सुंदर तें ध्यान उभे विटेवरी ।
कर कटावरी ठेवोनियां ॥१॥
Beautiful is that vision/thought (of Vitthala) standing on the brick with his hands
तुळसी हार गळां कांसे पीताम्बर ।
आवडे निरंतर तेंचि रूप ॥२॥
Adorned with Tulasi garlands and Pitaambara. I am always fond of his form.
मकरकुंडलें तळपती श्रवणीं ।
कंठीं कौस्तुभमणि विराजित ॥३॥
He adorns his ears with fish-like earrings. The kaustubha gem rests around his neck.
तुका ह्मणे माझें हेंचि सर्व सुख ।
पाहीन श्रीमुख आवडींने ॥४॥
Thus, Tuka says, this is all my happiness (that I seek)
I will behold his auspicious visage with great joy.
- Saint Tukaram.
*********
Wishing everyone a prosperous and blessed Ashadhi Ekadashi. May Vitthala and Rakhumai always be with you. This composition by Saint Tukaram resonates with each and every devotee who seeks their joy in Vitthala / Naryana. I have tried to translate it as precisely as I could with whatever little knowlege of Marathi that I have. You can let me know if I have made a mistake somewhere.
🐚🪷 ।। रामकृष्ण हरी ।। 🪷🐚



















