert) -Korean subtitles
(German)
Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein, ich will nicht bescheiden, geliebt und betrogen sein, ich bin nicht das Eigentum von dir, denn ich gehör nur mir
나는 복종하지도 고분고분 길들여지지도 않을 거예요 난 겸손하게 귀여움 받으며 속은 채 살고 싶지 않아요 나는 당신의 소유물이 아니에요 난 나만의 것이니까요
( Hungarian)
Ha repít a trapéz, ha elbír a vékony jég, Ha szeszély a veszély, az csodás az álomszép. De értsd meg, ha nem kockáztatnék, Az már nem én lennék.
그네를 타고 날 수만 있다면 얇은 얼음이 날 지탱할 수만 있다면 위험에 이끌릴 수 있다면 그건 마치 꿈처럼 아름다울 거예요 하지만 이해해줘요, 이 위험을 겪지 않는다면 그건 더 이상 내가 아니에요
(Japanese)
義務を押し付けられたら 出て行くわ 私 捕まえると言うのなら 飛び出して行くわ
내게 의무를 강요한다면 나는 나가겠어요 나를 붙잡는다면 뛰어나갈 거예요
( I could not find the Finnish lyrics)
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin. Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin. Ich wehr' mich, bevor ich mich verlier', denn ich gehör' nur mir.
그리고 내가 별들을 따고자 할 때는 내 힘으로 거기까지 도달할 거예요 나는 자라고 배울 것이고 그러면서도 나 자신으로 남을 거예요 스스로를 지키려하지도 않고 나 자신을 잃진 않을 거예요 나는 나만의 것이니까요
(Korean)
저 하늘 저 별을 향해서 가고 싶어 한 마리 새처럼 자유롭게 날아 갈래 난 나를지켜 나갈 거야 난 자유를 원해
(Dutch)
Ik wil alles leren, vrijwillig en zonder dwang. Wil alles riskeren, want ik ben voor niemand bang. Zo vecht ik en worstel ik me vrij. Mijn leven is van mij.
나는 누군가의 모범이되기 위해 복종하고 싶지 않아요 나는 사람들의 시선에 의해 판단되고 싶지 않아요 나 위선을 좋아하지 않아요 내 인생은 내 것이에요
(Swedish) Om du vill ha kvar mig så låt mig då va'. Min frihet är mitt sista strå. Och om du sen tar mig så flyr jag så klart och sen får du gissa vart då
나를 붙잡고 싶다면 내가 나 자신일 수 있도록 해주세요 자유는 나의 마지막 보루예요 만약 그걸 나에게서 앗아간다면 나는 날아가버릴 거고 당신은 그제야 어디로 갔는지 생각만하겠죠
(German) Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit Ich teile die Freude ich teile die Traurigkeit Doch verlang nicht mein Leben Das kann ich dir nicht geben
나는 친구들을 기다리며 안심할 곳을 찾고 있어요 기쁨을 나누고 슬픔을 함께 할 거예요 하지만 내 삶을 요구하진 말아요 그것을 당신에게 줄 수는 없어요
(All)
Denn ich gehör nur mir! Nur mir!
나는 나만의 것이니까요 나만의!
diodenesofcatania replied to your post: How can I know the schedule of Rebeca?
Sorry if I’m posting in the wrong place but does anyone on here know how to join the Startlap forum? I’ve never actually been able to successfully register an account.Side note, I’m also a fan of the crazy “buy tickets for EVERY possible date” thing. I’ve occasionally seen cast schedules change at the very last minute, so it’s probably the best bet to catch a specific performer ….I may also have then proceeded to watch some shows 3 times in a row.
Hm, I don’t have an account and haven’t tried to made one.
@kira-k, @janeeyreofmanderley do any of you have an idea?
And yep, heh, I’ve gotten cast changes both positive and negative, and I’ve always sat through a tripledecker of my favorite shows… it’s intense, but also fun!
@hungmuskim
Sorry, but no idea. :( Unfortunately, my own schedule is hectic as it is and I can’t consider the cast before buying a ticket. However, I noticed that the early January schedule and cast is already online, so if there is no last-minute change (because of illness or anything like that) then you can buy a ticket and there is a good chance that the cast will be good. :) Link: http://www.operett.hu/operett.php?pid=show&rId=87&mId=7489&evad=13
If you want to exchange/sell a ticket, then there are a few more opportunities:
http://forum.port.hu/viewtopic.php?topic_id=18026 - this one is like the startlap but maybe a bit easier?
eladojegyek.hu - this is new and I don’t know much about it
Thank’s all for detailed explanation. It will be helpful to book tickets in the future. There are not many tickets left, but I think I need to make a schedule with my friend soon. I really appreciate it!
How can I know the schedule of Rebeca?
Hi, I’m a fan of Szilveszter. I’m going to visit Budapest this winter to see Rebecca. However, there are only a few days of vacation schedule. I live in South Korea and mabe I can only see one or two times. It is a matter of great urgency. I need someone’s advice.
The casting schedule will be revealed a month before the concert. But is there any way to know the schedule and book a ticket in advance?
I really want to see the szil’s maxim and I thought I’d buy all the days ticket, but it’s so sad thing…
I’d appreciate it if someone answered the schedule of Rebecca.
Thanks!
If you only have such a small window of time, I would definitely buy ALL the tickets. I’ve beent there on weekends where Szilveszter did matine, when he did evening, when he was on the small stage etc. So, aim for days when Rebecca is playing, grab every ticket you will be around for, and then try to sell of your spare tickets if you don’t want to see the show 4 times
Thank you for your reply! A few months ago, my friend and had joking about ‘we buy every tickets. After that, one of them would be szils maxim.’ But that's not a joke ...... Can I ask you one question if you don't mind? Is there any site where I can exchange or refund spare tickets? I don't know the cancellation of Hungary's ticket.
How can I know the schedule of Rebeca?
Hi, I’m a fan of Szilveszter. I’m going to visit Budapest this winter to see Rebecca. However, there are only a few days of vacation schedule. I live in South Korea and mabe I can only see one or two times. It is a matter of great urgency. I need someone's advice.
The casting schedule will be revealed a month before the concert. But is there any way to know the schedule and book a ticket in advance?
I really want to see the szil’s maxim and I thought I'd buy all the days ticket, but it's so sad thing...
I'd appreciate it if someone answered the schedule of Rebecca.
Thanks!
Little Mercutio & Tybalt → in Duel
when I watching hungarian musical → when my friends watching me
What do you think now. 1. Me! 2. Ich 3. Jack Favell 4. Rebecca
The Cabinet of Dr. Caligari.
ETA: Ah, wait - while the upper pic looks a lot like it might have been inspired by the poster, I’m pretty sure it’s based on a Thomas Mann story, Mario and the magician. Which they turned into a play with Szabo P. Szilveszter and Szabó Dávid in the leads.
oh I just wanna match these images cuz they look so similar. thanks for mentioning!
Rómeó és Júlia Korean translation : Lehetsz király
머큐시오
로미오! 벤볼리오!
벤볼리오,로미오 머큐시오!
머큐시오 오늘밤 뭐가 있는지 알아?
로미오 아니, 무슨 일이 있는데?
머큐시오 댄스! 댄스! 미친듯이 추는 거야!
로미오 좋아! 어딘데?
머큐시오 캐퓰릿가에서 무도회가 있어. 먹고 마시자구!
로미오 너 초대받았어?
머큐시오 난 받았어
벤볼리오 그러면 우리는?
머큐시오 같이 가는 거지 뭐
로미오 하지만 어떻게..
머큐시오 다른 이들이 하는 대로. 가면을 쓰는 거야!
로미오 문제가 또 생길텐데.
동료 그럼 영주께서는
머큐시오 뒷목 잡고 쓰러지겠지!
벤볼리오 왜 지도자들은 언제나 답답하고 고리타분해지는지 몰라!
머큐시오 넌 왕이 될 수 있어 헛될 테지만 말야 어쨌든, 네 미소는 사라지고 말 거야. 왕이 되는 건 흥분되는 일이지만, 우리는 알지, 무엇이 좋은 지를!
벤볼리오 높은 곳에 있는 불쌍한 이들은 황금으로 무장하나 늘 혼자야 권력은 짐, 부질없는 족쇄일 뿐 이 아래에선 언제나 자유로이 춤추리
코러스1 환희와 쾌락을 주는 수 백개의 입과 수 백개의 눈! 입술이 닿고, 다리가 얽히고
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
살아라, 네가 원하는 대로! 그래도 상관 없어 따르라, 네 쾌락을
네 몸과 영혼을 요동시켜!
( 코러스2 도취에 빠지고 열락에 잠긴 모든 입과 빛나는 눈! 입술이 닿으면, 다리가 얽혀
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
그저 살아라, 네가 즐거울 대로! 누가 지켜보든 문제 없어 쾌락이 이끄는 대로 가 )
네 몸과 영혼을 요동시켜!
머큐시오 군주들은, 겁쟁이지 창 밖에서 우리가 무엇을 하는지 볼 뿐. 그들은 그 안에서 태양을 피하지만 사랑에 대해서는 전혀 알지 못해
로미오 저 위에서는, 아무 것도 알지 못해 (알 수 없지) 손바닥만한 땅을 위해 서로를 죽이네 (서로를 죽이네) 무엇을 위한 싸움인가?
로미오, 머큐시오, 벤볼리오 여기에 있는 게 우리, 우리가 바로 그 왕인데!
코러스1 환희와 쾌락을 주는 수 백개의 입과 수 백개의 눈! 입술이 닿고, 다리가 얽히고
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
살아라, 네가 원하는 대로! 그래도 상관 없어 따르라, 네 쾌락을
네 몸과 영혼을 요동시켜!
( 코러스2 도취에 빠지고 열락에 잠긴 모든 입과 빛나는 눈! 입술이 닿으면, 다리가 얽혀
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
그저 살아라, 네가 즐거울 대로! 누가 지켜보든 문제 없어 쾌락이 이끄는 대로 가 )
네 몸과 영혼을 요동시켜!
벤볼리오 네가 원하는 대로 살아! 불행이 너를 노려도 상관 없어 즐거울 대로 해
랩 :
머큐시오 사랑은 혼돈, 그것은 아주 오래된 법칙이지 네가 나와 함께라면,
로미오, 벤볼리오 너 자신을 던져!
머큐시오 누구든 내 사랑을 가질 수 있어
벤볼리오 넌 그 사랑을 속이겠지
머큐시오 난 여자 한 명이면 돼!
벤볼리오 넌 네 난폭함을 숨기고 있지
머큐시오 천박하게, 엎드려 조아리다 보면 바보 같은 감각이, 폭풍 같이, 소용돌이 치듯, 태풍 같이, 휘몰아 치듯
로미오 일어날 때면?
머큐시오 난 그 집에 있을 수 없지!
하지만 난 냉정을 유지할 거야 뜨거운 대지, 그 위에 부드럽게 내려 앉아
로미오,벤볼리오 환희와 도취는 멀지 않아
벤볼리오 내 안의 참을 수 없는 충동
머큐시오 누가 영원히 아름다울 수 있겠어 누가 오든, 고마워하며 다가갈 거야
머큐시오, 로미오, 벤볼리오 지금 난 사랑을 찾는 한 남자일 뿐, 왜냐하면 내일은 어떻게든 끝날 테니까!
코러스1 환희와 쾌락을 주는 수 백개의 입과 수 백개의 눈! 입술이 닿고, 다리가 얽히고
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
살아라, 네가 원하는 대로! 그래도 상관 없어 따르라, 네 쾌락을
네 몸과 영혼을 요동시켜!
( 코러스2 도취에 빠지고 열락에 잠긴 모든 입과 빛나는 눈! 입술이 닿으면, 다리가 얽혀
드러난 몸은 터지는 욕망에 젖어
그저 살아라, 네가 즐거울 대로! 누가 지켜보든 문제 없어 쾌락이 이끄는 대로 가
네 몸과 영혼을 요동시켜!)
벤볼리오 네가 원하는 대로 살아! 불행이 너를 노려도 상관 없어 즐거울 대로 해!
머큐시오 도취에 빠진, 쾌락을 주는 모든 빛나는 눈들
벤볼리오 네가 원하는 대로 살아! 불행이 너를 노려도 상관 없어 즐거울 대로 해!
I still don’t understand what the Mercutio said in rap…
I think @kira-k worked on that rap bit in translation, right? Can’t recall if you posted it, Kira
I think I did post only the English tranlation of it. (I tagged that as translation I think. And/or ‘from hungarian to english’ ) @hungmuskim do you need the Hungarian? I can post it tomorrow or give you a google drive link.
Oh. Thanks! Me and my friend refer to Hungarian lyrics in other sites so I don't need that. We already searched it. But still we don't know what meaning of 'search a lamb' in mercutio's rap...just guess the lamb or other meaning kinds of 'libido - cupid' in his words.
bad quality it may be but I am so in love with this pic
The Ao3 Tag of the Day is: Literally what the fuck
Hungarian musical theatre may have an idea for that
hahahaha OMG
The Cabinet of Dr. Caligari.
The Reluctant Bride.
Auguste Toulmouche.
When I first see the hungary musical → Now.
Akar az oszi level - A Leaf in the Wind
파이퍼 만약 수프에 파리가 빠진다면, 넌 굶주릴 수밖에 없겠지. 일을 꾸밀 생각은 하지 마! 네가 성공할 리가 없잖아! 네 꿈들에 작별인사나 해! 예전에 끝났으니까! 돈을 땅바닥에 처박아 버린 거라구! 널 속일 수 있을 거라 믿었나, 저런! 그 대단하신 계획은 진작 망해버렸는데!
가을의 낙엽은 바람이 불면 어찌하나?
루돌프 삶은 늘 그 자리에 있어 생사의 문은 동등해
파이퍼 즉흥적인 생존경쟁? 말도 안 되는 소리, 무의미한 말! 멍청아, 이게 도박이 아니라고 생각하지 마!
하지만 죽여주게 즐거운 고상한 일이 일어날 수도 있지 마리 앙투아네트와 같은! 오해입니다, 유혹당한 거라고! 무가치한 사랑이었다오! 그리고 논쟁이 붙지: 맞아! 아니야! 그리고 그 매혹적인 하이힐이 날아가지. 위대하신 황실이 논쟁을 간파하니 그녀가 말합니다: 아듀!
가을의 낙엽은 바람이 불면 어찌하나? 삶은 늘 그 자리에 있어 생사의 문은 동등해 이 땅에서 넌 불행한 존재야 원치 않는 욕심이 모든 걸 지배하지 멍청아, 이게 도박이 아니라고 생각하지 마!
부자에서 거지로, 거지에서 부자로 이들 중 한쪽은 기적처럼 보일 거야. 하지만 신 조차도 어떤 잡종 하나는 구하지 않지. 잘 알려진대로 넌 니 혀를 물어버려서 말을 할 수 없지!
가을의 낙엽은 바람이 불면 어찌하나? 삶은 늘 그 자리에 있어 생사의 문은 동등해
의심이나 위선, 거짓 하나 없이 사람들은 우울은 비웃어. 멍청아, 이게 도박이 아니라고 생각하지 마! 좋게 말씀 드리자면, 모르시는 분들, 인생은 도박이랍니다! 도박이랍니다! 도박이랍니다!