I will mainly be posting some of my lyrics here. I am a fan of a lot of things so expect a plethora of things to pop up here. If I see some other trans-lyrics I like, I will reblog them so they can be spread around. I do not do direct translations. I only know English, a little French, and can romanize Hangul (if I can see the Hangul, I cannot do it from just hearing it).There has to be an existing translation out there for me to write trans-lyrics. If there is not, I would have to use a translation machine and we all know how inaccurate those are.
Here's my English cover of Nagai yo Hibike! I fell in love with the song when it first came out, and now that the English version of the game will soon be getting the song, I wanted to celebrate with an English cover. It also doubles as a Halloween celebration!
The translation is by Ras from @mysteryshoptlsā I got their permission to use their translation for the translyrics and cover :)
Shiny Path~B!TES Cookie Run Kingdom English Trans-lyrics
These are my English trans-lyrics for Shiny Path from Cookie Run Kingdom! The song is so cute, and the message is so uplifting, especially with all the plot turmoil going on in CRK right now.
Original translation: original MV + Ho_kumee
Download Lyrics
I was walking in the dark
No direction, no spark
But one day, somehow, I met you
And everything, in life lit, up anew
Every step feels like a dream
You and I, the perfect team
Hand in hand, we move ahead
And now I, wonāt lose my way, again
We run this shiny path
No looking back, just you and I
Each time, weāll shine, even at the worldās end
With you, Iām never lost
This path is my one goal
Letās glow, letās go
Weāre on our shiny path
Used to chase gold and fame
Empty wins, a losing game
Didnāt know on that endless road
What real treasures the world could hold
Just a labor in vain
No map, had an empty page
Lost in the dark alone, I didnāt know, what way I should go
But you showed me something new
Every light was leading to you
And now, I wonāt roam, or lose my way
You are all that I need, to be, okay
We run this shiny path
No looking back, just you and I
Each time, weāll shine, even at the worldās end
With you, Iām never lost
This path is my one goal
Letās glow, letās go
Weāre on our shiny path
I donāt need a map, I just need your light
Even with no stars, know weāll be alright
If I get led astray, if the path one day fades
Youāre my way, youāre my truth
We run this shiny path
No looking back, just you and I
Each time, weāll shine, even at the worldās end
With you, Iām never lost
Now Iāve found the, real treasure, so
Letās glow, letās go
Weāre on our shiny path
Hah, hah~
These are my English trans-lyrics for Catch Catch by Yena! It's such a catchy song.
Original translation: subs on official MV
Download Lyrics
Hey
Catch my heart
Ca-ca-catch my heart
Baby
Catch my heart
Ca-ca-catch my heart
Baby
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
Umm umm umm baby
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA baby
You canāt say, you know me, just from looking (Woah)
When climbing, thereās no tree, too tall for me (Woah)
You see, my eyesight, is sharp, every sense
Is so good
I bet you didnāt know, right? (Oh)
Oh-oh, just slightly
Oh-oh, feel it coming
Oh-oh, poker faces can be so fun to see
Oh-oh, sparks flying
Oh-oh, canāt escape me
Our eyes say everything
My heart goes up, down, down, goes up, down
Letās pull the arrow of love right now
My heart goes up, down, goes up, down
At this rate Iām gonna miss
Catch, catch
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
Umm umm umm baby
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA baby
Baby
(Baby)
I am half, teddy bear, half little fox (Ooh, ooh)
See this tail, that Iāve got? Itās praised a lot (Ooh, ooh)
Opening my eyes wide so theyāre round and cute like this is unfair, right?
(Ooh, woah) Say, "Yellow C-A-R-D"
Oh-oh, lips pouting
Oh-oh, itās clear, surely?
Oh-oh, youāve noticed something between you and me
Oh-oh, oh my, see
Oh-oh, canāt escape me
Iāve caught your true feelings
My heart goes up, down, down, goes up, down
Letās pull the arrow of love right now
My heart goes up, down, goes up, down
At this rate, Iām gonna miss
Catch, catch
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
Umm umm umm baby
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
(Yeah) Then and now, Iāve found I really canāt seem
To hide my heart or feelings
Thatās one thing I love about me
Baby, catch me now
My heart goes up, down, down, goes up, down
Close your eyes and take one shot right now
My heart goes up, down, goes up, down
But this time, Iāll never miss
Catch, catch
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
Umm umm umm baby
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA
DA DA RA DA DA (Ai)
Here are my English trans-lyrics for I Mean (ėė§ģ¼) by UNI.T! Such a catchy song with an unfortunate disbandment after, but I still really like the song.
Original translation: The music video itself + Lucas W {https://colorcodedlyrics.com/2018/09/26/uni-t-mean-nanmalya/}
Download Lyrics
Yeah, Brave Sound! You ready?
Letās get ready to rumble!
Uh, yeah, UNI.T We raise you up!
Uh, yeah, Red Cookie baby
Just who do you think you are, shaking up my heart? (up my heart)
Feels like it might break apart, with one little spark (little spark)
I really like you, I mean, I canāt stop all these feelings in me
Now I donāt even know what my heart needs
I still canāt do anything
Like a flower swaying in the breeze, my heart keeps
Beating endlessly, itās telling me, youāre all I need
Though often shy, with you Iām, bold enough to say
Youāre all I crave, every day, oh babe
See, I mean; see, I mean; see, I mean
I really like you baby
See, I mean; see, I mean; see, I mean
Youāre the only one I need, oh~
Babe, I donāt need anything but you
Oh eh oh (see, I mean)
Oh eh oh~
Babe, I donāt want anything but you
Oh eh oh (see, I mean)
Oh eh oh~
Uh, yeah, UNI.T We raise you up!
Uh, yeah, whatās going on right now between us?
Yeah, so tell me, what are you, anyway? (What are you?)
Somehow, when I donāt see you each day (you each day)
It makes me sick inside, making me lose my mind
You are the cause of all of this, right? (yeah, thatās right)
Like a flower swaying in the breeze, my heart keeps
Beating endlessly, itās telling me, youāre all I need
Though often shy, with you Iām, bold enough to say
Youāre all I crave, every day, oh babe
See, I mean; see, I mean; see, I mean
I really like you baby
See, I mean; see, I mean; see, I mean
Youāre the only one I need
What am I doing now? Though I try to hide
I know you see it no doubt
Baring my heart, I
Want you to take it with you
So you can always stay by my side, oh~
See, I mean; see, I mean; see, I mean (hah~)
I really like you baby
See, I mean; see, I mean; see, I mean
Youāre the only one I need, oh~
Babe, I donāt need anything but you
Oh eh oh (see, I mean)
Oh eh oh~
Babe, I donāt want anything but you
Oh eh oh (see, I mean)
Oh eh oh~
Koyoi Tsuki no Yakata ni te~Ensemble Stars English Trans-lyrics
These are my English trans-lyrics for Koyoi Tsuki no Yakata ni te by Valkyrie from Ensemble Stars. It's been so long since I've done a Valkyrie song, and I've always wanted to do this one since I first got the album. I didn't realize the album was as old now as it is..... Time is an enigma @_@ I had to pull out the thesaurus a lot for this song XD
Original Translation: Kirandra (https://x.com/dauntingdeletor/status/1067539943927369728)
Download Lyrics
In this moonlit, night a banquet
Sweet and tempting, is opening
So enticing, this melody
The first act is, a demonās trick
Could everything, tonight youāve seen
Be real magic, or a tactic?
These enchanted, incantations
Are ushering, nightmares to seats
The wind blows loudly, bringing a warning
An uninvited, guest has arrived
Do I smell a sweet, human wandering
That lost themselves in, the bright moonlight?
Your hand thatās ringing, the bell summoning
Us is ignorant, to whatās inside
Get the candles that, fit these stands of brass
And let them stand tall, to light the halls
Donāt try to look back, no point keeping track
Just pay no mind to all, the silhouettes on the walls
Could have been
Hilarious
Just a silly jest
Now itās all pointless
If youād just listened
To what people said
Maybe back then you could have fled
Ah, how foolish
Your playfulness is
Youāre just curious
Itās so precious
Come and you can partake in the sweetest nightmare of all
Greetings, weāve saved you a special seat inside
Come, feel free to kill some time
Stave off the boredom of the dull night
At this banquet tonight, you are our guest since
Nobody else is human
In this moonlit mansion
Shrouded in the mist
Youāll find it, deep in the forest
Despite the rumors that nobody lives
In this moonlit mansion
Trick or Treat
We will invite you in
Trick or Treat
The place that demons live
Trick or Treat
In this moonlit mansion
The talking doll leaps, for joy at having
A guest to play with, after some time
And now a mummy, opening his eyes sees
The night is young when, he looks outside
So just get comfy, you can have some sweet
Pie this occasion, which would you like?
An apprentice mage, starts revealing their ace
A spell to make your fear, all disappear
āTurning mistakes, into fun some wayā
Now joining us here, a silhouette appears
How awfully
Merry and lively
Pure and heartwarming
This partyās feeling
All around us these
Bright smiles that you see
On all their faces are gleaming
Ah, with our schemes
That remain unseen
Your naivety
You donāt realize means
Can you really blame us if we donāt let you leave this place?
Greetings, weāve saved you a special seat inside
Come, now you can enjoy the night
In this twisted theater made of lies
Dance and sing here tonight, you are our guest since
Nobody else is human
In this moonlit mansion
Shrouded in the mist
Youāll find it, deep in the forest
The place now lost to memoryās abyss
In this moonlit mansion
Trick or Treat
We will dance and sing in
Trick or Treat
The place that demons live
Trick or Treat
In this moonlit mansion
Could have been
Hilarious
Just a silly jest
Now itās all pointless
If youād just listened
To what people said
Maybe back then you could have fled
Ah, the nightās end
Is coming close, yet
Youāre now a demon
One of us, letās
Make sure this sweet nightmare never ends for everyone here
Greetings, weāve saved you a special seat inside
Come, feel free to kill some time
Stave off the boredom of the dull night
At this banquet tonight, you are our guest since
Nobody else is human
In this moonlit mansion
Shrouded in the mist
Youāll find it, deep in the forest
Despite the rumors that nobody lives
In this moonlit mansion
Trick or Treat
We will invite you in
Trick or Treat
The place that demons live
Trick or Treat
In this moonlit mansion
Lāassasymphonie~Mozart lāopera rock English Trans-lyrics
These are my English trans-lyrics for Lāassasymphonie. EDIT 11/30/25: went back and redid many parts of the lyrics. I think it sounda WAY better now, flows much better, and matches the original rhyme scheme much better as well. I hope everyone enjoys them :)
Original Translation: maia (http://lyricstranslate.com/en/l039assasymphonie-assasymphony-assasinate-symphony.html)
Download Lyrics
Tonightās some
Painful insomnia
Madness calls once more
I run, from what Iāve done
Suffering
This cacophony
My head canāt ignore
The boring harmony
Here is my English cover of The Chant That Shall Cross Beyond Eternity from Infinity NIkki! The vocals are all VoiSona SELENA, just with different tone edits and things.
The Chant That Shall Cross Beyond Eternity~Infinity Nikki English Trans-lyrics
Here are my English trans-lyrics for The Chant That Shall Cross Beyond Eternity from infinity Nikki. When this scene played, I cried, so I knew I wanted to make trans-lyrics for it. The translation within the game isn't that accurate. A lot of the general meaning is correct, but the official translation adds words and things, so I based my trans-lyrics largely off of a fan translation instead.
Original translation: kachx (https://www.reddit.com/r/InfinityNikki/comments/1nfqi3t/music_season_songs_french_lyrics/ndz0x6r/)
Download Lyrics
I will tell you a tale
That is from better days
A singer lost their way
But found
Friends whose hearts were linked as they sang
A gentle melody
That spread throughout the country
Sung by those friends, glowing
From the, fire-workās gleam
The promise that burnt to ash
The song is stuck in the past
Frozen in eternity
What if the music could fly again? Wherever
Any place where our song can, be heard
Then our souls will be linked, forever
Let, us leave our sorrow in the past (a freeing song at last)
Let, the wind carry us on to to-morrow
If our, voices are carried by the musicās current (If our, ahā¦. Musicās current)
Then our souls will be linked, forever
Then our souls will be linked, forever
Here are my English trans-lyrics for Milky Way by Eunha from Viviz! The song is just so unique-sounding, and I instantly loved it.
Original translation: Chaereve and Rahmatjjang
Download Lyrics
Your eyes
When you look at me, I sink into a dream
Like Iām hypnotized
Your light shines, on me
Falling in love with the waves of stars
This feeling is surreal
See, I want to get close
But I donāt know
How to fly, higher up
To you
I canāt take my eyes off my milky way
It fills me up, close to spilling
My head spins from thoughts of you each day
Each night, falling like this feels dreamlike
Wake up
When I stare at you, silently Iām
Drawn in closer like a child, under moonlight
Going round and round, and left and right
Searching for you at night
These dancing stars will be our paradise
See, I want to get close
But now I know
My heartās, been right next
To you
I canāt take my eyes off my milky way
It fills me up, close to spilling
My head spins from thoughts of you each day
Each night, falling like this feels dreamlike
Canāt believe everything
Feels like weāre in a dream, so hey
Can you just stay?
Keep shining just for me my milky way
Even if some spills, I want ya
Fully embracing each other, stay
Each night, together with me, dreamlike
Babe, day and night
I can fly whenever, last forever
Stay, day and night
I can fly wherever, skies donāt matter
These are my English trans-lyrics for Pane Dhiria. This took a really long time to make. I remember sitting there baffled for minutes upon minutes.XD
EDIT 7/31/2025: I went back and redid most of the lyrics. The download should also be updated :)
Original Translation: hokorichan (https://www.youtube.com/watch?v=SURpV8Vla5w)
Download Lyrics
The one who is traveling to
The roots of all the shining, bright stars
Runs right through the light as the moon
Glows faintly from afarĀ
Wandering, he starts to walk up
A spiral staircase for hours, then
He finds heās standing in front of
The golden gates of heaven
Fully devout now, he reaches out
From the gates, light abounds, and starts to spread all around
Nameless Faces ä½č ~Honkai: Star Rail Chinese Version English Trans-lyrics
These are my English trans-lyrics for the Chinese version of Nameless Faces ä½č from Honkai: Star Rail. I love how the different languages of Star Rail songs all have different meanings, but it seems to be done so intentionally rather than just as some creative liberty. The Chinese version of the song fits so much symbolism and meaning into it that I knew would be hard to bring into English, but I really wanted to give it a shot. I think I included a lot of the symbolism and meaning while still maintaining much of the rhyme scheme.
Original translation: I referenced so many translations for this given the very poetic and symbolic nature of the lyrics.
These are my English trans-lyrics for Hello Stranger by Kwon Eunbi!
Original translation: official translation from the music video.
Download Lyrics
Blinding lights, air is thick, dancing wild
Hot and cold is your style
Stealing my heart, like a thief in the night
Waking my flower, sleeping inside
Like the thrill, that you get from your first time
Just one spark, of interest and weāll ignite
New feelings, flare up and light up the night
Iām on your mind
I donāt care, you can come and feel this heat
Chase me down, through the rhythm, through this beat
Iām on your mind, on your mind
So, if you want me, stranger
Come closer now, more and more, itās alright
Let yourself go, stranger
Slam into me all night, yes, feels so right
Feels so right tonight
(Lalalalala lalala)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
(Lalalalala lalala)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
See the side of me Iāve kept hidden away
Show you heaven, feel the tension
In a flash youāll see that the moonlight shines bright
Lighting your heart, with a single spark
Like the thrill, that you get from your first time
Just one spark, of interest and weāll ignite
New feelings, flare up and light up the night
Iām on your mind
I donāt care, you can come and feel this heat
Chase me down, through the rhythm, through this beat (down, through the rhythm, through this beat)
Iām on your mind, on your mind (on your mind)
So, if you want me, stranger (Oh~)
Come closer now, more and more, itās alright (right, right)
Let yourself go, stranger (Na-na-na-na~)
Slam into me all night, yes, feels so right
Feels so right tonight
(Lalalalala lalala) (Lalalala~)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
(Lalalalala lalala) (La la)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
If time could freeze now for you and me
I know weād last for eternity (Hah~)
But the night will always start fading
Just like a midsummerās dream
So, if you want me, stranger (Oh~)
Come closer now, more and more, itās alright
Let yourself go, stranger (Oh, my stranger, have me)
Slam into me all night, yes, feels so right (yes, feels so right)
Feels so right tonight
(Lalalalala lalala) (Lalala)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
(Lalalalala lalala) (La~)
Hello stranger
(Lalalalala)
Stranger of the night
(Lalala Lalala)
Hello stranger
Hello stranger
Stranger of the night
------------------------
Notes: The harmony in the last chorus I put as "Oh, my stranger, have me" is such a hard to hear line. I searched so many sites and kept finding overtly wrong or conflicting answers. I listened to an acapella of the song several times, and I feel fairly confident the line is actually "Oh, my stranger, heaven" which doesn't make much sense, hence why I changed the end a little bit for my trans-lyrics.
These are my English trans-lyrics for La vie passe from Le Roi Soleil. Finally almost finished all of the lyrics for the musical. I only have one song left not started on at all, and the rest are almost done!!!
Original translation: cybeleadam (https://french-musicals.livejournal.com/86929.html)
Download Lyrics
I see faces passing me by
I see regrets come and leave
With all the dreams Iāve seen in this life
I sat them to the side
When I needed to dream
Iāve seen mirages vanishing
Leaving then not seen again
Somehow Iāve seen so many journeys
End in shipwrecks at sea
Before they could begin
Really random, but I realized I had a typo in the lyrics where I put "time goes by" near the end of the song when it should have been "life goes by." I fixed them in the post and the download :)
These are my English trans-lyrics for Stress by Chung Ha! The song is such a bop, and I can't stop listening to it.
Original translation: official translation from the music video (https://www.youtube.com/watch?v=OLK0iePvZeY)
Download Lyrics
Ah-ha, yeah
Take it easy (yeah, yeah)
Take it easy, no stress (no stress, no stress)
(No stress, no stress)
1+1 is 2
Those obvious rules
Letās just break, them all, today
Think outside the box
Not just what youāre taught
Now, donāt worry ābout a thing (uh)
Oops, my oh my
Donāt delay, speak up, donāt mumble
Boom dynamite
Going crazy, lifeās a jungle
Oops, my oh my
I want to stop, let it crumble
Are you ready for it?
Take it easy, no stress (no stress, no stress)
Follow me, now just dance (no stress, no stress)
Honey, love yourself best (no stress, no stress)
Let all my complexes fade away
Wonāt worry today, baby no
(Ah) Stress, stress, stress, stress, stress (now take it easy)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (woo hoo hoo)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (now take it easy)
We can break it through
Let me see you groove
Baby, no stress
Look at you, sweeping through
Killing move, you look so mighty
Chase your dreams, everything
You want, need, and then bloom anew
When you're ready, I'll be right around
No matter what you want, baby, Iām down
Oops, my oh my
Donāt overthink things, donāt struggle
Boom dynamite
Born again, my name is trouble
Oops, my oh my
As you can see, Iām next level
Are you ready for it?
Take it easy, no stress (no stress, no stress)
Follow me, now just dance (no stress, no stress)
Honey, love yourself best (no stress, no stress)
Let all my complexes fade away
Wonāt worry today, baby no
(Ah) Stress, stress, stress, stress, stress (now take it easy)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (woo hoo hoo)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (now take it easy)
We can break it through
Let me see you groove
Baby, no
Right (right), wrong (wrong), I don't care, I live strong (strong)
Play (play), pause (pause), press me your favorite song (song)
Fast (fast), slow (slow), vibin' now with the flow (flow)
Love or hate (or hate), are you ready for it?
Take it easy, no stress (no stress, no stress) (Oh~)
Follow me, now just dance (no stress, no stress) (Hah~)
Honey, love yourself best (no stress, no stress)
Ignore all your complexes each day (Day~)
Throw them all away, baby no
(Ah) Stress, stress, stress, stress, stress (now take it easy)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (ya ya ya ya) (woo hoo hoo)
(Ah) Stress, stress, stress, stress (now take it easy)
We can break it through (through~)
Let me see you groove
Baby, no stress
First time making my own VoiSona cover from scratch! I am pretty proud of how it turned out for a first time. it's an English cover of Dalala by Yuju using my English trans-lyrics!
Non-Fiction~Uta no Prince Sama English Trans-lyrics
These are my English trans-lyrics for Non-Fiction from Uta no Prince Sama! I started these lyrics...in 2018....and didn't finish them. But here they are now.
Original translation: @utagoe I got utagoe's permission to make trans-lyrics back in 2018 (https://utagoe.tumblr.com/post/190021624637/utapri-non-fiction-lyrics)
Download Lyrics
(Woah, woah) Thereās a twisted
(Woah, woah) And coldhearted
(Woah, woah) Lone wolf thatās all alone
Woah, woah
Donāt you, think so?
(Woah, woah) So egocentric
(Woah, woah) Lacking all common sense
(Woah, woah) Looking ahead, see
These colliding
(One of) Maybes
(The Best) Beliefs
(Oh) Somehow, they look-alike
To get hurt now
To be hurt now
They scare me, see how
I feel all of it
Scared of this
Thick darkness
My real intentions
I want to believe earnestly
I want to act with honesty
Letās reach where we are going
Jointly
I see
Somehow, we
Both perceived
The reason
(Fiction?) Fancy and a fantasy
(Non-fiction?) Lies and cold reality
Ah~
There is no need
For me to
Get an answer
(Fiction?) The future we have to face
(Non-fiction?) Aim for tomorrow, today
Theyāre one and the same
A-sign-that-will-not-ha-ppen-twice
You can have a taste
Of-these-har-mon-ics-come-to-me
(Woah, woah) One stepās okay
(Woah, woah) Doing it my way
(Woah, woah) Itās one sided, though
Woah, woah
Donāt you, think so?
(Woah, woah) So when things like trust
(Woah, woah) Finally come up
(Woah, woah) Make sure you entrust
All your beliefs
(One of) To the
(The best) Times we
(Oh) Were together, shake hands
But if we make
A small mistake
If something starts to change
Our relationship
Will soon shift
Due to this
Great history
Our paths have overlapped, so we
Can have even more days like these
A dance for just you and me
Today, we
As a treat
Both should meet
Weāre closing
Our distance
(Fiction?) Our souls will begin shouting
(Non-fiction?) Real life, a lie, mean nothing
Ah~
Theyāre separate things
But do I
Trust me? Trust you?
(Fiction?) Your emotions, shout them out
(Non-fiction?) All the chains that just hold you down
Weāre back to back now
The-way-that-we-do-things-each-day
We will show you how
Itās-the-best-way-so-come-join-us
There is something
A strong feeling
Being told to me
Emotions and words
That I heard
Called ābondsā were
Everlasting bonds
Though it might seem a bit clumsy
Wouldnāt you say, āthatās so like meā?
Itās a troubled melody
Refuting
Your being
Everything
Can now be
Our bright song
(Fiction?) Fancy and a fantasy
(Non-fiction?) Lies and cold reality
Ah~
There is no need
For me to
Get an answer
(Fiction?) The future we have to face
(Non-fiction?) Aim for tomorrow, today
Theyāre one and the same
A-sign-that-will-not-ha-ppen-twice
You can have a taste
Of-these-har-mon-ics-come-to-me
Here is my English cover of Underwater by Kwon Eun Bi using VoiSona SELENA! It's my first time using VoiSona or any program like it, but I think it turned out nice!