Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access them, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Please note that I am not a professional translator. If you come across any mistakes, feel free to let me know and I will make the necessary corrections.
Touma Inumaru: Good work, everyone! 😄
Touma Inumaru: Wait, maybe I got here too early? We're all separated today so I'm bored 🤔
Touma Inumaru: The "Ź" in ŹOOĻ stands for "Zealously always singing together!"~
Touma Inumaru: The first "O" in ŹOOĻ stands for "Outstanding and unrivaled!"~
Touma Inumaru: The second "O" in ŹOOĻ
Touma Inumaru: stands for "Oh, I can't think of anything!"~
Minami Natsume: Aren't you giving up too quickly?
Touma Inumaru: Mina!! You were watching? lololol
Minami Natsume: Yes. From the very beginning.
Touma Inumaru: The heck? You should've said something then! I wouldn't have wasted my time with that nonsense! 😂 lolol
Minami Natsume: I was waiting to see when you'd get lonely and call my name, but you started talking about ŹOOĻ instead. It was amusing so I couldn't help but observe you silently.
Touma Inumaru: Well, I'm glad you enjoyed yourself 😂 Are you done with your magazine shoot?
Minami Natsume: Yes, it went smoothly. Good work completing your variety show recording as well, Inumaru-san.
Touma Inumaru: Thanks! I'm on my way to the next location now 🚘 Is Utsugi-san going to join us after his meeting? Hope he'll be able to make it on time
Minami Natsume: I'm sure he'll make it no matter what. I believe he's a man who always keeps his word.
Touma Inumaru: That's true 😄‼️ Where are you now, Mina?
Minami Natsume: I had some free time, so I came to a café. It's wonderful here.
Touma Inumaru: Wonderful?
Minami Natsume: They're playing "ZONE OF OVERLAP" inside the café right now.
Touma Inumaru: Seriously!? That's a pretty hardcore café! 😆 lolol
Minami Natsume: Oh, the customers around me are getting excited, saying they love this song
Minami Natsume: I'm happy.
Touma Inumaru: Really...!? That's awesome. It's fulfilling to know that our songs are a natural part of our fans' daily lives
Touma Inumaru: Let's keep working hard, Mina!
Minami Natsume: Yes, of course.
Shiro Utsugi: Good work today! I'm dying to know what the "Ļ" in ŹOOĻ stands for!
Touma Inumaru: Ah, Utsugi-san, you too! I hadn't thought about that lolol
Touma Inumaru: Umm, the "Ļ" in ŹOOĻ is for "Lovely ŹOOĻ"~ 👍‼️
Shiro Utsugi: That's perfect! I'll make sure we'll be able to sing this at after-parties and such.
Minami Natsume: Good work, Utsugi-san. I'm glad you were able to make it.
Shiro Utsugi: I made it just in time, somehow!
Shiro Utsugi: Incidentally, "Sasagero" was playing on the radio this morning while I was driving. For a moment, I was genuinely startled, thinking Inumaru-san had called me.
Touma Inumaru: No way! Really? I've gotten a bit hesitant about what to say when I call people now LOL
Minami Natsume: Oh, so that’s why you always start so politely with, “Hello, this is Touma speaking.”
Touma Inumaru: I know they can see my name on their screens, but I still feel the need to say it 😅 Wait, it's time, isn't it? My bad!
Shiro Utsugi: Yes! Alright, let's begin then. I'm sorry that we have to conduct it remotely this time. 🙇♂️
Shiro Utsugi: Let me explain it once more. We've been asked to show your usual interactions in a friendly, dinner-table-like atmosphere, so we opted to have a conversation in this format using Rabbit Chat.
Shiro Utsugi: Natsume-san, how did you feel when you found out Inumaru-san would be your producer?
Minami Natsume: I was very excited. Composing a song is a lot like writing a love letter, as the lyrics and melody convey how the composer feels about the singer.
Minami Natsume: So I was curious what Inumaru-san would write about me. After all, I'm the one always writing love letters to them.
Touma Inumaru: A love letter! That’s our Mina; you know exactly how to put it! You're right, I do love you! 😊
Minami Natsume: You say it so casually
Touma Inumaru: No, I'm serious! You were on my mind so much, you even showed up in my dream 👍
Minami Natsume: In your dream…?
Touma Inumaru: That's right! We did stuff like attempting to break the record for eating the most fried rice and cycling across Japan together 😂
Minami Natsume: Is that so? You had quite a naughty dream, I see.
Touma Inumaru: Must've been because I watched a show about that before going to bed 😂
Minami Natsume: Well, I suppose it's fine. I’ll gladly accept it.
Touma Inumaru: Seriously, my mind was completely consumed by thoughts of you! I couldn't give anything less than my absolute best to ŹOOĻ's composer, after all. And above all, I really wanted you to like the song.
Minami Natsume: Thank you very much. It’s become one of my favorite songs.
Minami Natsume: Unlike ŹOOĻ's usual songs, the melody really complemented my singing voice. I could tell you put an incredible amount of thought into it.
Touma Inumaru: Really!? That makes me so happy!! Your voice is so sweet and delicate when you sing; I wanted to make sure it shone, so I worked closely with the composer!
Shiro Utsugi: It has such a pleasant rhythm and a trendy feel to it! Please tell us more about the creation process!
Touma Inumaru: Mina may be younger but he's the #2 Sexiest Man Alive so he's got that sex appeal, right? I figured fans would love it if I brought that out more!
Touma Inumaru: But I didn't want it to be too mellow either. I wanted to capture the lightness of Mina's dancing in the song 👍
Touma Inumaru: And, honestly, I just really wanted to hear Mina sing a love song!
Minami Natsume: Why?
Touma Inumaru: Because you're so affectionate, Mina. You're super observant, strong-willed, and dedicated to your work.
Minami Natsume: Are you sure? I'm someone who ran away once, you know.
Touma Inumaru: It’s because you cherish everything so much that you wanted to run away. If it didn’t matter, you would have just quit. But you didn’t give up on music or this job, did you?
Touma Inumaru: Remember the whole thing with Tora and his stunt a while back? You told us you understood how he felt. That was when I realized that you probably always face everything head-on, one thing at a time, just like this.
Shiro Utsugi: Inumaru-san…....
Touma Inumaru: Haha, this is a bit embarrassing!
Shiro Utsugi: Can I hug you?
Touma Inumaru: Huh!?
Minami Natsume: Why would you hug him!?
Shiro Utsugi: I apologize! I got carried away thinking about how great ŹOOĻ is.
Minami Natsume: Inumaru-san, thank you for sharing the story behind "FANTASY." I will cherish this song for the rest of my life.
Minami Natsume: There's no need to run away anymore. I won't be tied down by anyone’s feelings. The sounds surrounding me give me confidence. Let's take flight, guided by the unstoppable melody.
Touma Inumaru: Oh, those are the lyrics! The music you make always gives me confidence too, Mina.
Touma Inumaru: There's a sight beyond the stars that I want to see one day, so let’s keep singing together — the four of us. ‼️😄
Touma Inumaru:
Minami Natsume:
Minami Natsume: Feeling good. Maybe I’ll order two cakes
Touma Inumaru: Sounds nice! All I have with me right now are some gummies. Guess I'll just eat those!
Shiro Utsugi: In that case, I’ll have the candy I got from Isumi-san yesterday!
Minami Natsume: Both of you are adorable. Next time, all five of us should go out to eat together.
Shiro Utsugi: That’s perfect for Lovely ŹOOĻ! 🐾 Please tell us about the outfits and photoshoot too!
Minami Natsume: I was curious about that as well. I was surprised that someone like Inumaru-san who prefers rugged materials would come up with these outfits.
Touma Inumaru: They were awesome, weren't they?
Minami Natsume: Yes, I honestly really loved them.
Touma Inumaru: I'm glad! 😆😆 I agonized over it a lot, you know! Our tastes are probably very different
Touma Inumaru: You're sophisticated, mature, but then suddenly you're cool and tough. You've got so many different sides to you, it's amazing. So I figured anything would suit you.
Touma Inumaru: I went for a nightclub-like vibe, with colors reminiscent of the night sky that I thought would complement your fair skin. I also used lots of soft, flowy materials and elements to accentuate your dance moves! ✨
Minami Natsume: I’m happy. I took a screenshot
Minami Natsume: The silk fabric felt great against my skin. And the delicate yet commanding accessories were also perfect.
Minami Natsume: So that's the reason why only my outfit used the chic colors. You wanted it to complement my skin tone.
Shiro Utsugi: Inumaru-san, you must be incredibly popular with the ladies.
Touma Inumaru: What!? Where'd that come from!?
Minami Natsume:
Minami Natsume: For better or worse, you’re a very straightforward person. I don’t dislike it.
Touma Inumaru: I can't tell if that’s a compliment or not, but thanks!? lolol
Shiro Utsugi: Was the night pool for the photoshoot chosen because of the nightclub vibe you mentioned?
Touma Inumaru: That's right! Like I mentioned, Mina has this night-time feel to him. It suits him. But I thought a pool with soft lighting would fit him better than an overly flashy club 😆
Minami Natsume: Inumaru-san, you mentioned during the shoot that the four lights reflecting on the water were like ŹOOĻ.
Minami Natsume: Each light may be faint on its own, but when they come together, they shine brightly, illuminating each other and creating a large, warm and enveloping light.
Minami Natsume: My, at the very least, your words did make my heart skip a beat. I'm moved by how romantically you described our relationship.
Touma Inumaru:
Touma Inumaru: I’m usually not that great with my words but being your producer kinda made me feel like a better man as well, I guess 😂‼️
Minami Natsume: Because I'm a great man?
Touma Inumaru: Exactly! Isn't that obvious 😄👍
Minami Natsume: Thank you very much. I'm sure the fans will love "FANTASY", which is sung by two great men.
Shiro Utsugi: Sounds wonderful! Please keep bringing us incredible music as ŹOOĻ! 🐾 Lastly, do you have any message for your fans?
Touma Inumaru: Mina, the composer of ŹOOĻ and the #2 Sexiest Man Alive, has many sides. I wanted to create a song that highlights his delicate, loving nature and expansive vocal range.
Touma Inumaru: Be sure to give Mina's love song plenty of listens, alright? If you do, I'm sure you’ll fall in love with him even more! 😄
Minami Natsume: I have always been in search for people who would put their soul into my songs and sing them with all their heart. Laughing at and scorning the world, while hoping that someday... I'd find such people.
Minami Natsume: Meeting ŹOOĻ and being able to create the best music was already a blessing for me, but I never imagined that one day they would make music just for me like this.
Minami Natsume: However, this is not something to take for granted. It's all thanks to the support from our seniors and the staff.
Minami Natsume: So, just for tonight, following the lyrics of "FANTASY," I want to try being a bit more honest.
Minami Natsume: I love you all. As long as I live, I will never let go. Let's stay connected forever.
Touma Inumaru: So cool…
Shiro Utsugi: You both are the best! Super handsome!
Minami Natsume: Thank you. Next time we meet, you’ll hug me along with Inumaru-san, won't you, Utsugi-san?
Shiro Utsugi: What!? Is that really okay…!?
Touma Inumaru: Can I join too!? I'll join! I’m totally joining! Let’s get Haru and Tora too! 🤗🤗
Minami Natsume: My, it's starting to sound like we’re forming a huddle.
Touma Inumaru: True LOL but I'm sure it’ll be fun with the four of us!
How I wish they would animate all of these in OVA/movie format. Guess I'll just have to settle for the 8 year memorial movie short on the official YouTube channel instead, sobcry.
Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
Just thought I'd post some random Pixiv recs for my fellow enjoyers of ZOOL shenanigans~
カキ has some really cute illustrations. This is one of my favourite collections, and I particularly love the how it started vs how it's going pic of Touma being all, "uhh, guys???"
猿川円 also does some lovely illustration collections. One of my favourites is a collection of stuff from APOZ and Beyond the Period, partly for this lovely scene of Minami being reminded of Haruki before rejoining the rest of the group.
ymd does a lot of gen stuff as well (along with some ToraMina if you like that sort of thing), and their art is super pretty. This comic collection is very amusing, especially this one. Very rough and short translation...
Haruka: This is hilarious. They’re saying ZOOL get along so well, the four of them should just live together and marry each other. Do we really seem that buddy-buddy?
Touma: M-marry?! Why would they say that!?
And then Haruka, Minami and Torao are like lol sounds like fun, let's do that, live in a crazy expensive Midou residence and buy a really big rice cooker, while Touma eventually just kind of goes along with it and is all
Touma: You really look like you’re enjoying this… Sure, why not. Let’s live together and be happy!
(GOOD END?)
And then there's U, my absolute favourite ZOOL fanartist, who draws the most hilarious comics. I did a rough translation of this collection here when I sent an ask to @always-a-joyful-note, so I'll repost it here for good measure.
Q: Which entertainer do you message most on Rabbichat?
Minami: I... (Inumaru-san...)
Haruka: To... (Touma, I guess...)
Torao: To... (Touma, probably...)
Touma: It's Riku.
Minami, Haruka and Torao: HMMMMM????
Touma: He's always active on Rabbichat, after all.
And then to save face they all change their answers instead of 'Touma' or 'Inumaru-san' to...
Minami: Iroke no aru hito desu. (A certain sexy person)
Haruka: Toshiue no onna! (An older woman)
Torao: Toruko no onna. (A Turkish woman)
Touma: You can't answer with any of those! (We're idols, you know).
And now for some other comic translations under the cut to break things up a bit.
Like the last comic when they finish up work early so Touma asks the others if they want to grab dinner together but they all play hard to get, so he's like, whatever, guess I'll invite Riku instead, and they're like WHY AREN'T YOU TRYING HARDER TO ASK US OUT??? and he's like GOD YOU'RE SUCH A PAIN IN THE ASS.
I also greatly enjoyed this collection and this comic of the rest of ZOOL getting jealous of Touma's interactions with Riku the most.
Riku: Touma-san!
Touma: What’s up?
Riku: Take that~ *thwack* I smacked you with my towel, so now we have to hug!
Touma: Uh… I don’t really get it… wait, listen to me!
Riku: A hug with Touma-san~ *squeeze*
Touma: Get offa me already!
Minami, Haruka & Torao: … *THWACK THWACK THWACK*
Touma: Ow… that hurts! What’s with you guys? Are you bullying me?!
Also this collection too, and the comic of them bumping into Re: Vale.
Yuki: *staaare*
Touma: Wh-what is it?
Yuki: Those yaeba sure are nice. (They remind me of Momo’s) *just noticed*
Touma: !!!!!!!!
Momo: Hey, Yuki, are you cheating on me? I’m supposed to be your number one!
Toao: That ice queen again. Hey, Touma, pull yourself together!
Touma: Yuki-san gave me a compliment… (Well, my teeth.)
Torao: What are you blushing for? Just what kind of relationship do you have with that guy?!
Again, another quick translation via an ask @always-a-joyful-note for this comic here, here and here of Touma's 'I love you' scene from Beyond the Period:
Touma: (Wow, Haru is actually saying 'I love you' to the fans. He sure has become cool. Okay, I should say it too.) I love... you... (Huh? Those two are really staring at me for some reason.)
Torao: Did you hear that, everyone? Touma just said he loves me.
Haruka: No, he looked at me when he said it.
Torao: He was looking at me longer though.
Haruka: No, he was looking at me 5 seconds longer than you.
And then while Touma's being all what the heck are you guys talking about, it's like...
Minami: I'm the only one you didn't say 'I love you' to.
Touma: No, it's not like that, Mina. When I said 'I love you', I meant -
Minami: I'M THE ONLY ONE YOU DIDN'T SAY 'I LOVE YOU' TO.
Touma: OKAY OKAY YOU'RE SCARING ME
The collection with the Monster Parade comic is also super funny because even teeny tiny mon-mon ZOOL refuses to leave Touma alone (sasagero fuwafuwa version?)
Touma: My shoulders feel heavy lately
Haruka: Isn’t that just you getting older?
Tora: Don’t tell me you’re being haunted
Minami: Fufu, has someone cursed you?
Touma: Don’t scare me like that
Staff member: Excuse me
Touma: Coming~
Haruka, Minami & Torao: !!?
Also, this comic. I guess everyone just lives at Touma's place now?
Touma: We’ve done our first shrine visit of the year, so now I guess we should head home
Haruka: You’re leaving already?
Tora: But I kept my schedule open for you
Minami: I feel like we should still hang out
Touma: Ehh… Well, my place is nearby. Wanna come over?
Torao: It’s tiny. It’s smaller than the bathroom at my place.
Touma: Your bathroom is just ridiculously big!
Minami: How like you to have a kotatsu, Inumaru-san
Haruka: Kotatsu are awesome
Touma: I know, right? Anyway, make yourselves at home
*A few hours later*
Torao: It’s small but it’s comfortable. It’s not so bad
Minami: I don’t want to get out from under the kotatsu
Haruka: Zzzz
Touma: I know I told you to make yourselves at home but when are you guys planning to leave…
While once again, the rest of ZOOL gets jealous of Touma's relationship with Riku and decides to take it out on poor Shirou instead.
Minami: Inumaru-san, are you drinking Li*ton again?
Haruka: Probably because of Nanase Riku
Torao: Yesterday it was Sougo. What a cheater
Touma: I’m just drinking Li*ton! But you know, collabs sure are nice. When I look at them like this, it makes me feel like I can do my best. Like I wanna see Riku.
Minami: Ohh….
Haruka: Hmm…
Torao: Hehh…
Minami: Utsugi-san, why aren’t we getting any collab jobs?
Haruka: If you’re our manager then you’d better get us some collab jobs!
Torao: If you don’t, we’ll tell on you to Ryou-san
Shirou: I get it already, calm down! (Inumaru-san, what have you been saying to them?!)
Speaking of Shirou, looks like Torao needs to be cautious around him too.
Shirou: Excuse me, about tomorrow’s 5 year anniversary…
Touma: What about it?
Torao: (That’s it, Touma. Stay vigilant around this guy.)
Shirou: Shall we have a chat over some grilled meat after you’re done?
Touma: MEAT?! (I knew it, he’s a good guy!)
Shirou: Inumaru-san, you really are like a dog. I can see why Ryou-kun said you looked good wearing a collar.
Touma: *not listening anymore* Haru, let’s go and eat some meat!
Shirou: Can I pet him just this once?
Torao: ABSOLUTELY NOT!
Sorry for the super long post and the sucky translations, but please enjoy the pretty pictures and do feel free to give the artists a like if you enjoyed their work as much as I did. >3
PLAY GAME!! - Shuffle unit Event Story Translation
Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access them, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Izumi Iori: Everyone watching this video, hello.
Izumi Mitsuki: Hello!
Tsunashi Ryuunosuke: Helloo!
Inumaru Touma: Hey there!
Izumi Iori: One, two...
PLAY GAME!!: It's “PLAY GAME!!”
Izumi Mitsuki: Yay! clap clap clap!
Tsunashi Ryuunosuke: Nice to meet you all!
Inumaru Touma: Looking forward to it!
Izumi Iori: Very well, "8th Anniversary! Four Thanks Project."
Izumi Iori: Celebrating the formation of our limited time unit, it’s the "Ask this and that!?" edition.
Izumi Iori: Let's get started with the "PLAY GAME!!" version.
Inumaru Touma: Hehe... guess it does. I’m glad to hear that.
Inumaru Touma: Riku wanted some too, so I made egg and tomato fried rice the other day...
Izumi Iori: Huh?
Inumaru Touma: Huh?
Izumi Iori: You... made it for him? I mean, in what situation?
Inumaru Touma: A normal one? Like he came over to my place...
Izumi Iori: Huh!?
Inumaru Touma: I-Is that bad!?
Izumi Mitsuki: That guy, he really imposed on you! I'm sorry for bothering you when you're so busy...
Inumaru Touma: No no no! We just kinda bumped into each other, and since we both had free time, it just happened...
Izumi Iori: Ah...
Inumaru Touma: What?
Izumi Iori: Come to think of it, that guy might have mentioned something like that...
Izumi Mitsuki: Really?
Izumi Iori: Yes. Yesterday he came up to me and went "Guess who I met outta nowhere?" and...
Izumi Iori: It was busy with my morning routine, so I was only half-listening...
Tsunashi Ryuunosuke: Mornings can be really hectic! I get missing out on some things.
Izumi Iori: Thank you for backing me up. I see...So that was about Inumaru-san.
Inumaru Touma: Ah, yeah… I’m… Sorry...
Izumi Mitsuki: No, no need to apologize!
Inumaru Touma: No, you know, I'm from ŹOOḼ, and I'm dark and edgy.
Inumaru Touma: Riku is so fluffy and cute, he’s like an angel, so I thought maybe... it wouldn't be good for us to hang out too much...
Izumi Mitsuki: It's like a friendship between people from a yankee school and a regular school.
Tsunashi Ryuunosuke: Friendships have no boundaries though! I’m acquainted with a kid from a royal family and a composer, and they used to be on bad terms, but now they’re really good friends!
Inumaru Touma: Oh... those guys... I probably know who you’re talking about ...
Izumi Mitsuki: Um, please don’t call him an acquaintance and say you’re friends, otherwise he might sulk later.
Tsunashi Ryuunosuke: Oh, right! My prince friend and my composer friend used to be on bad terms but now they’re really good friends!
Tsunashi Ryuunosuke: And also my friends... No, rather than that, the center and the leader of my group used to be friends with...
Izumi Iori: Isn't …he kind of... revealing too much?
Tsunashi Ryuunosuke: Anyway, with friendship, you can cross the borders! It's okay!
Inumaru Touma: Y-yeah... Thank you very much!
Izumi Mitsuki: That's right! Riku really likes Inumaru, I’m sure he was happy to be invited over to your house!
Inumaru Touma: You think so!? Well, then I'm happy too.
Izumi Iori: In that case, I'm happy too...
Inumaru Touma: W-what?
Izumi Mitsuki: Iori... We’re wrapping things up now...
Izumi Iori: No, I don't intend to expand on that or anything, but I think the reason you get along is because you can say such straightforward lines.
Izumi Iori: Normally it's not easy to say such things.
Inumaru Touma: You think so...?
Izumi Iori: Yes. I wouldn't be able to say it.
Inumaru Touma: It’s none of my business, but I think you should try being straightforward. Riku would be happy. He talks about you a lot.
Izumi Iori: About what?
Inumaru Touma: Well, you know, lots of things...
Izumi Iori: I think I get the gist. He says I’m un-cute or cheeky, right?
Inumaru Touma: He says it with love, you know!? You understand that, right!?
Izumi Iori: Don’t worry, I really don't mind. It happens all the time.
Inumaru Touma: W-well, okay then...
Tsunashi Ryuunosuke: Being close enough to fight is a sign of good friendship! You and Riku-kun are totally like that!
Izumi Mitsuki: Yeah yeah! It puts a smile on my face!
Izumi Iori: Thank you very much. But to be honest it's a bit troubling...
Izumi Iori: Just when I finally got the reins back from a certain group's center...
Izumi Iori: I’ll personally have a problem if I have to hand them to another group’s leader…
Tsunashi Ryuunosuke: What do you mean by reins...?
Izumi Mitsuki: Stop talking about your control thing... It's too deep to delve into in a shuffle unit project...
Izumi Iori: ...Ha. Indeed...
Inumaru Touma: I don't really get it, but never mind!
Izumi Iori: I apologize... I might have been a little upset...
Inumaru Touma: It's fine, it's fine! Oh, right. I remembered something cute Riku mentioned about you!
Izumi Iori: What?
Inumaru Touma: That you're surprisingly a crybaby and a cutie...
Izumi Iori: Cut.
[PLEASE WAIT A MOMENT]
Izumi Mitsuki: Alright! Then, Iori! Last question please!
Izumi Iori: Here I go... I'm very reluctant to say goodbye, but let me ask the final question.
Tsunashi Ryuunosuke: Go ahead!
Inumaru Touma: Thank you very much!
Izumi Iori: So, my final question is...If you were to make a game featuring your group, what kind of game do you think it would be?
Izumi Mitsuki: Huh!?
Inumaru Touma: Featuring us!?
Tsunashi Ryuunosuke: That's an interesting question! Since we're here, why don't you answer too, Iori-kun?
Izumi Iori: What, me?
Tsunashi Ryuunosuke: Not for our units, but in Re:vale’s place.
Izumi Mitsuki: Oh! Sounds like a good idea!
Izumi Iori: Re:vale… I understand.
Izumi Mitsuki: IDOLiSH7 would be great for a flying shooting game!
Inumaru Touma: Oh!
Izumi Mitsuki: We’re all pilots flying a plane each, and when we succeed in a difficult level…
Izumi Mitsuki: Smoke comes out of the planes in the color of each member, creating rainbows in the sky!
Inumaru Touma: Ah! That sounds amazing!
Tsunashi Ryuunosuke: It's very IDOLiSH7-like!
Izumi Iori: That's an amazing idea, nii-san. Let's bring this project to life.
Izumi Mitsuki: Ehehe! What about you guys? What do you have?
Tsunashi Ryuunosuke: I have an answer!
Izumi Mitsuki: Oh, Tsunashi-san!
Tsunashi Ryuunosuke: As I said before, the members of TRIGGER are good at sports…
Tsunashi Ryuunosuke: So how about a fitness game!
Izumi Mitsuki: TRIGGER’s fitness game! Sounds like a hit !!
Inumaru Touma: That’s definitely gonna give you motivation!
Tsunashi Ryuunosuke: Doesn't it sound great!?
Izumi Iori: I like how that sounds. You could incorporate dance routines to match music videos.
Izumi Mitsuki: I want Kujo to give me dance lessons.
Inumaru Touma: If it ever comes out that game would sell like hot cakes!
Tsunashi Ryuunosuke: Yay! Thank you!
Inumaru Touma: I feel like ŹOOḼ might not be suited for it, but...
Inumaru Touma: I want us to be in an RPG!
Izumi Mitsuki: That's a great idea! RPGs are the way to go when you wanna play a game!
Inumaru Touma: I want us to be heroes, wizards, thieves, monks, each with their roles, and go to defeat the Demon King.
Izumi Iori: Aren’t you more on the side of the Demon King?
Inumaru Touma: Now that you say it... So, maybe we are the Demon King and his minions defending the final dungeon?
Tsunashi Ryuunosuke: That sounds interesting too! It'd be like a dungeon defense battle!
Izumi Mitsuki: How about you play as both the hero and the Demon King? A white ŹOOḼ and a black ŹOOḼ.
Inumaru Touma: I like that! I’d love to be able to enjoy playing both sides!
Inumaru Touma: What about Re:vale? Have you thought about what kind of game they'd appear in?
Izumi Iori: Hmm...
Izumi Iori: An action game where Momo-san is the protagonist and Yuki-san is his good luck charm.
Tsunashi Ryuunosuke: He powers up the moment he obtains him!
Izumi Mitsuki: Haha! That sounds great! Momo-san and Yuki-san would love it!
Inumaru Touma: I can imagine Momo-san as the protagonist of an action game.
Izumi Iori: Exactly. But I'm not sure how to make Yuki-san an active role in an action game.
Izumi Mitsuki: Good luck charm is a good idea! Ah, that was fun!
Tsunashi Ryuunosuke: I'll download the game you recommended and try it out.
Izumi Iori: Oh, please do...
Inumaru Touma: I'll give it a try as well. Does Haru play this game too?
Izumi Iori: I don't think he does. Isumi-san is too impatient and quick-tempered to play puzzle games.
Inumaru Touma: Ahaha, or so I’ve been told. Puzzles seem like something Tora would enjoy more.
Izumi Mitsuki: Good for you, Iori. You made some friends.
Izumi Iori: Thank you very much.
Tsunashi Ryuunosuke: I’ll invite Gaku and Tenn as well. Is this "Iorin" you, Iori-kun?
Izumi Iori: Ah, wait...that name...
Tsunashi Ryuunosuke: Oh! Sorry about that!
Izumi Iori: It's okay. I'll change it.
Inumaru Touma: "Iorin" sounds cute.
Izumi Iori: Ugh...
Inumaru Touma: You don't have to sound so annoyed...
Izumi Iori: I just had to think of a random, temporary name and was forced to use it. I don’t refer to myself as Iorin…
Izumi Mitsuki: It's cute, though. I'll register as "Mikki" too.
Izumi Iori: Um, about the name...
Izumi Mitsuki: Right, don’t fret! We'll edit this part later...
Inumaru Touma: Oh, please install this app too. Let's play it together sometime!
Tsunashi Ryuunosuke: Which one? …Ah, the drama one!
Inumaru Touma: Yeah! It's available on smartphone now.
Izumi Mitsuki: Oh, let's play it! Let’s play against each other!
Izumi Iori: I'll protect you, nii-san.
Tsunashi Ryuunosuke: Looks challenging! Let's do our best to learn it!
Inumaru Touma: Yeah! Ah, we got sidetracked.
Izumi Mitsuki: Well then, that’s all we have for today!
Izumi Mitsuki: "8th Anniversary! Four Thanks Project"!
Izumi Mitsuki: Celebrating the formation of our limited time unit, it’s the "Ask this and that!?" edition!
PLAY GAME!! : Please Drink! “PLAY GAME!!”
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Hey everyone! Are you excited?
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Welcome to PLAY GAME!!’s live performance! I’m Izumi Mitsuki!
Audience: Kyaaaa!
Inumaru Touma: I’m PLAY GAME!!’s Inumaru Touma! Let’s go flying tonight…!!
Audience: Kyaaaa!
Tsunashi Ryuunosuke: I’m PLAY GAME!!’s Tsunashi Ryuunosuke! Enjoy the show till the last moment, everyone!
Audience: Kyaaaa!
Izumi Iori: I am PLAY GAME!!’s Izumi Iori. Let’s start the best game ever.
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Thank you for participating in the "Four Thanks Project" campaign!
Izumi Iori: Thank you to the 1,000 winners of the lottery!
Tsunashi Ryuunosuke: With all of you special people here!
Inumaru Touma: Let's hit it hard with the “Miracle Limited-Time 4 Unit Thanks Live”!
Audience: Kyaaaa!
Tsunashi Ryuunosuke: Alright, here we go! We’re gonna perform our unit song that also serves as the commercial song for "PLAY GAME!!"!
Tsunashi Ryuunosuke: One, two...!
PLAY GAME!!: "Good Good Games"!
[End.]
1- Sugoroku: A Japanese table-top race game (a board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)
2- Fukuwarai: A popular Japanese New year's game. Similar to pin-the-tail-on-the-donkey, the objective of the game is for a blindfolded player to place cut-outs of eyes, nose, and mouth on an outline of a face. We see IDOLiSH7 play it in the 2024 New years UR.
3- Peperoncino: Spaghetti with Garlic, Olive Oil, and Red Chili Pepper
Sorry for the super crappy quality but here’s Tom with his fans after the matinee performance on the closing day for Betrayal. I went to see the evening show and to be honest, it kind of went by in a blur. I still can’t quite believe it’s all over! It’s been an amazing run and now it just feels weird not having another performance to look forward to. It’s been my once a month treat to myself since March, and although I shudder to think how much money I’ve spent on this play, it’s been worth every single penny. It still sucks that they couldn’t film or record it what with copyright issues and all, but that just means I had to work really hard to burn it into my memory. What I won’t be forgetting anytime soon is this:
I met Tom again after the evening show and was actually able to talk to him this time instead of just babbling thank you at him like an idiot. I mentioned that I was super nervous about starting grad school at Cambridge later this year and asked if he, as an alumnus, would write me something motivating. He ummed and ahhed for a bit and I was like, it’s fine, I don’t want to put you on the spot, you can just write whatever, but then he said “no, I want it to mean something” and I was pretty much ready to faint at his feet. Then he gave me this and I honestly could have cried. Needless to say, I’ll be reading it every day for the rest of my life, and I’m sure it’ll help me through the inevitable impostor syndrome and the times when I just feel like giving up.
All in all, it’s been an incredible experience. Thanks for the memories, Betrayal, and for making my life that little bit brighter!
Third time seeing Betrayal! This time I managed to meet Charlie who was very lovely and very kindly autographed my copy of the play. Now I have the complete set from all three actors!
This time I sat in the front row in the dress circle, which actually offers better views than most seats in the stalls to be honest. I was also sitting on the far right of the theatre, whereas I’ve only ever sat at the far left before, meaning that I got to see the same things from different angles, thus giving me another perspective compared to what I’ve seen in previous showings. The play itself just keeps getting better and better, and it’s so frustrating that they can’t film it because of copyright issues or whatever.
There were some changes and subtle differences which really helped to improve an already stellar production. Angry eating scene was just as epic as always, and now features even more menace and loaded wording from Tom’s character. Scene 5 on the other hand, where Robert finds out about Emma’s affair, was a lot more drawn out this time, and to great effect. Before they kind of just sped through it, but this time they really managed to wring out maximum heartbreak and anguish. I could even see Tom crying! 10/10, would bawl again.
I’ll be seeing it again for the fourth and final time on closing night on 8th June. If anyone wants a programme picking up, just let me know. <3
As requested by @cleverchildarbiter, here’s the scanned version of the Betrayal programme. I’ve also uploaded a pdf file here if you’d prefer, or you can see the rest of the pictures under the read more cut. Enjoy! <3
hasuhausu said: Please go to ikebukuro for kbooks (on the otome road)!!! They have more doujinshi than god and it’s cheaper than in most stores!
ang3lsh1 said: Seconding the Otome Road in Ikebukuro because that’s more tailored to us, girls/fujoshi and the K-books and Mandarake is amazing.
Late response is super late because I’m now back in the UK, but I totally ended up going to Ikebukuro in between interviews only to cry because I really did have no money left by then and could barely afford to buy anything. In the end I left Japan with a grand total of 50 yen in my pocket, ahaha.