Noah Kahan
EXPECTATIONS
No title available
d e v o n
Monterey Bay Aquarium

Andulka

Kiana Khansmith
cherry valley forever
he wasn't even looking at me and he found me

if i look back, i am lost
official daine visual archive
Claire Keane
trying on a metaphor

No title available

titsay

bliss lane

pixel skylines
Today's Document
Mike Driver
will byers stan first human second

seen from Netherlands

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Singapore
seen from United States

seen from Singapore

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from Singapore

seen from Canada

seen from Canada

seen from Germany
seen from United States
seen from Canada
seen from Singapore
seen from United States
@readingvolumeinjapanese
Volume #41 The Venice Issue
Land of Hope and Glory Arjen Oosterman - 希望と栄光の地 エージェン・オースターマン http://volumeproject.org/2014/10/land-of-hope-and-glory/
This year’s Venice Architecture Biennale breaks with two mechanisms that defined its presence over the last fifteen to twenty years. First is the setting of a grand, though conveniently abstract theme that suggests a connection between current development and the state of architecture. The ethics of architecture (or of the architect?), the architect as seismograph, architecture is for people, that kind of stuff. These past themes suggested a critical position of the curator on duty, but hardly succeeded in influencing the debate, let alone affairs. At best they added flavor to the core element of the Biennale: a presentation of who matters in architecture. And that brings us to the second mechanism: no matter the main curatorial theme, every pavilion was totally at liberty to present their best architecture and architects. Some pavilions succeeded in selling an idea more than products and some (rarely) attempted to raise an issue, but the ‘who’s doing what’ element was dominant. - 今年のヴェネチア建築ビエンナーレは過去15年から20年以上にわたってそのプレゼンスを規定してきた二つのメカニズムから手を切っている。ひとつは、現在の発展と建築の状態とのつながりを示唆するテーマを都合よくないものにしてはいるが、大きなものの設定だ。建築の倫理(あるいは建築家の?)すなわち地震計/セイスモグラフとしての建築家、建築は人々のためのものである、とかそういう種類のもの。これらの過去のテーマは責任者たるキュレーターの批評的立場を示唆しているが、ほとんど議論を流布するに成功を収めてはいなかったし、業績としては言わずもがな。よくてそれらはビエンナーレのコアエレメントに色を帯びさせるくらいだ。建築に関心のある人のプレゼンテーション。そしてそれが二つ目のメカニズムをもたらしてくれる。主たるキュレーション上のテーマがなんであれ、全てのパヴィリオンはベストな建築と建築家を示すのに完全に自由だった。いくつかのパヴィリオンはプロダクトのみならずアイデアを売るのに成功し、いくつかは(あんまりないけど)課題を挙げようと試みていた、けれども、「誰々がこんなことをしている」という要素が支配的だった。
Volume#40 Architecture of Peace Reloaded
Loaded Arjen Oosterman -- ローデッド エージェン・オースターマン http://volumeproject.org/2014/07/loaded/
The busier this globe gets, the more impact disturbances have. Take the recently published UNHCR figures on refugees. An all time record – for as far as these statistics date back to (1986) – of over fifty million refugees worldwide. This is a massive stream of people on the run, mainly caused by violence. More than the entire population of South Korea, or South Africa, or Spain. It is a disturbing and sad figure of course, but why did we pay attention, why did it hit the news? Because the exceptional attracts attention, not a condition per se. -- 世界がせわしなくなればなるほど、衝突の障害も増える。難民に関する近刊のUNHCRに出ていた数字を見てみると、世界中の難民が5千万を越えるという史上最も高い記録—1986年からの統計データの中で、という話だが—が出ていた。これは動いている人々の大きな流れであって、主に暴力が原因となっている。韓国とか、南アフリカとか、スペインとかの全人口以上だ。もちろんそれは憂慮すべき悲しき数字だが、なぜ私たちはそこに関心を払うのだろう?なぜそれがニュースになるのだろう?なぜならこの例外性が関心を引くからであって、状況そのものが、というわけではないのだ。
Volume#39 Urban Border
A City in the Making Arjen Oosterman -- 生まれつつある都市 エージェン・オースターマン
It’s rare that a city’s birth certificate survives, but here it is: a map of Hong Kong full of marks and notes. It is an intriguing document, but our attention should go to the upper left corner, where in the ‘white space’ of mainland China the Shekou peninsula is encircled as the new harbor and industrial location of what was to become the Shenzhen Special Economic Zone; conveniently situated and easy to control. The map with personal marks and handwritten notes makes history tangible. It all started with an idea and a location. - 都市の出生証明書が残っていることなんてあまりない。でもこれを見てほしい。記号やメモで溢れた香港の地図だ。好奇心をそそられる記録だが、左上の中国本島の「余白」、蛇口【Shekou】半島が、新たな港として、そして深圳経済特区となるべき産業地区として、囲われているところに目が行く。便利な位置にあって、コントロールが容易なエリア。個人的な記号と手書きのメモつきの地図によって、歴史が具体的なものになっている。それはすべてアイデアとひとつの場所からスタートした。
Volume#38 THE SHAPE of LAW
Law on the Line Arjen Oosterman and Brendan Cormier -- 境界線上の法 エージェン・オースターマン&ブレンダン・コルミール
Let’s talk about law and faith. The law requires a certain faith – faith that it will perform in our collective best interest. Last year in particular, it was easy to lose that faith. Several high-profile cases brought to light incongruities in our judicial systems that unduly exonerated some, while persecuting others. Take the case of Wall Street. Following the 2008 crash, the US government put together its best legal team to root out what went wrong and who were the culprits. In a case where rapacious greed and gross misconduct were clearly at play, the government failed to prosecute a single major banker. Or look to the cold-blooded murder of Trayvon Martin by neighborhood vigilante George Zimmerman. Using Florida’s ‘Stand Your Ground’ law, lawyers were able to justify the racially-charged murder of a defenseless boy. Then there’s Guantanamo Bay, a prison run by the ‘most democratic nation’ in the world, still holding people stripped of their rights. All of this is technically legal. - 法と信念について話してみよう。法は一定の信念を求める—私たちの集合的な最大利益に対して機能するような信念を。とりわけ昨年は、そんな信念を容易に見失うような事件があった。いくつかの注目を浴びるような事件が、不条理にあるものを解放し、他を迫害するような司法システムのなかの不調和に光を当てたのだ。ウォールストリートを例にとってみよう。2008年のリーマンショックに続き、アメリカ政府は法のベストチームをつくり、ことを悪化させている問題の原因を根絶やしにしようとした。過度な拝金主義と大規模な不正が明らかに進行しているにも関わらず、政府はひとりの主要なバンカーさえ告訴することができなかった。あるいはトレイヴォン・マーティンの隣人自警団員ジョージ・ジンマーマンによる冷血な殺人を見てみよう。フロリダの「スタンド・ユア・グラウンド(正当防衛)」法を利用することで、法律家は無防備な少年の人種差別ととられかねない殺人を正当化した。そしてグアンタナモ湾には、世界で「最も民主的な国家」が運営する監獄があり、彼らの権利を剥奪された人々が収容されている。これらすべて技術的にはリーガルなものだ。
Volume#37 Is this not a pipe?
Machines for Architecture to Be Lived in Jeffrey Inaba -- 住むための建築のための機械 ジェフリー・イナバ
建築は機械に頼っている。機械は私たちの都市の構造を住みやすいものにする。機械がなければ、建物は水や電力のような基本的なサービスを欠いたままだ。暖房も、冷房も、照明も、防火も、エレベーターも。修復も維持もできなくなる。デジタルコミュニケーションテクノロジーだって言うまでもない。生活をサポートするためのキャパシティはガクンと落ちて、建築はベーシックなシェルターくらいのものになる。
Volume#25 Getting there, Being here
On the Moon Arjen Oosterman -- オン・ザ・ムーン エージェン・オースターマン
いまだかつて人が月に足を踏み入れたことはない。と、いまだに信じている者もいるにはいる。そういう人はショックを受けて(きっとまた受けることになる)いることだろう。この世紀が終わるまでに、新たな月面着陸のミッションでは、月をより精密に探究するよう基地を打ち立てての長期滞在が予定されている。月への定住はもはや絵空事なんかではなく、世界中の科学者の間でその調査や発展にとって焦点化さるべき次なるステップだととらえられている。「そこにたどり着くこと」はいまだ課題であるが、「そこに滞在すること」がより大きな問題となっている。探究や開拓の目的地として、あるいは主にハブとして、月は「次の停留所」なのだ。
Volume#03 Broadcasting Architecture
The C-LAB case file on Broadcasting Architecture Jeffrey Inaba, Felicity D. Scott, Nadar Vossoughia -- ブロードキャスティング・アーキテクチャーC-LABケースファイルJeffrey Inaba, Felicity D. Scott, Nadar Vossoughia
The escalation in output was especially true for academic institutions. Schools of architecture put more titles into print than ever before. By subsidizing development and production, they enabled a wide range scholarly and experimental material to come onto the market that would have otherwise never seen the light of day. In the late 1990s we hit a high point in quantity. Architecture publications overall and U.S. school-sponsored print runs both hit record highs and have subsequently peaked (see, "Avery Index" and "American Publishing System"). The only thing that continues to rise is amount we charge. According to a study sponsored by the Association of Research Libraries, the Association of American Universities, and the Pew Higher Education Roundtable, the price tag for academic journals in general during the decade increased at a rate more than three times greater than that of the U.S. consumer price index and at twice the growth rate of health care costs. In other words, we supplied a ton of print at inflated prices. The cooling period we're currently experiencing offers a moment to pause and wonder if publishing should remain the medium we primarily use to make knowledge publicly available. Publishing will not perish. But can it be sustained as the nearly exclusive way we transmit knowledge? For schools of architecture can publishing remain synonymous with meaningful communication? -- とりわけ学術機関においてアウトプットの激化が起こっている。建築教育機関はいままでにないほど多くのタイトルを活字にしている。そうした活動への支援によって、そうでなければ日の目を見なかっただろう幅の広い学術的で実験的な資料が出回るようになった。1990年代後半には量の点での最高値をたたき出す。建築の出版全体、それからアメリカの学校が出資した出版の件数は新記録を打ち出し、それが結果ピークとなった(「Avery Index」や「American Publishing System」を参照)。いまだ上がり続けている唯一のものはその請求額くらいだ。「the Association of Research Libraries」、「the Association of American Universities」、そして「the Pew Higher Education Roundtable」によって支援された研究によれば、この十年間に出版された学術誌一般の値は、US消費者物価指数の三倍の率、そして医療費増加率の二倍の率で増加している。言い換えれば、やたら高い値段でかなりの量の印刷物が供給されているということだ。現在私たちが経験している冷却期間は小休止を与えてくれる。だから考えよう。出版は知識を一般に入手可能にするためのメディアとして使われ続けるべきだろうか? 出版が滅びることはないだろう。でもそれは私たちが知識を伝えるほぼ唯一の手段なのだろうか? 建築教育機関にとって出版は意義深いコミュニケーションなのだ、と言うことができるのだろうか?
Volume#26 Architecture of Peace
PEACE FIGHT Arjen Oosterman -- 平和の戦い エージェン・オースターマン
哲学者でなくたって、「平和は闘争だ」ということくらい分かる。さらに一歩進めてこう言う人もいる。「平和は戦争だ」と。戦争と平和は対立するものであり、共生するものでもある。だからこう思わせもする。「戦争のない世界なんてあり得るんだろうか」と。他にもっとポジティブな言い方がないかと思うが、例えば平和は戦争の不在と定義されるとしたら、戦争は平和にとって不可欠な構成要素ということになる。