• Linktr.ee 'Sitio de autor' • Vueltas, delirios, elementos de la memoria - JC's English Corner
“Necesitamos el valor de ir hasta los márgenes, de penetrar en todo para sabotearnos y violar la rutina": Entrevista a Juan Carlos Vásquez.
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
TVSTRANGERTHINGS
sheepfilms
YOU ARE THE REASON
I'd rather be in outer space 🛸

No title available
Alisa U Zemlji Chuda

⁂

JVL

@theartofmadeline

Product Placement
styofa doing anything
Lint Roller? I Barely Know Her

Kaledo Art
Monterey Bay Aquarium
Cosmic Funnies

Kiana Khansmith
almost home
KIROKAZE
Game of Thrones Daily
seen from Australia

seen from Malaysia
seen from Czechia
seen from Ireland

seen from Malaysia

seen from China

seen from Spain

seen from Australia

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from United States

seen from United States
seen from Canada
seen from Italy

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from Singapore
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
@juancarlosvasquez
• Linktr.ee 'Sitio de autor' • Vueltas, delirios, elementos de la memoria - JC's English Corner
“Necesitamos el valor de ir hasta los márgenes, de penetrar en todo para sabotearnos y violar la rutina": Entrevista a Juan Carlos Vásquez.
📚 En los bosques de Lituania: un cuento de Juan Carlos Vásquez | Camara Rita Fanzine
Por Juan Carlos Vásquez"¡Es un simple esfuerzo!", fueron las últimas palabras que escuché antes de colapsar. En síntesis, se trataba de modi
disminuir los altos niveles de tensión, acabar con la úlcera, los temblores y las pérdidas de memoria. Profundidad contra las tentaciones de la superficie. Y, sobre todo, fortaleza. Ahora, con tantos avisos representados en los sobresaltos del cuerpo, era el momento. Todas las prohibiciones que estaba cumpliendo al pie de la letra me servirían para recobrar las fuerzas. La solución para el hígado radica en duplicar la enzima transformadora del acetaldehído. Sin embargo, lo que consideré un breve lapso se transformó en ese tiempo interminable del que decidí acabar.
📚 Juan Carlos Vásquez · Crear en territorio hostil (artículo) | Revista Almiar
«Crear en territorio hostil: No siempre es el ruido lo que interrumpe. A veces es el silencio equivocado...», por Juan Carlos Vásquez
Crear al lado de alguien que no respeta ese espacio invisible, esa vibración frágil del que escribe, es una forma de asfixia lenta. Se vuelve costumbre. Se vuelve peso. El otro no lo sabe. Tú tampoco puedes explicarlo. Porque si lo explicas, parece un capricho. Parece que estás exagerando. Pero no es exageración. Es desgaste.
Entre finales de los años ochenta y mediados de los noventa, escuchaba thrash metal. Mi afinidad por la música extrema es innegable, y desde
🎼 La voz como herida ritual – Diamanda Galás y el exorcismo del mundo
Entre finales de los años ochenta y mediados de los noventa, escuchaba thrash metal. Mi afinidad por la música extrema es innegable, y desde entonces he mantenido un vínculo estrecho con la escritura —un lazo que nunca se rompió, aunque con el tiempo mis gustos musicales hayan evolucionado. La esencia, sin embargo, permaneció intacta.
En un artículo titulado “El horror hecho música” traté la carrera de Anna-Varney Cantodea y Luror, entre otros. Esta vez quiero profundizar en la vida y obra de Diamanda Galás, una artista que no solo desafía géneros, sino que reinventa la voz misma como arma y ritual.
El horror hecho música - Juan Carlos Vásquez. Cooltivarte Portal
Silencer fue una banda del subgénero depressive suicidal black metal, creada en Estocolmo, Suecia, en 1995. En sus inicios, estuvo conformad
Hoy comparto mi tercer artículo en "Cooltivarte", un portal dedicado a difundir el acontecer artístico y cultural desde Montevideo: El horror hecho música: "Silencer - Sterile Nails & Thunderbowels, Diagnose: Lebensgefahr - Transformalin", "Anna-Varney - Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows", "Krueger", "Luror", "Theurgia". Gracias al escritor Adrián Sosa y a la revista Cooltivarte.
Incontro con la poetica di Juan Carlos Vásquez, traduzioni e critica poetica di Yuleisy Cruz Lezcano – Il giornale letterario
Sinapsi Sbattendo le palpebre, penso a cosa serve pensare, attraverso il mio ombelico, Sdraiato decido di immobilizzarmi, non singhiozzare,
L’autore esalta, attraverso la forma espressiva, la tensione evocativa del dire, in un alternarsi di allusioni e di disvelamenti che dà forza metaforica al dettato poetico. I suoi versi si distendono spesso in una versificazione colloquiale, grazie a una forma poetica scorrevole, in cui emergono l’intensità della scrittura e la sua forza nel creare immagini. Il poeta concilia il gusto per l’immagine con il contenuto del racconto, senza ricercare rime o musicalità; la tensione espressiva viene creata dagli accostamenti insoliti. Aprire il post»
Explorando la música más allá de los límites: Un viaje por los eclecticismos sonoros - Cooltivarte Portal
En algún tiempo estuve inmerso en los atronadores acordes del thrash metal, en el frenesí del death y la oscuridad del black, mi viaje music
En algún tiempo estuve inmerso en los atronadores acordes del thrash metal, en el frenesí del death y la oscuridad del black, mi viaje musical comenzó como un torbellino de energía y rebeldía juvenil. Las guitarras distorsionadas y los ritmos frenéticos fueron mi banda sonora en esos primeros años, pero a medida que el tiempo pasaba, una sed de exploración y descubrimiento me llevó por caminos menos transitados. Fue entonces cuando el jazz irrumpió en mi vida, con sus armonías complejas y su improvisación liberadora.
El blues, por su parte, con su alma desnuda y sus lamentos intensos, también encontró un lugar en mi corazón. Estos géneros musicales, tan distintos al metal abrasivo que solía escuchar, me cautivaron por su profundidad emocional y su capacidad para narrar historias sin necesidad de palabras.
Poco a poco, mi búsqueda de nuevas experiencias musicales me llevó a explorar corrientes aún más diversas. Desde la electrónica experimental hasta la fusión de culturas y estilos, cada nuevo encuentro musical ampliaba mis horizontes y enriquecía mi comprensión del arte sonoro. Abrir post»
Photo by Lana Prins
Isla Ward: El lado oculto de Nueva York | Revista Almiar. Entrevista a Juan Carlos Vásquez por Milton Ordóñez
Entrevista a Juan C. Vásquez, por Milton Ordóñez, con motivo de la publicación de la novela «Isla Ward: El lado oculto de Nueva York».
🌃 Reuters. Back to reality: where conversations make sense: Nueva entrevista por el enigmático escritor, músico y viajante Milton Ordóñez. Hablamos de mi libro “Isla de Ward: El lado oculto de Nueva York/Ward's Island: The hidden side of New York”. Abordamos temas sobre mi visión ontológica entre la poesía y la narrativa, el asma, la psique humana, los arquetipos, la hermosa catástrofe y mucho más. Abrir post»
BAQUIANA - Año XXV / Nº 129 – 130 / Enero – Junio 2024 (Poesía VI) - Juan Carlos Vásquez
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
III
Cómo quiero
más
esto parece corto
pero es distante
sobrepasa un océano
qué divide
dos continentes
aleja el cuerpo
y el alma
para incrustarme
en un no-sitio
en pensaré
decisivamente
pero no pienso
divago
a la espera
de un
daño
que trace
y fulmine
por completo
el último filamento
qué sostiene
a la vida.
Abrir post»
Revista Almiar ▫ ACTUALIZACIÓN (13.02.2024)
🦇 «Tlahuelpuchis», relato por José Manuel González Ponce 🔗 http://tinyurl.com/5n6f2mdx 🕑 Tiempo aprox. de lectura: 7 min
🏛️ «La velada inolvidable con Jon Fosse», reportaje de la visita del Nobel de Literatura 2023 a la Biblioteca de Rinkeby, por Javier Claure C. 🔗 http://tinyurl.com/bde6xer8 ⌚ Tiempo aprox. de lectura: 8 min
🎙️ «Entrevista a la actriz y cantante cubana Rosita Fornés», por Beatriz Celina Gutiérrez 👉 http://tinyurl.com/y7222phz 🕑 Tiempo aprox. de lectura: 21 min
🔮 «Ahora que me llamas bruja», poemario de Marisol Santiago, reseña por Juan Carlos Vásquez) 👉 http://tinyurl.com/2wnx4zyj 🕑 Tiempo aprox. de lectura: 5 min
"Doble acento para un naufragio". Premio por María Calle Bajo | Revista Almiar.
Reseña del poemario de Yuleisy Cruz Lezcano
por Juan Carlos Vásquez.
Traducción al portugués por Carlos Ramos.
Reseña de «Doble acento para un naufragio», poemario de Yuleisy Cruz Lezcano, por Juan Carlos Vásquez (incluye varios poemas del libro).
La colección de poemas presenta una exploración profunda de la memoria, la pérdida, la esperanza y la fragilidad humana. El título, Doble acento para un naufragio, de Yuleisy Cruz Lezcano, traducido al portugués por Carlos Ramos, evoca imágenes de lucha y resistencia, mientras que los versos revelan una búsqueda constante de significado en medio de la incertidumbre y el paso del tiempo. Abrir post»
"Ahora que me llamas bruja", de Marisol Santiago | Reseña del poemario por Juan Carlos Vásquez (Revista Almiar)
En «Ahora que me llamas bruja» Marisol Santiago conjura un hechizo poético en tres actos. (Reseña del poemario por Juan C. Vásquez).
Hay poemas en el hospital.
Me traen libros, para que me distraiga.
Los médicos me vendaron las heridas hoy. Bañan mi piel con brea.
[...] El calor y el ruido son insoportables.
De rodillas en una silla, agarrada al respaldo, cierro los ojos para no ver que apenas hay espacio.
Hoy alguien trajo poemas al hospital. Memorizo cada verso,
olvido el ruido de la máquina.
(«Doce años»). Abrir post»
El viernes 19 de enero se llevó a cabo la presentación del tercer número de la revista literaria FREIBRÚJULA. En esta edición, se incluyen dos de mis relatos, "En los bosques de Lituania" y "Lo que más te guste", además de un poema titulado "Corpus". La revista ya está disponible en la librería Jos Fritz de Freiburg (Wilhelmstraße 15, 79098 Freiburg im Breisgau). (https://www.josfritz.de/).
"También se puede solicitar a través de [email protected]"
La revista:
https://bit.ly/freibrujula3
Foto: Librería Jos Fritz
A la sombra de Kleingeist · Juan Carlos Vásquez | Revista Almiar
Entrevista a Lorena Iglesias y Alexandru losif, autores del poemario «Kleingeist», por Juan Carlos Vásquez
LA: klein significa pequeño y Geist significa espíritu y por ende la traducción literal sería «pequeño espíritu», en alemán Kleingeist tiene su propio significado como palabra de uso cotidiano y justamente es utilizada para señalar a aquellos que son cortos de miras, pobres de espíritu, burócratas sin alma y, en general, a cualquier subtipo posible de intelectualoide, en el que todas, de algún modo, hemos caído una que otra vez. Abrir post»
Agradezco a Lorena Acosta y Alexandru Iosif, así como a Pedro Martínez, director de la revista Margen Cero, por reproducir la entrevista.
Entrevista a Milton Ordóñez: "Viví en pueblos y lugares donde la gente no se suicida porque no conocen esa idea". Por Juan Carlos Vásquez | Revista Almiar
«Viví en lugares donde la gente no se suicida...». (Entrevista al escritor Milton Ordoñez, por Juan Carlos Vásquez).
Hace más de dos décadas, en las calles de Nueva York, tuve la suerte de conocer al escritor Milton Ordóñez. Nuestra primera conversación tuvo lugar en la George Bruce Library (518 W 125th St) en Manhattan, aunque ya nos habíamos cruzado en Wards Island y en Bellevue en otras ocasiones.
Fue Milton quien me motivó a adentrarme aún más en los ricos tesoros culturales de la ciudad, desde el imponente Metropolitan Museum hasta el atractivo del Soho neoyorquino, así como en muchos submundos artísticos desconocidos para mí. Abrir post»
Greta, Lithprint, Berlín 2023
Marit Beer