“Ma anche se me la vivo tentando di fregarmene, mi torna tutto in testa appena chiudo le palpebre.”
— Willie Peyote: In Teoria
trying on a metaphor
No title available

Origami Around
Cosmic Funnies
Peter Solarz
h

pixel skylines

祝日 / Permanent Vacation

JVL

izzy's playlists!

Love Begins
Keni

blake kathryn

roma★
tumblr dot com
ojovivo
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

No title available

Kiana Khansmith
TVSTRANGERTHINGS
seen from Spain

seen from Italy

seen from France

seen from United States

seen from Lithuania

seen from Germany
seen from Argentina

seen from France

seen from China

seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from Jordan

seen from Italy
seen from Brazil
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
@sellius
“Ma anche se me la vivo tentando di fregarmene, mi torna tutto in testa appena chiudo le palpebre.”
— Willie Peyote: In Teoria
“And once the storm is over, you won’t remember how you made it through, how you managed to survive. You won’t even be sure, whether the storm is really over. But one thing is certain. When you come out of the storm, you won’t be the same person who walked in. That’s what this storm’s all about.”
— Haruki Murakami (via goodreadss)
i wish you were with me right now i want a 2 hour long hug
“Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: “La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos”. El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como al pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.”
—
Neruda
“E capì allora un’altra cosa, che ancora non aveva messo a fuoco: che in amore non ci si può tutelare, e nessuno è davvero al riparo. Non ci sono assicurazioni né rassicurazioni: si capisce che è amore quando tuffarsi senza rete sembra più divertente che spaventoso. Quando l’amore non c’è, o quando finisce, il rischio appare improvvisamente enorme, terrificante, una voragine. Ma se c’è l’amore, del pericolo si ride. Che strano.”
— Ilaria Gaspari, Ragioni e sentimenti
“Ma non è sempre così, la vita? Succede una cosa, poi un’altra, poi un’altra. Se c’è ombra, è perché c’è luce, no? Me l’hai insegnato tu a pensare a queste cose. Nella vita si mescola tutto, tutto si confonde, non c’è niente che si possa staccare perfettamente dalla lunghissima catena di coincidenze che l’hanno portato proprio lì. Eppure funziona, il mondo sta in piedi, dopotutto. Imperfetto, ma funziona, e ci si può anche trovare la felicità. Che magari ha qualche macchiolina, magari poi non dura, ma intanto è vera, è viva. Non esiste una teoria dei sentimenti che possa sopravvivere lontana dalla vita, dalle cose che succedono… no?”
— Ilaria Gaspari, Ragioni e sentimenti
Marisa Traversi e Alberto Sordi, “Il medico della mutua” (Luigi Zampa, 1968).
Drugs Under The Microscope
“That’s the problem with drinking, I thought, as I poured myself a drink. If something bad happens you drink in an attempt to forget; if something good happens you drink in order to celebrate; and if nothing happens you drink to make something happen.”
— Charles Bukowski
non voglio averti
per riempire i vuoti in me
voglio essere piena già di mio
voglio essere così completa
da poter illuminare una città intera
e dopo
voglio averti
perché noi due messi insieme
potremmo incendiarla
“C'è un tempo giusto per andarsene dalla vita di una persona anche quando non si ha un posto dove andare.”
— Will Smith, Sette anime
“Non è vero che abbiamo poco tempo. La verità è che ne perdiamo molto.”
— Seneca
“Poema 20: Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: ”La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos". El viento de la noche gira en el cielo y canta. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería. Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos. Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido. Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella. Y el verso cae al alma como pasto el rocío. Qué importa que mi amor no pudiera guardarla. La noche está estrellada y ella no está conmigo. Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como para acercarla mi mirada la busca. Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise. Mi voz buscaba el viento para tocar su oído. De otro. Será de otro. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero. Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.”
— Veinte poemas de amor y una canción desesperada - Pablo Neruda
Ti chiederai cos'è la paura del profondo, tutte le volte che hai risposto no per non dire sì, tutte le volte che hai scelto di non aspettare più, di non dare più, di non fiorire più.
— Massimo Bisotti
Non so esattamente cosa spinga due persone a legarsi. Forse la sintonia, forse le risate, forse le parole. Probabilmente, l’incominciare a condividere qualcosa in più, a parlare un po’ di se, a scoprire pian piano quel che il cuore cela. Imparare a volersi bene, ad accettarsi per i difetti, i pregi, per le arrabbiature e le battute. O forse accade perché doveva accadere. Perché le anime son destinate a trovarsi, prima o poi.
Paulo Coelho
@fossanelcuore
@restaefammivivere 🙈
“…so che passo ventitré ore al giorno a riprendermi da quell'ora in cui a volte affondo.”
— Andre Dubus, Affondando in ‘Voli separati’, Mattioli 1885 ed. (via esterarmanino)