Part 1 of 4
Please read it in full size, the auto-resize is a crime on this one.
Source: シルヴァー
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
Cosimo Galluzzi
styofa doing anything
ojovivo
Sade Olutola

Kaledo Art
todays bird

if i look back, i am lost

tannertan36

Kiana Khansmith
taylor price
Peter Solarz
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
Today's Document

★

Origami Around
Stranger Things
Alisa U Zemlji Chuda
dirt enthusiast

pixel skylines
seen from Malaysia
seen from Mexico

seen from Bosnia & Herzegovina
seen from Canada
seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from France

seen from Spain

seen from Singapore

seen from Russia

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from Canada

seen from United States
seen from Germany
@silverstar017
Part 1 of 4
Please read it in full size, the auto-resize is a crime on this one.
Source: シルヴァー
Source: シルヴァー
Warning for blood and madness under the cut
더 보기
Source: シルヴァー
Deku hugs, ¥600
Source: シルヴァー
Uraraka laughs at your jealousy.
Source: シルヴァー
Deku deficiency is a relatively serious medical condition.
Source: シルヴァー
For Gina
Source: シルヴァー
Hi! I hope I'm not bothering you or anything. Also I don't mean to offend by asking you this but I was just curious. Since you didn't include the usual "permission was granted by original artist," do the artists (the ones that you translated so far) allow repost?
Pretty much? My policy is I translate a thing and then send a message to the original artist letting them know I have translated it, along with a link to where I’ve posted it and an offer to take it down if they don’t like what I’ve done. Usually, the OA thinks it’s pretty cool that their work is reaching a whole new audience. Sometimes they just don’t respond to my message. So far, no one has told me to delete anything yet. I think it’s fair. :)
well i’ve never noticed about that i have received any message of asking permission for translating and posting my fan arts
i dont care whether my fan arts are translated without my permission if they make sure where those are from and who is the OA
still i would be rather pleased if i was given any word asking for permission
Oh my God. That’s kind of a complete crisis for me then, because you’re the person I have sent the most messages to by far. You’re one of my favorite artists for obvious reasons, and the idea that it seems like I just took it like a creep makes me feel horrible. I sent the messages through pixiv - which I admitted don’t know a lot about - so I’ll have to dig around in my settings or something to figure out what went wrong.
If you didn’t get them, then that could mean other artists also might not receive my messages. I guess that would explain why some people never answer…
I apologize from the bottom of my heart. I don’t want to take advantage of any of the OA’s I translate from. I should have been more diligent. I’m very, very sorry about this, and I’ll do whatever I can to try to ensure this doesn’t happen again in the future.
Also, I love your work so much.
(I’mma go kill myself now, later guys.)
i wonder if there was some kind of mistake in sending message. now i understood that you had sent me a message for permission. still i could not receieve any of those messages.
i dont mind whether my art work is translated then posted if the translator make sure who is the AO, and even i love to see the translated art works. i really enjoy it. i was just little upset for not receiving the message from you. now i knew there was mistake and this does not bother me anymore. i will apologize if i made you feel bad.
Hi! I hope I'm not bothering you or anything. Also I don't mean to offend by asking you this but I was just curious. Since you didn't include the usual "permission was granted by original artist," do the artists (the ones that you translated so far) allow repost?
Pretty much? My policy is I translate a thing and then send a message to the original artist letting them know I have translated it, along with a link to where I’ve posted it and an offer to take it down if they don’t like what I’ve done. Usually, the OA thinks it’s pretty cool that their work is reaching a whole new audience. Sometimes they just don’t respond to my message. So far, no one has told me to delete anything yet. I think it’s fair. :)
well i've never noticed about that i have received any message of asking permission for translating and posting my fan arts i dont care whether my fan arts are translated without my permission if they make sure where those are from and who is the OA still i would be rather pleased if i was given any word asking for permission
Words aren’t even needed.
By request
Source: シルヴァー
18 pages total
더 보기
The Dekubowl is truly God’s gift to man.
Source: シルヴァー
The Dekubowl is truly God’s gift to man.
The source for this comic is http://www.pixiv.net/member.php?id=10979541
This translation isn’t mine! It was kindly submitted to my box by @the-awesomest-rivera. Thank you for sending it in!
I skipped the author’s notes, I hope that’s okay.
For @vaalor
Source: シルヴァー
Accurate description of the Pokemon 2014 World Championships.