Moony's introduction/interests!
Identity: Non-binary lesbian, go by They/Them!
NASA
AnasAbdin

JVL

tannertan36
Stranger Things

pixel skylines
tumblr dot com
wallacepolsom
Not today Justin
todays bird
Game of Thrones Daily
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Keni

Andulka
No title available
Jules of Nature
will byers stan first human second
🪼
No title available
DEAR READER
seen from United States
seen from United States
seen from Germany
seen from United States

seen from United States

seen from Germany

seen from Ireland
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Mexico

seen from Spain
seen from United States
seen from United States

seen from Indonesia

seen from United States

seen from Germany
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Germany
seen from United States
@moonypears-blog
Moony's introduction/interests!
Identity: Non-binary lesbian, go by They/Them!
I have a bone to pick with the Ever After High fandom. How come I haven’t seen anyone make the most obvious joke possible? Apple had a literal gay awakening. That’s it, that’s the joke
Can I just say I really miss the YouTube editing era of like 10 years ago? When it was usually a full song, full screen and clips were chosen specifically to resonate with the lyrics. Like don't get me wrong I love what fandom editing is now but I YEARN as an editor for this now.
I just started rewatching Ever After High and I'm realising how insane of a kids show this is. Like one of the teachers literally threw a fit because he couldn't force his students into unpaid labour-
TADC just had me STRESSED buying cinema tickets. "They go on sale at 9 am" at 8:40 I'm setting up Cineworld, Vue, and the Digital Circus site TO SEE THEY'RE ALREADY ON SALE???
I learnt my cd player could be used as a radio and skipping through I heard a guy talking about losing one sock in a box??? (He spoke about this like it was a regular inconvenience????)
One just said "This morning" sir it is 1:40 am.
I learnt my cd player could be used as a radio and skipping through I heard a guy talking about losing one sock in a box??? (He spoke about this like it was a regular inconvenience????)
The range in the fate of the Disney Descendants cast will never not confuse me. One is now a gay icon and one is a trump supporter.
Making a STF post for the first time in ages to point out a missed opportunity in the Hindi dub on YouTube I skimmed out of curiosity.
I've not long started learning Hindi. For those who don't know, there's 3 words for "you" in Hindi, Aap, Tum, and Tu. Aap is the highest form, used for people you strongly respect and are usually a lot older than you, like parents, uncles/aunts, maybe bosses, etc. Tum is more casual, used for friends, younger people, etc. Tu is the lowest form, it's only used for very close people, like your partner or children, but is otherwise considered offensive in the Hindi-speaking parts of india.
Now after that lesson, I noticed that in the Hindi dub (first season) Sofia, James, Baileywick and Roland refer to Cedric as Aap. I think this is SUCH a missed opportunity to showcase the hostility towards Cedric. Sofia using Aap, giving him respect and politeness, while the rest of the castle, especially the children, refer to him as Tum or even Tu. I feel like this part of the Hindi language is a perfect way of threading in disdain for a character.
I'm guessing they were just going for a really bare translation and didn't look into the cultural detail (Though I noticed Cedric refering to Sofia as Tum and Miranda refering to her as Tu. So there's some use of it. Don't know why Roland would refer to Cedric as Aap for a multitude of reasons) But I think just that bit of care would have added loads of impact into the dub.
For some reason they don't have the dub on Disney plus? Or any Hindi dubs for that matter. Not like It's the third most spoken language in the world or anything.
Making a STF post for the first time in ages to point out a missed opportunity in the Hindi dub on YouTube I skimmed out of curiosity.
I've not long started learning Hindi. For those who don't know, there's 3 words for "you" in Hindi, Aap, Tum, and Tu. Aap is the highest form, used for people you strongly respect and are usually a lot older than you, like parents, uncles/aunts, maybe bosses, etc. Tum is more casual, used for friends, younger people, etc. Tu is the lowest form, it's only used for very close people, like your partner or children, but is otherwise considered offensive in the Hindi-speaking parts of india.
Now after that lesson, I noticed that in the Hindi dub (first season) Sofia, James, Baileywick and Roland refer to Cedric as Aap. I think this is SUCH a missed opportunity to showcase the hostility towards Cedric. Sofia using Aap, giving him respect and politeness, while the rest of the castle, especially the children, refer to him as Tum or even Tu. I feel like this part of the Hindi language is a perfect way of threading in disdain for a character.
I'm guessing they were just going for a really bare translation and didn't look into the cultural detail (Though I noticed Cedric refering to Sofia as Tum and Miranda refering to her as Tu. So there's some use of it. Don't know why Roland would refer to Cedric as Aap for a multitude of reasons) But I think just that bit of care would have added loads of impact into the dub.
[PREV] okay hi so mulan 1998. OKAY. we go from an upbeat song “a girl worth fighting for” describing the kind of women they’d want after fighting in war (🤡) then HARD transition to an entirely massacred village and an army of dead bodies. THANKS. THE WAY IT DIDNT EVEN HOLD BACK. IT WENT FROM VIBRANT AND HAPPY CLEAR SKIES TO SUFFOCATING SMOKE AND RED AND DULLNESS AND PURE DREAD.
this. THIS 💥💥💥 was the “GIRL WORTH FIGHTING FOR” the song is leading up to
the unknown little girl who will never get the chance to play with her doll again.
and ACTUALLY??? there were no more parts where characters sing disney musical style AFTER this song once they were personally faced with these Very Real Horrors of War
+ something else that’s really cool with the first song “bring honor to us all” is that it foreshadowed mulan’s defeating of the army with an avalanche
A girl can bring her family Great honor in one way By striking a good match
the way that the songs in mulan play with their messages oh my goshshhshs
Random rant:
I hate how on hive Bedwars squad, when they're aren't enough players on they'll give you two people on a team, but then OTHER teams have a full four. It's so unfair. It's happened to me multiple times and we hardly last, because we literally have half the team others have. It doesn't just extend to defence, there's less people to update everything so we end up way behind everyone on else in armour and tools and bed defence.
I get having smaller teams when there aren't enough people online, but at LEAST make the player minimum bigger so everyone gets an even amount.
No because what do you mean today I got the ashes back of my rabbit named Clover and I went on Bedwars Minecraft and saw TWO people in the span of one round with Clover in their username???
I've always wondered what Raoul means in Aaj when he says "Kaio-Ken, I will be better than I was back then" and why it was never translated like Jayant's Hindi. I finally searched it thinking it would be an Indian saying about growth or strength just to find out it's a fucking dragon ball z move.
They…performed..catch me…if you can…
I've been to two concerts and both the bands reactions to someone in the crowd fainting have been immaculate. One, the singer jumped off stage as the paramedics came over, and after affirming she was okay, he said "If I'm that bad you could'a said."
Then the second time, when Bloodywood was a support act, someone fainted and the band stopped after noticing. And, I'm assuming to take some heat off the fainter, the guitarist spotted someone in a Bloodywood shirt, said "Bloodywood shirt!" and threw a guitar pick at them.
The amount of times I look at a book cover and think "Is that a man or a butch?" is astronomical.