hello! you can call me gir (or gyr). i love a lot of media with no english localization, so i make rough translations for myself. i want to help others by uploading them.
! : ALL WORKS ARE AMATEUR TRANSLATIONS!
! : I am not a scanlator. I am not good at typesetting or cleaning. I cannot produce scans.
! : I am not a native Japanese user. I am still learning.
on my blog there is an extended info tab, and a projects+original raws list. please consult those if you need.
please do not hesitate to correct mistakes-- also do let me know if there are existing translations for the projects i am attempting so i can save face lol ^^;
requests are okay, if you provide the raw/base material.
Fire Emblem Sealing Sword 4koma Gag Battle English Translation:
You and I Support Level A! - art & story by Sho Hakyuu
! I apologize for the poor scanlation. In order to prioritize translating I don't put a lot of effort into typesetting. Thanks for your understanding! ^^;
t/n: btw.. if you want to support me for my tl work, my store is finally open! i'd appreciate you taking a look if you're interested :D my only fe6 stuff right now is woltroy though >_<;; (also freebies are available today and tmr only so.... if you want special stickers consider making an order soon..!)
finished another chapter of the 4koma...! i hope to get it formatted and uploaded soon... technically you could check the master doc to see the translation already but i suspect people don't really care to do that, so in that case please wait for me! ^_^
im having a hard time deciding which chapter to work on next rahhh theyre all so cute :[[[[[
here r panels from the 4 different chapters i'm picking between bc they all have such cute art styles...... aaaaauuuuu <- me howling in agony and misery
just stumbled across a weird thing in the chad hugh support as translated on serenes forest and the fe wiki lol:
Hugh: Man, are you always like that? Can’t you say something like ‘Hey, Hugh! What’s up?’ or something with a bright smile on your face?
Chad: …Sick.
Hugh: Sick? Aw, come on! You know, I’ve gotten all worked up after you told me that story. I really want to help out!
the "sick" part threw me off, so i went to check the JP script and they use "きもち悪ぃ", which means disgusting, or creepy etc. etc. As [modern] slang, it can also mean something similar to "cringe".
so more literally, the translation according to me would go like:
Hugh: What was that? That didn't feel good at all. Can't you say something more refreshing, like "Hey there, Hugh! What's up!" with a big smile on your face?
Chad: ...ew.
Hugh: Hey! What do you mean "ew"? [...]
the translation generally is also a little stiff. reading the JP one you really get the sense that hugh is good with talking to and playing around with children. maybe im stupid but i didn't get that sense much at all in the english one; in fact he felt a little pathetic, lol. which he *is*, but he kind of plays it up a little, which i didn't fully get. again, i could just be stupid though, i've never been good with social cues lol
No, thank You for reading!! Nothing makes me happier than people reading and enjoying the fe6 mangas.
And thanks for sending an ask :] Most realistically, if it must be with an eligible partner I prefer eliwood/ninian and hector/lyn. If I can be honest though, I played fe7 before fe6 and got really attached to elihec so... ...sorry to admit to this but i also like roy & lilina as siblings or something adjacent, instead of a couple...
Fire Emblem Sealing Sword 4koma Gag Battle English Translation:
In a Pickle - art & story by Shuuji Fukunaga
t/n: okay fine i saw ray and i folded like a house of cards. whatever. but seriously, i hope you enjoy the chapter! it seems to reflect the artist's own play-through quite a bit, so i hope you enjoy seeing their perspective! please let me know if anything isn't well explained, i'm not sure how much context i should be providing...
! I apologize for the poor scanlation. In order to prioritize translating I don't put a lot of effort into typesetting. Thanks for your understanding! ^^;
[2/15] Fire Emblem Sealing Sword 4koma Gag Battle Comic ; ENG Translation
Here is the masterpost for my FE6 4koma Gag Battle translation project!
Other Credits:
Raws are provided by @.shiningemblem64 on twitter. They are so generous, thanks so much to them! Go check them out for many other really cool FE materials!
Reminders:
⚠ There are two official Fe6 4koma books, Gag Battle (this one) and 4koma Kingdom; please note that they are different. As of right now, I have no plans of translating all the way through 4koma Kingdom, but I do pick and translate excerpts in between busy segments of life, so you're free to request any pages you want to read instead. ⚠
⚠ These are all rough/amateur translations! Please proceed with caution. ⚠
* Master Translation Doc: here! *
As of right now, some of the book's informational pages are incomplete. I've labeled what hasn't been fully translated. Please traverse with caution.
Table of Contents & Credits (translated directly from comic):
4Koma Full-Color Battle– 6 [n/a]
The Princess and Manservant / Minato Tonami – 19 [n/a]
If You’re Happy Let’s Press Our Backs Together / Memai So.* – 26 [n/a]
In a Pickle / Shuuji Fukunaga – 34 [FINISHED | eng typeset]
Delicious Advance / Kiyomasa – 42 [n/a]
A Hodgepodge Alliance / Jin Tatsumi – 50 [n/a]
Same, Etruria / Akira Kusanagi – 58 [n/a]
Forwards, Onto the Ever-Victorious Highway / Kouta – 66 [n/a]
What is Love Like!? / Munetaka – 74 [n/a]
Self Indulgent <3 My Lord / Emi Igarashi – 82 [n/a]
It’s New! / Hiroyoshi Koutake – 90 [n/a]
Adults, Children, and Ladies / Taimu Senigata – 98 [n/a]
Soldier of Flames / Bun Nanatani – 106 [n/a]
Up and at ‘Em, Let’s March / Sayuri Sakai – 114 [n/a]
You and I Support Level A / Shou Hakyuu – 120 [FINISHED | eng_typeset]
Cover Illustration – Memai So. / Taimu Senigata / Kouta
First Page – Shuuji Fukunaga
Table of Contents Illustration – Hiroyoshi Koutake
eehehheheeeee. gag battle is in the works.... the master-post is already drafted...... but i'll post it when i have a chapter of it translated first bc i dont think ppl gaf enough about all the random misc info in the book like the publishing info to warrant just posting that lol
IM DONE IM DONE IM DONE!!! i've finally finished translating the entire fe6 official comic anthology!! if you love fe6 and/or if you love me, consider giving it a read :]
[fe6 anthology master post link] more details can be found under the post, and on the blog itself. i'm going to take a 12 hour nap and cry a little now.... im emo
Fire Emblem Sealing Sword Anthology English Translation:
Cruising Lord - art & story by Mamoru Satonaka
*Satonaka-san also illustrated the cover!
This is the 7th comic in the anthology, getting into the weeds of support logic and hard mode strategies in a second play-through.
Special translator's note from me at the end, as this was also the last chapter to finish before I could say that the whole anthology has been translated!!
! I apologize for the poor scanlation. In order to prioritize translating I didn't put a lot of effort into the typesetting. Thanks for your understanding! ^^;
[ fe6a masterpost | raws by @.shiningemblem64 | raw translation ]
enjoy --
✧ t/n: Wow.... I started this translation project in 2023 and it's now January 2026... And what a perfect chapter to end on, with the New Game+ type story and the plot recap to end it off. This chapter was also a final boss of sorts to my journey in translating this anthology, testing my patience and endurance to get through the tall paragraphs and annotation text, as well as requiring a lot of specific vocab knowledge. And I... I can't believe it's over.
Thank you, so so so so much to everyone who has read or interacted with any of my translations, especially with these long anthology chapters. I'm so grateful for your support, and I hope that my work has helped bring attention and love back to fe6, one of my favorite FE games in the franchise. I'm of course also endlessly appreciative of the anthology artists, editors, and @.shiningemblem64 for providing the raws!! Seriously, it was such a joy to be able to read and work with the gorgeous comics by these amazing artists.
I'm going to buy a cake today to celebrate my hard work and completion of the project, all that I've learned and suffered, as well as to just celebrate this anthology and fe6 as a whole. I love art, I love fe6, I love my readers and I love the world.
Last note, I hope to get started on the fe6 Gag Battle 4koma manga next. I'll have the master post up first, then I'll see about releasing them in chapters. Thank you again for reading, and for loving fe6.
GUYS HOLY FAWK IM DONE. IVE TRANSLATED THE WHOLE FE6 ANTHOLOGY. OH MY GODDDDD. give me about one week and i'll have it all typeset ASAP!!! im so excited!!!!!
Fire Emblem Sealing Sword Anthology English Translation:
Those Who Fight Together - art & story by Satoru Takagi
This is the third comic in the anthology, diving into Lugh's insecurities as a member of the army, and Dieck's words of advice towards him.
*Takagi-san is also one of the illustrators of the following colored illustration at the front of the anthology.
! I apologize for the poor scanlation. In order to prioritize translating I didn't put a lot of effort into the typesetting. Thanks for your understanding! ^^;
[ fe6a masterpost | raws by @.shiningemblem64 | raw translation ]
enjoy --
-
* Takagi-san's colored illustration of Roy, Lugh and Alan is pictured above.
Tn: the anthology is only one chapter away from complete translation!!!!!!! I'm trying to finish it before 2025 ends but the last chapter... it looks really wordy... Please send me your strength 😭
Fire Emblem Sealing Sword Anthology English Translation:
The Winds From Tomorrow - art & story by Wataru Warano
This is the 5th comic in the anthology, following Fir's struggle to understand what is her Way of the Sword, and advice she recieves from Sir Noah and Sir Rutger.
! I apologize for the poor scanlation. In order to prioritize translating I didn't put a lot of effort into the typesetting. Thanks for your understanding! ^^;
[ fe6a masterpost | raws by @.shiningemblem64 | raw translation ]
MY GOAL IS TO FINISH THE ANTHOLOGY BEFORE 2026...!!!! I KNOW I CAN DO IT DEKIRU DEKIRU ZETTAI DEKIRU
ALSO IDEALLY 4KOMA GAG BATTLE WILL FINALLY BE RELEASED FROM THE VAULT IF I HAVE ANYTHING TO SAY ABOUT IT. i decided to stop giving a shit about the random ass stuff in the back of the book like the ads and the publishing information bc like no one fucking cares bro. SO I'LL MAKE A MASTER POST AND START TRANSLATING SOON!!!!!! AAAHHHHHHH RAHHHHHH