Who Reaches Out From The Cloud Of Cherry Blossoms | Faust SSR Translation
Translation under the cut!
- With You, In This Town Where The Cherry Blossoms Dance (1) -
Akira: (Woah…! I wonder what stall is selling.)
Faust: Did something catch your eye, Akira?
Akira: Oh… N-nope! It’s nothing.
Faust: …If you want to, I don’t mind us taking a good look around town.
Akira: Really?
Faust: Yes, but don’t get too excited. We’d be in a lot of trouble if your head covering comes off and people find out that you’re human.
Akira: Thank you so much, Faust! I wanted to learn some more about this town, so that means a lot.
Akira: So, there’s this one place that caught my eye… What’s being sold over there?
Faust: Oh, that’s…
Faust: …What?
Faust: I don’t think that shop was there before…
Akira: So that means it might be a new shop. It’s pretty popular, too.
Bake-danuki Salesperson: Come on in, come on in! We carry the latest trendiest dessert, giant sakura mochi!
Akira: Wow, and over there, they’re selling some cute pink desserts. I wonder what they taste like.
Faust: I apologize, but I can’t answer that question either. I’m always in the mountains, so I’m not caught up on the latest trends.
Akira: (Oh… That’s why he didn’t know about that shop either.)
Lennox: Oh? If it isn’t Master Faust and Master Akira.
Akira: Hello, Lennox. What a coincidence seeing you here.
Lennox: I just finished my work for the day and was about to return home. Are you two shopping?
Faust: I was showing this one around town. Since you’re done with work, do you have some time after this?
Lennox: I do. If you’d like, I could accompany you.
Akira: Will you? Thank you, please do.
Faust: You’re in luck. He’s very knowledgeable about this town — I’m sure he’ll be a great guide.
Faust: Thank you, Lennox. I’ll leave Akira in your hands.
Lennox & Akira: Huh?
Akira: W-what do you mean, Faust? Are you leaving?
Faust: I am. You’d be fine with Lennox — I think he’d be able to teach you much more about this town then I could.
Faust: I apologize for not being able to meet your expectations, even though you relied on me. Have fun.
Lennox: Master Faust.
Lennox: While I do think that Master Akira wants to learn more about this town, I think they also want to walk around with you.
Faust: …..
Akira: Lennox is right. You were the first one I met in this world and the first one to express care for me, Faust. I want you to come with us.
Faust: But… In all honesty, I don’t think I’ll be able to be of any use to you. Is that fine?
Akira & Lennox: Yes!
Faust: …Alright. Thank you both.
- With You, In This Town Where The Cherry Blossoms Dance (2) -
After deciding that we would enjoy our time in town together, we buy the giant sakura mochi that I had seen earlier and begin eating as we walk.
Akira: It’s so good…!
Faust: It is. The red bean isn’t too sweet and has a refined taste to it.
Lennox: I’m glad you found something nice.
Lennox: Speaking of nice things, this sake shop recently got some nice drinks in stock. I think it’ll appeal to your taste buds, Master Faust.
Faust: Oh? Well, it’d be nice to indulge a little.
The sake shop has benches in front of it; the shop must also allow drinking there as well as purchasing sake to go.
Lennox: What about you, Master Akira? Do you drink?
Akira: Hm… I’m sorry, I can’t remember.
Faust: Then it’d probably be for the best to refrain from drinking.
Akira: You’re right… But I’m sure it’d be fun to watch you two have some fine drinks, so I would love to go regardless.
Faust: …I see. Then I’ll accept your kind offer.
-
Faust peels open the door curtains and places his order. In no time, some drinks are placed in front of us.
On the tray placed on the bench there was some sake for Faust and Lennox along with a teacup filled with a white liquid.
Akira: This is…?
Faust: It’s amazake. It has ‘sake’ in the name, but children can drink it as well.
Akira: Thank you very much! I’ll make sure to savor this amazake.
We lift the sake cups and teacups as if in greeting before each taking a sip of our drinks.
Akira: …Woah, it’s sweet and easy to drink.
Faust: I’m glad. Mhm, and this sake is quite nice as well.
Lennox: I’m glad to see it suits your tastes.
Faust: Which reminds me… Lennox, are you still working on your smiling?
Akira: Working on… smiling?
Lennox: While I was working as a courier, I was told I would give a better impression if I smiled more while making deliveries. That’s why I’ve been practicing.
Lennox: …Like this.
Faust: Haha, you still have a long way to go.
Lennox smiles. Faust, finding this rather comical, can’t fight the smile that appears on his face, and…
Akira: …Huh?
Faust: What is it, Akira?
Akira: No, it’s just… I feel like… I’ve seen this before somewhere.
I groan and close my eyes. As I try to recall a distant, hazy memory—
Faust & Lennox: …!
Akira: Yikes!
By the time I realized something was wrong, it was already too late. The sudden strong wind had blown my haori off me.
- With You, In This Town Where The Cherry Blossoms Dance (3) -
Akira: (Oh no! Without the haori, it’ll be clear I’m a…!)
Tengu Shopkeeper: That was quite the wind. Are you all alright?
Before I had the chance to go pick up my haori, the shopkeeper emerges from inside the shop. We all freeze.
Tengu Shopkeeper: Hey, you… Why don’t you have ears or a tail? No wings either, so you’re not a tengu, are you…?
Faust: This one’s a bake-danuki who’s in training.
Akira: Huh?
Faust: They’re trying to shapeshift into a tengu, but although they can hide their ears and tail, they can’t get the wings to appear yet.
Faust: They were embarrassed that they couldn’t shapeshift correctly and that’s why they had the haori on this entire time. Isn’t that right, Akira?
Akira: …! Y-yep. I just couldn’t get it right. If you could not look too closely, it’d be much appreciated.
Tengu Shopkeeper: Ahaha…! So that’s the case! You’re still so young, there’s no reason to be so embarrassed.
Tengu Shopkeeper: In fact, there’s this one fella who always forgets to hide his tail whenever he shapeshiftes! You keep at it!
Akira: I will, thank you!
I breathe out a sigh of relief as I see the shopkeeper go back inside, not suspicious of me in the slightest.
Akira: Thank you so much, Faust. It’s because of you that we were able to trick him.
Akira: I’m always having you help me out.
Faust: Don’t worry about it. And that might have been good after all.
Lennox: That’s true. If we use that excuse, you don’t have to keep hiding what you look like.
For some reason, Lennox places a leaf on my head.
Akira: Huh? Uhm, this is…
Lennox: When bake-danuki transform, they use tree leaves. They put it on their head like this.
Faust: Bake-danuki children typically aren’t very good at transforming, and they often still have the leaf on their heads. You don’t not look like a bake-danuki if you’re like this.
Akira: O-oh, I see…?
Akira: So a bake-danuki… Like, uh, belly drumming?
Faust: Haha, so that’s what you think of tanuki.
Lennox: It’s true that they have rather large bellies.
Akira: Ahaha… That wasn’t right, was it.
Faust: No, it was rather cute. I think it’s nice.
After checking that all of our cups were empty, Faust stands.
Faust: Now, let’s leave here.
Lennox: If you’re not tired, I could show you around somewhere else.
Faust: Thank you. Then could I ask for you to be our guide a little longer?
Faust smiles happily and turns back to me.
Faust: I’d like to see this tanuki-in-training’s progress, after all.
- Card Episode: Wanting You To Savor It -
Akira: Nero sometimes makes some of the food from my world, but is there a food that you’re particularly interested in, Faust?
Faust: Let’s see… The thing often used in wagashi… red bean paste, was it? I liked that.
Faust: I enjoyed the smooth texture and refined sweetness.
Akira: Red bean paste! That’s an ingredient representative of my homeland’s sweets. It goes with anything.
Akira: It’s good on bread with butter as well!
Faust: That with bread and butter? I can’t imagine what it would taste like…
Akira: I get it. When I first saw the combination I thought it was strange.
Akira: And… For more traditional uses of red bean paste, the most famous would probably be nerikiri.
Akira: It’s made of colorful red bean paste that’s shaped to resemble flowers and other things from a specific season. It’s a sweet you can enjoy with your eyes as well.
Faust: How tasteful. And can you make it?
Akira: Huh? Um, I think it’d be kind of difficult… But if I could make red bean paste, then maybe…
Faust: I wasn’t exactly asking for you to make it…
Akira: Ahaha. To be honest, I think that it’s just me wanting you to eat it, Faust.
Akira: And I’d love it if I could try it again — it’s been a while.
Faust: …I see. Then I look forward to seeing what you create.
- Home Screen Voice Line -
So in your world you call strange and unusual occurrences and those that have the mysterious power to cause them yokai. From what I’ve heard, they sound similar to wizards. …*chuckle* If that’s the case, I’m sure you’d be able to get along well with them.















