who cooks normally?: Mike, posiblemente. Auden no puede cocinar ni para salvar su propia vida. Una vez intentó poner leche a hervir, y terminó con todo regado en la estufa. Desde ese momento, tiene prohibida la entrada a la cocina a hacer algo que no sea servirse cereal. Le pareció un acuerdo ridículo, pero al final accedió.
how often do they fight?: No demasiado. Michael sabe perfectamente cómo es Auden y sabe manejar su mal humor y difícil personalidad. Eso hace que haya cierto balance en la relación.
what do they do when they’re away from each other?: Auden es un hombre muy físico. Bastante. Y tener a su pareja lejos significa tener que, mínimo llamarlo. Y usualmente, esas llamadas general otro tipo de conversaciones más privadas.
nicknames for each other?: Auden siempre le llamaba por su apellido, y hasta la fecha lo hace. Pero de eso a llamarse por sobrenombres cariñosos... No. El francés prefiere que no sea así.
who is more likely to pay for dinner?: Auden pocas veces deja que Michael pague, si no es que ninguna vez. Le gusta darle esos pequeños detalles al otro chico.
who steals the covers at night?: Auden es profesional en robar las cobijas. Sin embargo, si Mike se lo hace saber, simplemente se reiría un poco de él y lo acobijaría y mantendría cerca antes de volverse a dormir.
what would they get each other for gifts?: Auden le consigue cosas que quiere, siempre. Tiene excelente memoria para recordar cosas que Michael ha querido y por alguna razón no se pudo comprar. Y aunque el rubio no espera demasiados regalos, Mike siempre sabe qué darle que, sabe, le gusta. Por lo general algo relacionado al football.
who kissed who first?: En una noche de copas, Auden echó las precauciones al aire y fue el que besó a un sorprendido Michael.
who made the first move?: Después del beso, no le tomó mucho al inglés hacerlo.
who remembers things?: Auden. Michael es un poco distraído, y no porque no le gusten las cosas, sino que así es él.
who started the relationship?: Michael y esa manera que tiene de entender y comprender al francés.
who cusses more?: Michael es un tanto más reservado en ese aspecto, lo que convierte a Auden en el que dice la mayor parte de las groserías.
what would they do if the other one was hurt?: Auden no permitiría, jamás, que Michael sea herido, de ninguna forma. Y lo mismo va para Michael. Viven en un tipo de silencioso acuerdo mutuo de protección.
¡Mía y Auden! ah que flasheaba, ignorame sheila nada más vengo a darte amor porque te quiero mucho. *le da un zape y sale corriendo* *suena bad de michael de fondo*
big spoon/little spoon: No creerás que Auden dejaría que Mía le abrace, ¿o sí? No. Está fuera de cuestión. Su pensamiento machista le obliga siempre a ser la parte activa, aquel que protege a la mujer, aquel que abraza y no el que es abrazado.
favorite non-sexual activity: Nunca lo admitiría, pero Auden no odia del todo llevar a Mía de compras. Es un hombre sumamente visual, y nunca dejaría pasar la oportunidad de observar a la morena modelarle algún nuevo y revelador vestido o ropa interior que podrá romper después.
who uses all the hot water: Un poco Mía, un poco Auden. Quien sea que se apodere de la regadera primero deja al otro sin agua caliente. Por eso encontraron una solución: bañarse juntos.
most trivial thing they fight over: Haaken. ¿Es necesario decir más? --¡Te acostaste con él!--Sí, bueno, tú tampoco te quedaste atrás.Además de los ex novios de Mía. Auden es bastante posesivo y cuando sabe que le llaman, es motivo de una discusión segura.
who does most of the cleaning: ¿Limpiar? Ja,ja. Ninguno. Ambos son inútiles para esas cosas. Para eso tienen sirvientes que lo hagan.
what has a season pass on their dvr/who controls the netflix queue: Auden. ¿Ver programas de mujeres? No, gracias. Y a veces, admitámoslo, lo hace sólo para molestar a la morena, programando miles de cosas cuando sabe que ella ocupará la televisión para que el canal se cambie automáticamente y le ceda el control remoto.
who calls up the super/landlord when the heat’s not working: Al ser hombre y tener que dialogar y hacer acuerdos, Auden es el que lo hace, aunque tampoco es algo específico. Si el rubio no está en casa, Mía tampoco tiene problemas para hacerlo.
who steals the blankets: Auden, pero ella se acurruca cerca buscando calor, y así el francés se ve obligado a rodear a la chica con su brazo y mantenerla cerca.
who leaves their stuff around: Auden es muy ordenado. Mucho. Y aunque Mía no es una completa desordenada, es la que más lo hace. Después de un tiempo, el rubio se acostumbró a ese sutil desorden que le recuerdan al hogar.
who remembers to buy the milk: Ja, ja. Nadie. Mágicamente (por obra de los sirvientes), el refrigerador siempre está lleno.
who remembers anniversaries: A pesar de que ninguno es demasiado pegajoso al respecto, ambos tienen la suficientemente buena memoria (o una buena agenda) para recordarlo. Saben que no es necesario recordarle al otro que un día especial se acerca.
Cuatro veces omg stop... Sólo por eso, responderé las dos. Y es Audeon, btw. Voy a taggear a Candelita theremance
big spoon/little spoon: Nunca se los preguntes directamente, porque lo más seguro es que te encuentres con una respuesta diferente de parte de cada uno. Pero ¿honestamente? A Auden le gusta ser quien abraza a Theon, por más de una razón: lo conoce demasiado y, por ello, sabe lo necesario que es a veces para su melancólico suizo sentirse en casa, sentirse a salvo. Y no hay nadie mejor que Auden para hacerlo. De vez en cuando, no tiene problemas haciéndole saber a Theon que es mejor de lo que piensa o lo errada que es su opinión de sí mismo. Aunque, por supuesto, nunca ha faltado la ocasión en que despiertan en la posición contraria, con Theon sujetando al francés por la cintura como si no quisiera dejarlo ir. ¿Y Auden? Auden no admitiría lo mucho que lo disfruta.
favorite non-sexual activity: Debatir, por no llamarle discutir. No es ningún secreto que ambos son hombres extremadamente cultos. Ya sea por la literatura contemporánea, por temas políticos o por alguna banalidad como quién es mejor en la cama, no hay un día en que no se pasen discutiendo algo al atardecer, con una copa de vino francés en mano. Además de eso, también está el asistir a presentaciones de nuevos libros. A ninguno le falta una invitación y asistir juntos siempre es una buena experiencia para ellos y una terrible para los demás. ¿Por qué? Porque son excelente buscando errores en todo y en todos. Y también burlándose de ello.
who uses all the hot water:--¿Acaso no puedes dejar un poco de agua caliente una jodida vez? --Dejé agua caliente, imbécil, ni siquiera me tardo tanto. --¡Te tardas más de media hora bañándote, De Villiers! ----Bien. ¿Te gusta que mantenga mi cabello así? Entonces cierra la boca y deja de ser tan quejica. Siempre es la misma discusión por el agua caliente. El cuidado de su cabello es una buena excusa aunque, lo que Theon no sabe, es que muchas veces Auden gasta agua a lo idiota sólo para molestarlo. Más de la mitad del tiempo invertido en el baño es para estar bajo el agua sin hacer nada.
most trivial thing they fight over: De todo y de nada. Pero para trivialidades, de política. Que Suiza esto, que Francia aquello. Sus mentalidades son contrarias: por un lado, la mente del humanista, del escritor; por otro, la del político, del estadista, de aquel que estudió economía y ve números en todas las personas. Y tampoco olvidemos sus diferentes opiniones de los autores. "Ford tenía un buen sistema", diría Auden, mientras Theon defiende, por otro lado a Maslow. Al final, terminan cada quien refunfuñando insultos en sus idiomas natales que, por obvias razones, el otro comprende y, un par de minutos después, bebiendo juntos o compartiendo un cigarrillo.
who does most of the cleaning: Limpiar, per se, ninguno. Ambos provienen de familias acomodadas y no están acostumbrados a hacer la limpieza en casa como lo haría un ama de llaves. Sin embargo, cuando se trata de pequeñas cosas, como el quitar papeles de la cama o del escritorio, Auden es quien siempre prefiere mantener el orden.
what has a season pass on their dvr/who controls the netflix queue: Sus gustos en televisión son, milagrosamente, parecidos. Y, en sí, no son de ver tanta TV. Sin embargo, cuando quieren ver un programa, por lo general lo ven juntos, pues suele ser de interés para ambos.
who calls up the super/landlord when the heat’s not working: Auden, muy a su pesar. Theon es más despreocupado en ese asunto y el francés tiene una peculiar forma de conseguir lo que quiere de quien sea, ya sea haciendo peticiones que suenan más bien a órdenes o amenazando personas con demandarlas.
who steals the blankets: En una relación en la que ambos son ladrones de sábanas, la situación está bastante peleada. Auden, a pesar de todo, dejaría que Theon se las lleve. ¿Por qué? Porque así tiene la mejor de las excusas para colocarse a su lado y abrazarse al helvético en búsqueda de calor corporal. Cliché, pero siempre funciona. Theon rara vez dice algo al respecto, y cuando lo hace, la respuesta que recibe del francés es la misma: "Si no quisieras convertirte en una jodida oruga cada que duermes, no tendría que hacerlo".
who leaves their stuff around: Theon. Y es un tema más que discutido y sabido. ¿Has visto alguna vez Shakespeare Apasionado y la forma en que el personaje de Joseph Fiennes deja sus anotaciones y papeles, al igual que las plumas, regados por toda la mesa y el suelo de la habitación, así como algunos borradores destinados al bote de basura terminan a medio camino? Pues así es Theon. Auden terminó por acostumbrarse al artístico desorden del suizo, a encontrar un libro por toda la casa, o algunas anotaciones que, muy posiblemente, el otro no quería que viera. Ideas sueltas, escritas en post-its abandonadas a su merced en el vestidor; algún libro de Hemingway sobre la caja de agua del sanitario. Oh, y no olvidemos cómo, por toda la casa, en cada habitación, debe de haber un lapicero a la mano, en caso de necesitarse. A propósito y sin conocimiento del helvético, Auden se encarga de mantener ese pequeño desorden para el otro.
who remembers to buy the milk: Agradezcamos que cuentan con un ama de llaves que se encarga de verificar que tengan comida. Porque si no lo hicieran, ninguno se acordaría hasta que no hubiera en el refrigerados nada más que queso rancio.
who remembers anniversaries: Secretamente, Theon es un romántico que recuerda fechas especiales. Y aún más en secreto, Auden es un romántico de closet que pone una alarma en su celular una semana antes para comprar u organizar algo con su pareja.
who cooks normally?: Obviamente ninguno. ¿Le ves cara de chef a alguno de los dos malcriados europeos? Por supuesto que no. Aunque, si por "cocinar" te refieres a pedir comida a domicilio, eso suele hacerlo Auden. Con el apretado horario del futuro político y las pocas ganas de socializar de Theon, la mejor solución para salir de la rutina de un plato de cereal como cena, es la de pedir algo de un buen restaurant y hacer que los sirvientes ordenen la mesa en la terraza del departamento que comparten.
how often do they fight?: Muy a menudo. Pero suelen ser discusiones irrelevantes que no afectan la dinámica que existe entre ellos. Aunque, por otro lado, están las peleas serias, aquellas que terminan con insultos y, en ocasiones, puñetazos al otro. Suena bastante violento, pero la verdad es que, a la larga, han aprendido los beneficios del make-up sex. Y es que después de una fuerte discusión viene una larga y dura sesión de encuentros íntimos que deja a los dos exhaustos y disculpándose entre jadeos.
what do they do when they’re away from each other?: Ninguno tiene las de admitir directamente que extraña al otro. Así que cuando están separados, o en sus países por alguna razón, siempre comienzan con algún comentario de lo más intrascendente vía mensajes de texto. Algo como "Mi padre abrió el cabernet del '58 para celebrar con el idiota de Le Monde. ¡El cabernet del '58!", y que terminaría en un "Quisiera que estuvieras viendo cómo me toco pensando en ti". Son de ese tipo, y ni mencionar los videos que ambos tienen en su poder. Para no extrañar tanto la cercanía física del otro, alguno de esos videos sería un buen consuelo.
nicknames for each other?: ¿Es una broma? A lo mucho que llegan es a "francés" y "suizo". De parte de Auden, "husky" se ha convertido en algo más que una burla hacia el helvético, y no pasa el día en que, sin querer, termine por decirle "Schatz", con ese peculiar acento francés que intenta pronunciar un alemán perfecto. El francés, por su parte, se ha acostumbrado a ser llamado "rubio". Y tampoco es como si "cher" le moleste.
who is more likely to pay for dinner?: Ambos tienen el dinero suficiente para pagar por la cena, y se ha convertido en algo realmente equitativo. A veces lo hace Auden, a veces lo hace Theon. En ocasiones Auden no tiene efectivo y la terminal del restaurante no funciona y el suizo tiene que pagar. En otras ocasiones, Theon perdió la billetera y es el francés el que lo hace. Es algo que no les molesta a ninguno y que no piensan demasiado.
who steals the covers at night?: Auden, Theon. Theon, Auden. Ambos lo hacen y terminan pateando al otro para que comparta. Es bastante cómico verlo, mirando al otro murmurar sinsentido en francés o alemán antes de devolver el golpe con un puñetazo en el pecho antes de acomodarse nuevamente. Aunque también ocurre que duermen inconscientemente abrazados, en un revoltijo de brazos y piernas, y no ha sido sólo una vez en que despiertan enredados en las sábanas sin saber cómo es remotamente posible volverse un burrito humano.
what would they get each other for gifts?: Las posibilidades de regalos de Auden para Theon son infinitas. En alguna ocasión, cuando fue cumpleaños de Heremance, Auden se encargó de ganar una de las subastas de Sotheby's. ¿Qué subastaban? Una primera edición de una obra de Hesse. Y, por lo general, cosas que Theon no necesita, pero que muy posiblemente quiere. En ese aspecto, Auden es bastante detallista. Una pluma Montblanc, un nuevo escritorio, entrevistas con editores que conoció cuando fue agregado cultural para la embajada de Francia en Estados Unidos, y la lista sigue. Del suizo para el rubio, por lo general son cosas que necesita. Eso o alcohol. Y, claro, tampoco falta la típica broma del suizo, incluso haciendo regalos.
who kissed who first?: Es difícil recordarlo. Ambos claman haber tomado el primer paso para un beso, pero la verdad es que ambos eran jóvenes y tenían la mente nublada por el alcohol, las malas decisiones que se convirtieron en buenas y el orgullo de los jóvenes. Aunque es posible que haya sido Theon, mayor que el francés, llevándolo por el "lado oscuro". No sería de extrañarse, aunque Auden tampoco se queda atrás en cuanto a hacer lo que quiere se refiere. Dejémoslo en que Theon lo propuso y Auden mejoró la propuesta.
who made the first move?: Es lo mismo que la discusión del primer beso. Sin embargo, la realidad es que un joven y no muy experto en relaciones con otro hombre Auden no pudo competir con un mayor Theon. Todo comenzó como un juego, como algo que inició uno y el otro continuó por el simple hecho de mostrar que podía jugar también. Y que terminó siendo algo mayor a lo que hubieran imaginado.
who remembers things?: Theon es un escritor y su mente ni siquiera debería pertenecer a este mundo. Y eso Auden lo comprende. Al ser bastante organizado, Auden tiene cada fecha importante como alarma en su teléfono, para no olvidar nada, y también se asegura que el suizo sepa que la fecha se acerca desde un par de semanas antes, simplemente para recordárselo de manera sutil, nada demasiado directo.
who started the relationship?: Auden y su insistencia, además de su determinación a dejar los juegos de lado y aceptar que había algo más que una simple atracción física. Dicen que es imposible tener algo meramente sexual con un amigo, y quizá estén en lo cierto. En el caso de Theon y Auden, no podría serlo más. Por mucho que intentaron mantener todo como algo meramente físico, después los sentimientos comenzaron a entrometerse y terminaron por consumirlos a ambos y a arrastrarlos a una relación que fue mucho más de lo que hubieran pensado.
who cusses more?: Para ser alguien que maneja la diplomacia como el mejor y la política corre por sus venas, Auden puede ser bastante ofensivo cuando se lo propone. Tampoco ayuda la bellísima cantidad de insultos que su idioma permite ni que la pasión es algo que caracteriza a los de su nacionalidad.
what would they do if the other one was hurt?: Nunca le ha gustado que hieran a Theon, ni física ni emocionalmente. Pero desde que están juntos se volvió en algo personal. Lastimar a Theon, de cualquier forma, es peor que lastimar a Auden. Si alguien se atreviera a hacerlo (después de burlarse de él), el francés se encargaría de cazar al culpable y arruinarle la vida de las mejores maneras que sabe. Eso, claro, sin que sepan que fue él quien lo hizo. Es muy bueno pretendiendo no saber nada y haciendo las cosas parecer accidentes.
Reiko. Siempre es Reiko el que cocina en caso de ser necesario. Auden es una de esas personas a las que hasta el agua se les quema.
how often do they fight?:
Bastante. Es parte de su relación, siempre lo ha sido desde el principio. No peleas que lleguen a golpes en serio, pero sí hay cierto pique, incluso cuando la relación se formalizó.
what do they do when they’re away from each other?:
Videollamadas, sexting, y todo lo que hace la tecnología para lograr que una separación breve sea más soportable. No falta que alguno comience mandando una imagen comprometedora al otro y que eso termine en un episodio bastante candente.
nicknames for each other?:
Quizá es por la poca familiaridad que el francés tiene con el idioma y ese tipo de apodos de cariño, además de que... Bueno, es Auden. Con el tiempo, terminó llamándole cher o beau con cierta regularidad.
who is more likely to pay for dinner?:
Ambos. Y siempre hay una pelea por ver quién saca la billetera primero. A Auden le gusta presumir de tener una mano rápida para hacerlo. Incluso desde que ve llegar al mesero con la cuenta, ya tiene la billetera fuera.
who steals the covers at night?:
Auden es egoísta hasta dormido, siempre intentando acaparar las cobijas y enrollándose en ellas hasta que Reiko está sin nada con que taparse. Eso, por lo general, genera una discusión. En broma, han pensado comprar sus propias cobijas por separado para evitar el problema.
what would they get each other for gifts?:
Auden nunca se limita cuando se trata de regalos para aquellos que le importan, aunque no es detallista, no al grado de buscar regalos cada semana o algo por el estilo. Sin embargo, cuando se trata de una ocasión especial, nunca se piensa dos veces el hacer algún regalo que raya en lo excéntrico y en abrir una botella de Crystal.
who kissed who first?:
No importa lo que digan, ese fue Auden. De no haber sido por su insistencia, Reiko hubiera huido con su heterosexualidad (aparente) intacta.
who made the first move?:
El primer movimiento, como tal, fue Reiko. No esperarías que después de lo mucho que dijo odiar ese primer beso Auden se molestaría en intentar algo más, ¿o sí?
who remembers things?:
Auden. ¿Por qué? Por que tiene todo perfectamente agendado en su teléfono y agenda. De no ser por eso, estaría completamente perdido con fechas importantes y deberes.
who started the relationship?:
¿Ambos? Ninguno sabe exactamente cómo ni cuándo, sino que se frecuentaron cada vez más, las noches de sexo por borrachera se convirtieron en noches de sexo completamente sobrios y el dejar la cama del otro antes del amanecer dejó de parecer una buena idea. Cuando se dieron cuenta, ya tenían ropa del otro en sus casas, cepillos de dientes y varios objetos, y creyeron necesario aceptar que era más que algo ocasional.
who cusses more?:
Ambos. Lo gracioso es cuando Auden se molesta más de lo que debería. Termina soltando una sarta de insultos en francés que sonrojarían a un marinero. Por lo general es cuando Reiko se da cuenta que ha sobrepasado un límite.
what would they do if the other one was hurt?:
De parte de Auden, buscaría al culpable para hacerlo pagar. Su naturaleza rencorosa lo llevaría a eso. Puede no importarle el resto del mundo, pero cuando se trata de personas que son importantes para él, crearía un infierno.