https://www.instagram.com/jasonw.dean/
Alright, gang, clearly this was not the spot for me. Find me on the less problematic platform: instagram!
he wasn't even looking at me and he found me
TVSTRANGERTHINGS
Misplaced Lens Cap
cherry valley forever
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

@theartofmadeline
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

roma★
Three Goblin Art
trying on a metaphor
No title available
One Nice Bug Per Day

if i look back, i am lost
Lint Roller? I Barely Know Her

祝日 / Permanent Vacation

No title available

Product Placement
ojovivo
dirt enthusiast
noise dept.

seen from Malaysia

seen from Netherlands
seen from Czechia
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China
seen from Germany

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States
seen from India
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
@jasonwdean
https://www.instagram.com/jasonw.dean/
Alright, gang, clearly this was not the spot for me. Find me on the less problematic platform: instagram!
How a collection of booksellers’ catalogues helps Linda Hall Library curators research provenance and detect fakes
Really jazzed to see our article over in Fine Books and Collections talking about our acquisition of Robert B. Honeyman’s bound bookseller catalogs, a nice discussion of their utility for folks working in history of science, and a tease for our new controlled digital lending service!
Ah yes here is a live feed of me preparing for my talk tonight:
I feel like such a dangus every time I do one of these programs and then it’s ok but right now I am in the mild panic stage…
Like a phoenix or whatever
Alright gang, I’m back. Look for more bookish short form content soon! In the meantime, let me invite you to a virtual talk I am giving with Adrian Johns on Thursday night, talking about John Flamsteed, Isaac Newton, and Edmond Halley. Our subject is the 1712 edition of Historia Coelestis, published against Flamsteed’s wishes. Indeed, he burned excerpts from 300 copies of the book as a “sacrifice to TRUTH” so that’s pretty jazzy, right?
Anyhow, it’s free, and I hope you can come!
https://afterhourswithhistoriacoelesti.splashthat.com/
Jane Squire, A Proposal to Determine Our Latitude. London: Printed for the author, and sold by S. Cope, at the Bible, in King-Street near Golden-Square; and by the booksellers of London and Westminster, 1743. Linda Hall Library Cage QB231.S68 1743 octavo
Let me confess something to you, reader: this is one of the most enchanting things I acquired for the Library in 2019. It’s not the most flashy of acquisitions, nor is it the most expensive - but I love it in that it is a reminder to me to not judge science of the past through current knowledge. That, and I love the fold out plate, the binding, and the story behind Jane Squire and her creation of proposals to determine longitude at sea under the 1714 Longitude Act.
Squire was one of two women who submitted a proposal under that 1714 act to determine longitude - the other was Elizabeth Johnson. Squire proposed dividing the sky into 1440 “Cloves of Longitude,” which were bisected by 720 parallel “Rings of Latitude.” These created over one million segments of the sky, which Squire referred to as “cards,” each centered on a constellation with a zenith point. She expounds on her proposal in the included fold out plate.
Squire was the daughter of Priscilla and Robert Squire, a wealthy and well connected couple. She was christened in 1686, and engaged in several high-risk investment schemes, unusual for a woman of her time. She was also Roman Catholic at a time when anti-Catholic sentiment was high in Britain. Her investments failed, and led to her imprisonment in the Fleet Prison for debts for three years, beginning in 1726. After her release, she began work on her proposal and a larger method for understanding the “celestial and terrestrial spheres.” It was not unusual for a British woman of Squire’s class to learn basic astronomy, but the work to determine longitude at sea was seen as “men’s work.”
After the opening plate, she reproduces the text of the proposal itself as well as germane correspondence related to her proposal.
She submitted her proposal in 1731, and heard nothing from the board of reviewers. Thanks to her social connections she exchanged letters with several prominent people involved with the longitude competition, but had great difficulty in getting updates or feedback on her proposal. Beyond these contacts, she also sent a copy of her proposal to Hans Sloane, Abraham de Moivre, and the Pope.
Her proposal combined elements of religion and theology, which was not uncommon in Georgian science, and was not a point of exclusion for other proposals. She also created a new universal language which used symbols to enhance use and understanding of her proposal.
Squire correctly perceived that her gender hindered any legitimate response to her proposal. Beyond this limitation, many entrants in the longitude competition received no response or feedback on their proposals. Indeed, in her correspondence with Thomas Hamner reprinted in the book, she states “I do not remember any Play-thing, that does not appear to me a mathematical Instrument; nor any mathematical Instrument, that does not appear to me a Play-thing: I see not, therefore, why I should confine myself to Needles, Cards, and Dice.”
Perhaps to gain notice in the public eye, Squire made plans to publish her proposal, germane correspondence, and her essay on the universal language. This book was published in three editions - in English and French in 1742, then solely in English in 1743. For the 1743 printing, she commissioned the binding and printing: the plate would have been expensive thanks to its size, and the binding with an inset device with symbols from her universal language would have been quite costly.
Squire died insolvent in 1743, and in her will left large bequests to friends and family based on the income she anticipated from the success of her proposal. She clearly had great faith in her proposal, and though it was dismissed out of hand by the Commissioners for the competition, and later mocked, it is an earnest effort in keeping with science and natural philosophy of its time.
An especial thank-you to Alexi Baker for her work on Jane Squire, which illuminated this book for me, and made this essay possible. Also, thank you to Cambridge University Library for scanning their copy of Squire’s work.
November Rare Book Room Display
Johannes Regiomontanus De Triangulis Omnimodis Libri Qvinqve Nuremberg, 1533
The crying eye in the middle of the front cover of this object is striking and haunting. It is unclear what the significance of this branded mark on the cover is. The eye is clearly marked by a tool that scorched the binding.
The book is bound in calfskin, with blind tooling and stamping. The term “blind” is used to differentiate this from other bindings that have gold, silver, or another metallic compound impressed on the binding surface.
Johannes de Sacro Bosco Sphæra Mundi Venice, 1482
This early astronomical text has one of the most artistic bindings in the rare book collection. The gold tooled device on the cover illustrates a planet casting a shadow on an orbiting moon, much as the earth casts a shadow on our moon.
Rebound in the 20th century, red morocco is the binding surface. “Morocco” is a term of art for high quality goatskin bindings, typically sourced from Morocco. It is an expensive binding material, reserved for books deemed valuable by the collector.
Johann Helfrich Jüngken Chymia Experimentalis Curiosa Frankfurt, 1681
This is an example of an ecclesiastical binding – a book bound with a device or coat of arms of a priest, abbot, bishop, or cardinal. The mitre at the top of the device is the indicator. The crowned eagle on the left and the woman in the boat on the right are armorials for the abbey at Lambach.
Specifically, this is the device of Maximilian Pagl, abbot of the monastery at Lambach. The text around the edge of the device tells us the book was the property of “Maximilian, by the grace of God, Abbot of Lambach.”
Thank you to Rhiannon Knol for her assistance on unpacking this device.
Henry E. Roscoe Spectrum Analysis London, 1869
The cover of this book is striking and provides a visual advertisement for the contents within.
Beginning in the 1830s, the printing industry discovered techniques for the mechanical production, decoration, and labeling of cloth bindings. Before this point, most book bindings were made by hand. After the introduction of publishers’ bindings on cloth, hand bookbinding was the exception rather than the rule.
Nineteenth-century publishers’ bindings acted as advertisements for the text within. The most effective publishers’ bindings were dynamic, bright, colorful, and referenced the books’ contents.
Rembrandt Peale, An Historical Disquisition on the Mammoth, or, Great American Incognitum, an Extinct, Immense, Carnivorous Animal, Whose Fossil Remains Have Been Found in North America. London, Printed for E. Lawrence, by C. Mercier, 1803. Linda Hall Library RBR QE882.U7 P3 1803 octavo
Do you ever have those moments where things in your career seem to align for a moment or two? Moments like those take things from your past, partially remembered, and bring them to life. Well, I had one of those when I pulled this item in preparation for one of our monthly exhibits in the rare book room at the library.
The present pamphlet, by Rembrandt Peale, describes the efforts of Rembrandt’s father, Charles Willson Peale, to excavate the bones of a mastodon - the first such skeleton excavated in the United States. Early in my career as a librarian, I was fascinated by Charles Willson Peale, and this came flooding back to me when I held the Library’s copy of this item.
Peale worked in a wide array of fields in his lifetime: soldier, artist, scientist, inventor, politician, and naturalist. He began his working life as a saddle maker and being dissatisfied with this work, found he had a talent for paintings, and so set his mind to being a painter. In his work to improve his raw talent he studied with the famous British colonial painter John Singleton Copley.
He began painting portraits of the leaders of the American revolution, and served the United States as a soldier in the revolutionary war, rising to the rank of Captain. His portraits brought him a level of financial security after the war, allowing him to not rely exclusively on new painted works for a source of income. He also founded the first museum in the United States in Philadelphia, where he settled seeking commissions for portraits. He intended the museum to hold both art and artifacts, “to instruct the mind and sow the seeds of Virtue” in the young United States. His museum existed in several locations in Philadelphia for nearly fifty years. In 1822, he created this self-portrait of himself in his museum, at its zenith in the second floor of Independence Hall.
Charles Willson Peale, The Artist in His Museum, 1822 Pennsylvania Academy of Fine Arts
Founding his museum, and the prominence he had in the early United States, enabled Peale to engage in negotiations with John Marsten, the owner of the farm where the mastodon skeleton was eventually excavated. In the summer of 1801, he returned to Marsten’s farm and to the already-dug pit, filled with 12 feet of water which fell to Peale and his workers to remove. Peale created a method of removing the water in collaboration with a local millwright, adding a flavor of engineering to this scientific and artistic endeavor. A chain of buckets, powered by several people walking in a wheel, served to remove water from the pit. Peale estimated that this removed 1,440 gallons of water an hour, and led to a pit without standing water. A large crowd of onlookers arrived to observe the working of this device, as well as the work of excavation of this now famous mastodon skeleton. However, the pit began to collapse, leading to the early termination of this excavation, depicted by Peale here:
Charles Willson Peale, Exhumation of the Mastodon, 1808 Baltimore City Life Museum Collection
Note the lift to lower water levels in the excavation pit, which seems to be the visual crux of the painting. That said, Peale placed himself in the painting - on the right hand side, illuminated, in a dark jacket. The people to his left are his family, including his sons (all named after artists): Rembrandt, Rubens, and Raphaelle, the subjects of one of my favorite works of American Art:
Charles Willson Peale, Staircase Group (Portrait of Raphaelle Peale and Titian Ramsay Peale I), 1795 Philadelphia Museum of Art
Despite the failure of this dig, Peale excavated a complete skeleton that same year at a different site. He later recovered a second skeleton, which toured Europe, prompting the pamphlet held in the Library’s collections. In 1786, Peale opened the first museum in the United States in Philadelphia, the existence of which placed him to be in charge of the mastodon excavation, which details the excavation and mounting of the skeletons. Rembrandt Peale also engaged in a more serious scientific description of the bones, but also asserted that the animal was carnivorous, reorienting the tusks to support his claim.
Peale’s museum closed in 1849, with the mastodon now in Germany. You can still see a glimpse of it in Peale’s portrait of himself in his museum above, with a leg bone and jaw.
Charlotte, Lady Brooke Pechell Demonstrations Great Britain, before 1841?
This manuscript, created by Charlotte, Lady Brooke Pechell (1759-1841) was among the first acquisitions I made for the collection focused on women in science. This is her manuscript made while studying elements of astronomy and geometry, and is bound in gilt calf.
John Hoppner, Mrs. Thomas Pechell (Charlotte Clavering, died 1841),1799 Metropolitan Museum of Art
Charlotte is known to us mostly through the lens of the men in her life. She was born Charlotte Clavering. Pechell was the younger daughter of Lieutenant General Sir James John Clavering, commander in chief in India, and his wife, born Lady Diana West. Charlotte married Thomas Pechell in 1783 and they had two sons and a daughter. Pechell was the son of Lieutenant Colonel Sir Paul Pechell, first Baronet. Thomas succeeded his father in 1800, and assumed the additional surname of Brooke the following year, in compliance with his mother's will. At her death in 1841, Lady Pechell bequeathed this manuscript to her nephew, The Reverend Henry Alfred Napier.
Charlotte raised three children: Frances Katherine, George Richard, and Samuel John. Both of her sons served with distinction in the Royal Navy, and Samuel John was also a Fellow of the Royal Society, London, as well as the Royal Astronomical Society. We have yet to determine if his membership was due to his wealth and position or his work in science. However, I find it remarkable that his mother - Charlotte - created this manuscript that taught many of the precepts both George Richard and Samuel John would have needed to know to pass their exams for promotion to Lieutenant.
In our work on this manuscript, we discovered that it was created not just as an aide-mémoire for Charlotte, but instead was a copy of a known deck of cards: The Elements of Astronomy and Geography: Explained on 40 Cards, Beautifully Engraved and Coloured by the Abbe Paris. The copying is precise, but not slavish to the original, especially in the text. What follows are comparisons of the cards and the manuscript, both of which are fully digitized and online.
Almost as remarkable as this pairing is the story of its acquisition by the Library. The manuscript came to us from The Second Shelf, a bookstore in London that focuses on rare and antiquarian books, modern first editions, ephemera, manuscripts, and rediscovered works by women. We were delighted to add it to our collection, and suspected that we never would be able to acquire a set of the cards Charlotte used to make her manuscript. However, two months later a set became available through Honey & Wax Booksellers of New York. It seemed very meet and right that both items came from woman-owned bookstores.
Nicolaus Copernicus, De revolutionibus orbium cœlestium, Basel, 1566. RBR QB41.C64 1566 octavo
This is our copy of the second edition of Nicolaus Copernicus’ De Revolutionibus, 1566. While we do have a first, from 1543, I personally prefer our second edition. I love the 20th century pigskin binding, the MS title on the fore edge, and the annotations! These annotations include corrections to the text, and systematic specific cross references to Ptolemy. Longer notes concern Tycho Brahe’s value for the latitude of Frueberg. The longest note, on the size of Mercury’s epicycle, is on a small slip attached to the page.
As pictured above, our copy bears the censorship marks based on instructions from the Index librorum prohibitorum, as noted by Karl Galle, former LHL fellow. The second edition of this text (the one we’re discussing) typically includes a reprinting of Rheticus’ Narratio Prima, which is absent from our copy. This was required of those who followed the guideline, as Rheticus was banned. As Achilles Gasser’s introduction to Narratio Prima was also banned (and integral to the work here), the owner simply scratched out Gasser’s words.
I love the signs of engagement in the book, and the way it speaks about a wider world of ideas.
That said, our 1543 De revolutionibus has a remarkable item in it: this instrument that helped a past reader understand a Tusi couple:
Marie Curie. O nowych ciałach promieniotwórczych: praca odczytana na wspólnem posiedzeniu Sekcyi Chemicznej i Fizycznej IX Zjazdu Lekarzy i Przyrodników Polskich w Krakowie, dn. 24 lipca 1900. Krakow, 1900.
I am thrilled to announce the Linda Hall Library’s acquisition of Marie Curie’s paper describing her work to isolate polonium and radium, and to determine radium’s atomic weight. This paper is of supreme importance as it includes Curie’s manuscript editorial corrections to the printed text on three pages that correct typographical errors, clarify meanings, and update the scientific understanding of her work through 1902.
Only three other copies of this separate publication exist: at a public library in Lublin, the National Library of Poland in Warsaw, and the Library of Congress in Washington, DC. None of the other copies have Dr. Curie’s corrections, making the Linda Hall copy unique in the world. The paper was acquired from The Second Shelf, a London bookstore focusing on “rare and antiquarian books, modern first editions, ephemera, manuscripts, and rediscovered works by women.” Second Shelf acquired the work from a private collector in Europe. This is the first time that this item has been available to the general public for research and use.
Dr. Curie was born in Poland, immigrated to France in 1891, and earned her Ph.D. from the University of Paris in 1903. Her work with her husband, Pierre, led to the discovery of polonium and radium, and eventually to her receiving Nobel Prizes in physics and chemistry in 1903 and 1911, respectively. She was the first woman to win a Nobel Prize, is the only woman to win the Nobel Prize twice, and is the only person to win the Nobel Prize in two different scientific fields.
The present paper was translated by Dr. Curie from French to her native Polish. The French language version of the work, Les Nouvelles Substances Radioactives, was published in several versions in the year 1900, providing the basis for this text. The Library holds a version of this French paper, published in the reports of the Congrès International de Physique in 1900.
Dr. Curie desired to share her work with her Polish colleagues, and translated this work from the French to her native Polish. In a letter to Tadeusz Estreicher, the Polish chemist, she complained that her difficulty with Polish scientific terms made the translation challenging.
Despite these challenges, the paper was presented to the chemical and physical section of the 9th Congress of Polish Physicians and Scientists held at Cracow on July 24, 1900. She could not afford to travel to Cracow herself, and instead sent three letters and samples of barium chloride which carried radium for the physics laboratory at Jagiellonian University with instructions as to how to perform experiments on the barium chloride. In her absence, a Professor Witkowski presented the paper, which was well received.
This Polish edition of the paper, published only months after the French, has a great deal of new information, and reflects how quickly she had to update her publications to reflect her rapidly growing understanding of her discoveries. For example, in the Polish text there is an additional heading and several names are mentioned that are not mentioned in the French version (Debraya, Owens, Rutherford). There are also diagrams in the Polish version not present in the French. On page six in the Polish edition she mentions piezoelectric quartz which is not mentioned in the French edition.
Beyond these changes and additions, this Polish publication by Dr. Curie includes additional manuscript corrections, which provide significant details missing from her publication record and history. Work with corrections in her hand is extraordinary, and further adds to the significance of this object. Her annotations appear on three pages in the item, and are described below:
On page 6, Curie has crossed out the word “stałe” (tr:constant) and replaced it with “słabe” (tr: weak), making the updated translated sentence read “These cartridges/charges are extremely constant [corrected to: weak] and can be levelled by using piezoelectric quartz Q, of which one cover is connected with the plate A and the other with the ground.
On page 11, Curie writes “Po ogłoszeniu tej pracy czysty chlorek radu (bez baru) został otrzymany” which translates to “After the publication of this work, pure radium chloride (without barium) was obtained.” This references the first sentence of the third paragraph on the page, starting with the word “Zadne.” The translated printed sentence reads “None of the new radioactive substances have yet been isolated.” It is this correction that allows us to date the comments after 1902, as Curie did not isolate radium chloride until that year.
On page 12, Curie adds three corrections. In the first, Curie has inserted “no” above “radosnego” so that the corrected word is: radonośnego (tr: carrying/containing radium, a word created by Marie Curie), different from cheerful or gay, which the printed “radosnego” meant.
In the second, after the printed sentence “W ostatnich próbkach widmo to występuje z równą siłą, jak widmo baru, tak, że rad i bar znajdują się zapewne w tych próbkach w ilościach podobnych,” she writes “(x) W późniejszem widmie są tylko ślady baru.” Translated, the printed sentence reads “In the most recent samples, the spectrum occurs with the same strength as the spectrum of barium, so radium and barium are most probably present in these samples in similar quantities.” Curie’s translated comment reads “In a later spectrum there are only traces of barium.”
In the third and final correction, after the printed sentence “Ostatnie oznaczenie dało 146 jako ciężar atomowy baru radonośnego, podczas gdy bar zwykły daje 138,” she writes “(xx) 174 i to nie czysty ale z barem.” Translated the printed sentence reads “The most recent marking gave 146 as atomic mass of barium that carried radium, while normal barium gives 138.” Her translated comment reads “174 and [even that/what’s more] not pure but with barium.”
This significant acquisition is one of the 19 acquisitions of rare books by or about women in science made in 2019. These acquisitions are evidence of the Library’s acquisitions priorities for its rare book collections:
Material created by, and for, women
Work created by people of color
Items in non-Western languages
American science
We are pleased to make this paper freely available to those with a research need to use it, as well as to make the item available in its entirety for free online through our digital collections.
Thank you to Maria Smulewska-Dziadosz for her work on the translation from Polish to English.
Rare Book Room Display, October, 2019
[Untitled Japanese Manuscript Star Map]
This undated manuscript begins with a discussion on the locations of the sun, moon, and the stars. Following this text are maps illustrating the locations of the stars using red dots and lines to indicate constellations.
The manuscript came to the Library in the mid-1950’s and was cataloged in 2019, a remarkable addition to one of the world’s best collections of star and celestial atlases.
---
John Seller Atlas Cælestis: Containing the Systems and Theoryes of the Planets, the Constellations of the Starrs, and Other Phenomina's of the Heavens London, 1700
Seller’s atlas is designed with a specific purpose in mind – to be carried on one’s person. The present copy bears marks of its use – pages folded down, notes added to endpapers and in the margins. Seller was the Royal Hydrographer and mathematical instrument maker to King Charles II and James II, as well as a major publisher of maps and charts.
---
Christoph Semler Cælum Stellatum in quo Asterismi Magdeburg, 1731
Semler’s atlas is striking due to its modest size for an atlas, as well as the relief printing of the woodblock illustrations. In this method, the artist cut into wood to create lines that would not hold ink in the final image and appear as white. This method of illustration is unusual in star atlases, but better mimics the appearance of the night sky. Semler closely followed the style and star positions of Johannes Hevelius’ Firmamentum Sobiescianum, but he reversed the figures from Hevelius’ illustrations.
---
Johann Leonard Rost Atlas Portatilis Cælestis Nuremberg, 1723
This small atlas is illustrated with 38 hand colored plates – including 41 constellation maps. These maps, and the book, are designed for students. Other plates illustrate orbits, armillary spheres, eclipses, and the Ptolemaic model of the solar system. Little is known of Rost, but we do know he wrote the first compendium of astronomy in German, his Astronomisches Hand-Buch, which is also held by the library.
Созвѣздія представленныя на XXX таблицах с описаніем оных и руководством к удобному их отысканію на небѣ составлен для учебных заведеній и любителей астрогнозіи изданныя К. Рейссигом. Санктпетербург : Типографія Х. Гинца, 1829.
(Presentation of Constellations in 30 tables with Description and Guide to finding them conveniently in the Sky composed for educational institutions and amateur astronomers. K. Reissig. St. Petersburg: Tipografiia Kh. Gintsa, 1829)
Linda Hall Library Rare Book Room, QB65 .R44 1829 folio
So for my first post here about items from the Linda Hall Library collection, I thought I’d talk about a recent interest of mine: this Russian star atlas.
The atlas is a part of one of our strongest collections: astronomy and star atlases. It’s a marker of the strength of the collection (and my short time working with it) that I was unaware of this atlas until the Library of Congress wrote about it a few weeks ago. John Overholt over @houghtonlib posted about it on his twitter, and I thought “I wonder if LHL has that?” Reader, we do, as LC points out.
Ours is one of five known copies. The other four are at the Library of Congress, Penn State, University of Wisconsin Madison, and the British Library. Two of these are the “deluxe” copy: with gold on black plates, in oblong format:
Our copy at Linda Hall (I hate to say) lacks this stunning combination, but is still immensely pleasing to see and use. The format and design of the constellations were based on the tradition of British astronomer John Flamsteed who compiled the Catalogus Britannicus, a catalog of 3000 stars. (Linda Hall holds a copy of Flamsteed’s Atlas Coelestis of 1729.) The Reissig atlas was the first published Russian star atlas. Kornelius Reissig (1781-1860) was an associate member of the Russian Academy of Sciences and director of the military academy in St Petersburg. He published a variety of works on mechanics, statics, and barometrics, as well as a manual on painting.
On the market somewhat recently was a copy with gold on blue, arguably more striking than the black - offered by Daniel Crouch Rare Books.
Update!
Hey everyone,
Since last I posted, I’ve left Southwestern and am now at @lindahall in Kansas City, Missouri. I am leading the collections division there, and am keen to share some Good Stuff from our collections. Excited to get your questions, and come back to the blogosphere. Carry on!
Hi there.
I am back? Trying this again? More soon.
Well, tumblr friends, I am back, and I have some exciting news I can share with you now! As of August 3, 2015, I will be at Southwestern University in Georgetown, Texas, working as Director of Special Collections and Archives.
Southwestern is the oldest university in the state of Texas (and is celebrating its 175th year of existence this year), and you might be surprised to know they have some absolutely fantastic materials in their collections. My predecessor in the position has laid great foundations for me to build upon in the realms of instruction, digitization, and outreach. I invite you to follow us on twitter, facebook, and of course, tumblr!
The tumblr is mostly quiet now, but it will feature materials from the rich collections held there. What might you see on the suspeccoll tumblr? Well, I am hesitant to reveal all, but I will say they (we?) have very strong holdings in Texana, the life and work of J. Frank Dobie, the political life of Senator John Tower, and a really nice assortment of fine press materials.
Anyhow, I hope you’ll follow us, and it’s nice to be back!
-Jason
“The whole time I had the sense that Plimpton himself was there, looming about, laughing, grinning, and merrily following along, perhaps surrounded by the ghosts of his friends—Mailer and Styron and a host of other unsettled spirits who kept themselves eternally busy roaming around New York, looking for open windows or unlocked doors, seeking a way to keep the party going.”
Toby Barlow on the ghost of George Plimpton and Plimpton! in FSG Books’ Work in Progress.
Personal hero.