Original article by Marianne Nordahl can be read here in Norwegian (bokmål).
Translation by revenseventyr.
We ask the youths who speak it.
We are in Tøyen in Oslo, speaking with friends Zahra, Zahra and Lubna. They use words like 'lø', 'tert' and 'sjmø'.
This is Norwegian. At least, a type of Norwegian.
"We're born and raised here in Tøyen, where everyone speaks kebabnorsk [Kebab Norwegian]," says Zahra Ayad (15).
"It's super fun to speak it," adds Lubna Mahnoor (14).
Youth language is changing quickly
But what is Kebab Norwegian? It's almost ten years since scientists carried out a study on this youth language.
Bente Ailin Svendsen, a language professor, is one of these scientists.
The scientists interviewed youths in Oslo about how they spoke.
"What we figured out already seems a little old-fashioned. You could definitely say that when I understand what they're talking about, it's not a youth dialect any more," she jokes.
Dialect or street language?
Kebab Norwegian can be called a dialect or a sociolect.
We use the term 'kebabnorsk' in this article. But not everyone thinks it's a good name.
Bente Ailin Svendsen calls it 'ny norsk' [New Norwegian], but thinks it's fine to say 'kebabnorsk'.
A study in the mid-2000s showed that many youths disliked the nickname 'kebabnorsk'.
But in 2013 Svendsen asked youths in the square at Holmlia in Oslo. All the youths she asked called it Kebab Norwegian. So do the youths forskning.no are speaking with now in Tøyen in 2018.
But it doesn't mean that they all like the term 'kebabnorsk'.
Changing around the words
This way of talking resembles ordinary Norwegian, but some say it sounds choppier. More staccato, as scientists would say.
And the words you use when you speak Kebab Norwegian come from many different languages.
You also change around the order of some of the words. For example:
Instead of saying "plutselig vinner du halvparten" [suddenly you win half], you say "plutselig du vinner halvparten", with the same word order as English.
Zahra Raad (14) does it when Lubna Mahnoor starts talking about what she did the day before:
"Wolla, I don't know what to say, bro, I didn't do anything," says Lubna.
"She was with us," explains Zahra Ayad, and says to her friend:
"Honestly, Lubna, you came."
"Yeah, true that, now I remember! I was there," says Lubna.
"When we arrived, she wasn't [note: word order 'hun var ikke' instead of 'var hun ikke'] there," says Zahra Raad.
"But when you arrived, I jetted," nods Lubna.
To 'jet' [jette] means to leave or run away, explain the girls.
Youths who speak Kebab Norwegian also use ordinary Norwegian.
Bente Ailin Svendsen and the other linguists noticed it. The youths spoke ordinary Norwegian with them.
But when they spoke to each other, they used other words such as 'wolla', an Arabic word meaning to swear by Allah.
When the film Schpaaa came out in 1998, words such as 'kæbe' (girl, woman) and 'schpa/sjpa' (good, pretty, cool) were popular.
But in 2010, Bente Ailin Svendsen claimed in an interview with Aftenposten that these words were on the way out.
But the three girls in Tøyen happily say 'schpa', eight years later.
What about 'avor' (to run away, to leave)? They think that's far too old-fashioned. They use 'jette' instead.
Ten years ago words like 'flus' (money), 'habibi' (friend, sweetie) and 'sjof' (to see) were normal.
The scientists don't completely know how Kebab Norwegian changed in the past few years. Bente Ailin Svendsen can only guess. She reckons some new words must have been introduced.
"There is a new generation of youths now," she says.
The new generation doesn't want to speak exactly like the previous one.
Zahra, Zahra and Lubna use older words like 'sjpa' and 'lø'. But the girls also use some new words. For example 'karni' (bullshit).
Linguistic style is about identity, explains Svendsen. Language shows that you belong. Or that you feel like something more than the traditional Norwegian.
"When youths switch to Kebab Norwegian, they're showing a global identity," says the linguist.
Polish in Kebab Norwegian?
At the same time the language feels like Norwegian for the girls in Tøyen.
"Do you know where the words come from, which language they come from?"
"Norway," answers Zahra Raad questioningly.
Zahra Ayad wonders what the question is really about.
Then Zahra Raad figures out that the word for money, 'flus', is taken from Arabic. It's a language she also speaks at home.
Kebab Norwegian words in the Norwegian Academic dictionary:
wolla: from Arabic, basic meaning is 'I swear (by Allah)' = I promise, I swear
lø: adjective, believed to be from the Arabic for 'no' = stupid, boring
sjpa/schpa: adjective, from Berber, basic meaning is 'good' = good, pretty, cool, see: tert
tert: adjective, from Urdu = good, pretty, cool, see: sjpa
sjmø/schmø: adjective, of uncertain origin = good, pretty, cool
avor: verb, from Berber, Persian, Kurdish = flee, run away, leave
In Kebab Norwegian there are many words from the most-spoken immigrant languages such as Arabic, Turkish and Urdu.
But it is not immigrants who speak Kebab Norwegian. It is their children.
It is mostly Poles who have immigrated to Norway in the past few years. And their children are beginning to become youths. Has Polish entered Kebab Norwegian?
"I want to believe it. It would be exciting to study," says Professor Svendsen.
Scientists have studied Kebab Norwegian on the east side of Oslo. But do youths speak Kebab Norwegian in other areas of the country?
Scientists don't know so much about that, but a study done by a student suggests that maybe some youths in Bergen speak in somewhat the same way.
Kebab Norwegian is a mix of languages. When people in the same environment speak several different languages, such special language mixes can be created.
It happens mostly in cities, but can also happen in other places where people use multiple languages.
Incidentally, did you know that Norwegian is already a blended language?
Around 30% of the words in the Norwegian language come from other languages," says Bente Ailin Svendsen.
"From German, Danish, English — and Arabic. 'Sofa' and 'madras' come from Arabic.