****Jardín de las cartas/Garden of Cards****
****País de las Maravillas/Wonderland****
-Blake Blac-
"La Reina Blanca/The White Queen"
"La Reina del Ajedrez/The Queen of Chess"
-------
Hace mucho tiempo, antes de que existiera el "Jardín de las Cartas"... Su nombre originalmente era "Jardín de la Soledad"... En el pasado, era un Jardín sin vida y opaco, donde los cristales robaban la luz y la belleza de todo.../Long ago, before the "Garden of Cards" existed... Its name was originally the "Garden of Solitude"... In the past, it was a lifeless and dull Garden, where crystals stole the light and beauty of everything...
Era un lugar sin vida y sin belleza, a pesar de los hermosos cristales que rodeaban el área, en lo más profundo del Jardín existía un Reino más oscuro, oculto de todos con una barrera que parecía indestructible... Hasta que ya no fue así, en el Pasado la Reina Brellatana se levantó entre todos y volvió a caer, para convertirse en cenizas de una leyenda sobre Brujas y Coronas malditas.../It was a place without life and without beauty, despite the beautiful crystals that surrounded the area, deep within the Garden there was a darker Kingdom, hidden from everyone with a barrier that seemed indestructible... Until it was no longer so, in the Past Queen Brellatana rose among everyone and fell again, to become ashes of a legend about Witches and cursed Crowns...
Y las cenizas volaron por todo el Jardín, esparciendo todo lo que quedaba de aquel lúgubre lugar.../And the ashes flew all over the Garden, scattering every bit of what was left of that gloomy place...
Los cristales se fueron rompiendo uno a uno, hasta que quedó el más extraño de todos... Uno pequeño, rojo, que había salido de la nada y era muy diferente a sus hermanos, brillaba con vida a diferencia de los demás... Tenía voluntad propia y un gran deseo de seguir existiendo.../The crystals broke one by one, until the strangest of all remained... A small, red one, which had come out of nowhere and was very different from its brothers, it shone with life unlike the others... It had a will of its own and a great desire to continue existing...
Nadie sabe cómo sucedió, nadie está vivo para verlo... Pero de ese pequeño cristal, surgió todo tipo de la mayor locura, que llenó de vida nuevamente el Jardín... "Todos podemos sonreír esta vez", pensó el cristal con misteriosa magia, incluso para él... "Un nuevo comienzo, resurgiremos de las cenizas"... Así el Jardín se llenó de vida, de una extraña magia que algunos podrían llamar locura.../No one knows how it happened, no one is alive to see it... But from that small crystal, came all kinds of the greatest madness, which filled the Garden with life again... "We can all smile this time," thought the crystal with mysterious magic, even for him... "A new beginning, we will rise from the ashes"... Thus the Garden was filled with life, with a strange magic that some might call madness...
“Habrá flores que bailen, que canten, árboles que den postres, caminos que se muevan, habrá muebles que hablen, que puedan moverse solos, tengo tantas ideas”… Fue lo último que dijo el cristal, antes de explotar y dar un nuevo comienzo… Aún nuevo Jardín y tal vez, un nuevo Reino con vida…/"There will be flowers that dance, that sing, trees that give desserts, paths that move, there will be furniture that talks, that can move by itself, I have so many ideas"... It was the last thing the crystal said, before exploding and giving a new beginning... Still a new Garden and perhaps, a new Kingdom with life...
Así nació el “Jardín de las Cartas”, con impenetrables muros dorados, un Jardín rodeado de locura, mientras las cartas se mueven y bromean de un lado a otro, o el Ajedrez lucha entre sí... Hay muchas locuras por ahí.../This is how the "Garden of Cards" was born, with impenetrable golden walls, a Garden surrounded by madness, while the cards move and joke back and forth, or Chess fights each other... There are many crazy things out there...
Con un nuevo Reino vivo, lleno de risas y locura, como el País de las Maravillas.../With a new Kingdom alive, full of laughter and madness, just like Wonderland...
Es una historia vaga, pero a ella le encanta... A Blake le encanta la historia, aunque no hay tantos detalles la ha memorizado... Mientras ve las piezas de ajedrez moverse, la chica frente a ella tiene un destino oscuro, le recuerda a Scarlett y Hela... Cómo las extraña, solían ser tan cercanas... Pero cada una había forjado un camino, ella había elegido el suyo al igual que ellas, aunque les había advertido.../It's a vague story, but she loves it... Blake loves history, although there aren't that many details she has memorized it... While she watches the chess pieces move, the girl in front of her has a dark destiny, it reminds her of Scarlett and Hela... How she misses them, they used to be so close... But each one had forged a path, she had chosen hers just like them, although she had warned them...
--¿Es usted pariente de la familia Benaroch?.../Are you related to the Benaroch family?...--
Teagan pregunta sin rodeos... Pero la mujer simplemente se ríe.../Teagan asks bluntly... But the Woman just laughs...
--¡Oh no!... Que horrible, yo no tengo nada que ver con ese apellido, pero sí con Scarlett, ella se casó con ese hombre y luego Hela igualmente se cambió el apellido... Ja, el apellido Blac ha quedado en las sombras, sólo yo lo poseo... Al menos.../Oh no!... How horrible, I have nothing to do with that surname, but I do with Scarlett, she married that man and then Hela changed her surname anyway... Ha, the surname Blac has been left in the shadows, only I possess it... At least...--
La princesa se queda en silencio.../The Princess falls silent...
--Si estás buscando el libro de Scarlett, no te diré dónde está Teagan.../If you're looking for Scarlett's book, I won't tell you where Teagan is...--
--¿C-Cómo sabes m-mi nombre?... No te lo he dicho.../H-How do you know m-my name?... I haven't told you...--
Pero la Reina del Ajedrez sólo sonríe, el destino lo deciden ellos mismos... Ella ha sido capaz de leer cada párrafo, a pesar de que Scarlett y Hela la han llamado loca varias veces.../But the Queen of Chess only smiles, the fates are decided by themselves... She has been able to read every paragraph, even though Scarlett and Hela have called her crazy several times...
--Brittany, vuelve a casa... Umbra debe estar preocupada, realmente no planeo decirte dónde está el Libro de Scarlett... Dime, ¿vale la pena perder todo lo que tienes?.../Brittany, come home... Umbra must be worried, I really don't plan on telling you where the Book of Scarlett is... Tell me, is this worth losing everything you have for?...--
Pero la niña no responde.../But the girl doesn't answer...
--Así sea, querida Blancanieves... Espero que no te arrepientas.../So be it, dear Snow White... I hope you don't regret it...--
Y el País de las Maravillas sigue sonriendo, mientras la Reina Blanca desaparece, perdiéndose en el Palacio de Ajedrez... Dejando a una Princesa sola, sola en soledad.../And Wonderland continues to smile, while the White Queen disappears, getting lost in the Chess Palace... Leaving a Princess alone, alone in solitude...
Tal vez ir a buscar al único pariente vivo de su abuela no había sido una buena idea, como había dicho su dama de compañía... Ahora el libro de la abuela y sus hechizos estaban cada vez más fuera de su alcance, como la Sombra que su Madre proyectaba hacia ella.../Maybe going to look for her Grandmother's only living relative had not been a good idea, as her Lady-in-Waiting had said... Now Grandmother's book and her spells were increasingly out of her reach, like the Shadow her Mother projected towards her...
Sólo podía sentir furia, ira... Rabia.../Could only feel fury, anger... Rage...
--------
G: Si te preguntas dónde está este Jardín, está en algún lugar de Hello Conde, solo diré que está ubicado en ese Au... ✨/If you are wondering where this Garden is, it is somewhere in Hello Conde, I will just say that it is located in that Au... ✨
--------
Blake: Es mía... {It's mine...}
Hello Conde {Au} es de {Hello Conde {Au} is from}: @vanetheglitchfox - @hello-conde
Teagan {Brittany} es de {Teagan {Brittany} is from}: @askkassandragf-v-2










