Gdynia, Poland by Jacek Plichta

JVL
KIROKAZE
Sweet Seals For You, Always

Product Placement
🪼
I'd rather be in outer space 🛸

❣ Chile in a Photography ❣
almost home
noise dept.
$LAYYYTER
Stranger Things

Andulka
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
taylor price
Peter Solarz
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

izzy's playlists!
Not today Justin

JBB: An Artblog!
Jules of Nature
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Netherlands

seen from Germany

seen from Germany

seen from China
seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Indonesia
@jemiolajasmin
Gdynia, Poland by Jacek Plichta
Kraków, Poland by 2filmandtravel
Warsaw, Poland by shandyy89
Western Beskids, Poland by Damian Guzik
Gdańsk, Poland by Nikita Zaharchenko
Warsaw, Poland by evrdtrp
Kraków, Poland by cracowbydrone
Słowińskie Coast, Poland by szanels
Dokładnie 230 lat temu, przyszła na świat Maria Szymanowska z domu Wołowska (1789-1831), kompozytorka i wybitna pianistka, występująca niemalże w całej Europie. Była jedną z pierwszych profesjonalnych pianistek w historii. Znała osobiście Beethovena, Goethego, (który podobno się w niej kochał) Cherubiniego, Rossiniego, Thorvaldsena, Puszkina, Mickiewicza (nota bene, jej córka Celina została później jego żoną) i wielu innych, w tym i Karola Kurpińskiego, który zadedykował jej dwie swoje kompozycje.
Today is 230th birthday of Maria Szymanowska née Wołowska (1789-1831), a composer and great pianist, who performed in the almost whole Europe. She was one of the first professional female pianists in history. Among her friends were Beethoven, Goethe (who probably was in love with her), Cherubini, Rossini, Thorvaldsen, Pushkin, Mickiewicz (nota bene, her daughter Celina later became Mickiewicz’s wife) and many other artists of the era, including Karol Kurpiński.Two of Kurpiński’s compositions are dedicated to her.
♫ Pierwszą z nich jest krótka, dramatyczna fantazja a-moll, którą w dniu 1 lipca 1816 roku wpisał do jej sztambucha. Gdy opublikował ją kilka lat później, nadał jej tytuł “Chwila snu okropnego”.
♫ The first one is dramatic short fantasy in a-minor, which Kurpiński wrote in her album on 1th July 1816. When Kurpiński published it several years later, he gave it the title “Moment of Horrrible Dream”.
♫ Natomiast druga to IX Wariacji na temat dumki, opublikowany w 1821 roku.
♫ And the second one is the cycle of Nine Piano Variations, published in 1821.
Oba zostały nagrane przez Lidię Kozubek (1927-2015).
Both of them were recorded by Lidia Kozubek (1927-2015).
Warsaw, Poland by ola_knap
Love in a war zone: marriages during the Warsaw Uprising
Never knowing when they might be killed, many Polish resistance fighters during the Warsaw Uprising decided to get married. Bolesław Biega and Alicja Treutler did so on the 13th day of the Warsaw Uprising in 1944 at an altar made of paper bales in a shop above a field hospital. Curtain rings stood in for wedding bands and the bride was even kitted out with a bunch of flowers, close to a miracle given the circumstances. They spent their wedding night hunkered down on the cold floor of the Main Post Office, which the groom’s unit was defending. For their honeymoon, they were taken to a prisoner-of-war camp. Surprisingly, the Biegas’ wedding was one of 256 that took place during the uprising, which works out at four weddings a day during the 63 days of the fighting. In fact, weddings were so common, especially among the insurgents, that special orders had to be issued by the Home Army general staff on how they should be organised in the extreme conditions of the battle. Priests also modified the wedding mass so that it could be conducted sometimes in less than 10 minutes.
wpiszcie sobie Tadeusz Soplica w google
Truuu 😮
Playground in Tychy, Poland
Dostrzegłam miejsce, które muszę znaleźć we własnym domu
Toruń gingerbread (pierniki toruńskie) is a traditional Polish gingerbread that has been produced since the Middle Ages in the city of Toruń.
Pierniki Toruńskie, as they are known in Polish, are an icon of Poland’s national cuisine. Since at least the Middle Ages, pierniki have been connected with Toruń in Polish proverbs and legends.
The 18th-century poet and fabulist Ignacy Krasicki, who greatly favored the gingerbread, wrote of them in his celebrated poems.
When Fryderyk Chopin visited Szafarnia, a small village near the river Drwęca, he stopped over in Toruń, where he was a guest of his godfather Fryderyk Florian Skarbek. Chopin sampled the city’s famous confection and grew so fond of it that he wrote a letter about it to his friends. He even sent some to Warsaw. In honor of this, Poland’s largest producer of Toruń gingerbread, the Kopernik Confectionery Company, has created a special heart-shaped gingerbread called Scherzo, bearing Chopin’s likeness on the wrapper.
Toruń holds an annual celebration of gingerbread called Święto Piernika (the Gingerbread Festival).
Polish Kopytka
Least to most lazy MBTI Types
1. It’s
2. Unrealistic
3. And
4. Rude
5. To
6. Single
7. Out
8. And
9. Stereotype
10. Personality
11. Types
12. We
13. Are
14. All
15. Unique
16. INTP
Cóś innego, ale taka prawda xD //INTP//
Independence Day in Poland
“O sacred love of the beloved Country, only good and true minds can experience you!” - Ignacy Krasicki