Думаю, настало время тебе рассказать о твоем благословении и проклятии: о твоих доспехах времен ледового побоища, да и вообще о твоих доспехах. Они такие тяжелые!
Надеюсь в этом память меня не подведет и я смогу показать нагляднее, из каких частей состояло моё обмундирование.
Ничего сверхъестественного моя экипировка на момент битвы у Чудского озера не представляла. Рассматривая именно в контексте той эпохи, для моих рыцарей было характерно носить исподнее (то бишь, нательное бельё для низа), чулки-шоссы (каждая штанина была отдельной и крепилась к поясу на исподнем). Ботинки кожаные само собой да и пояс на рубахе.
Дальше я надевал утепленную часть для поясницы, которая фиксировалась и позволяла в дальнейшем закреплять кольчужные чулки.
Кольчужные чулки внизу фиксируются шнурками, чтобы не болталось и не создавало неудобств при передвижении. Поверх рубахи идет стёганый поддоспешник (или подлатник)-гамбезон, а для головы - стёганый подшлемник. Теперь в ход идёт кольчужная рубаха с длинными рукавами и кольчужный доспех-обер. Стоишь просто и хоть макарену танцуй под звон колец.
А дальше вы уже знаете неизменные атрибуты тевтонского рыцаря: накидка котт-д-арм с символом Ордена, пояс наборный с возможностью крепления ножен для меча (в те времена я использовал романский меч, а если вы подумали о "Zweihänder" (или Двуручный меч), то его носили ландскнехты позднее) и шлем "Topfhelm".
Надо сказать, что со временем, когда мой Орден перестал иметь какое-либо влияние после поражений, последовавших с течением времени, и я, как и многие рыцари, не носили больше тех плащей, пёстр развивающихся на ветру среди толпы, не носили щиты с нашим символом и в целом какую-либо атрибутику, которая бы могла дать понять всем, кто ты есть. То время для нас и меня ушло.
А что было потом, то это уж совсем другая история.
Heya, Julchen! Today's matchday, so I'm sure you'll be watching the Revierderby. But I can still change your mind, can't I? - Bayern "More awesome than Prussia" Munich
And no, you wouldn’t have been able to change my mind.
Hello Prussia! You're the seventh!
*pulls out a water gun and shoots coolly in the stomach*
Germany is already waiting for you there...
*runs away into the darkness*
Гилберт! Ни для кого не секрет, в частности для тебя, что мы с Кику хотим на охоту. И для нас будет честью, если ты присоединишься к нашему веселью.
А заодно между делом, пока мы все собираемся, расскажи, как охота проходила у тебя. Какие собаки или птицы были в чести? На какого зверя ты любил ходить? Есть ли у тебя значимые для тебя трофеи?
Translation is given below
/ Oh, the invitation? It sounds intriguing, huh. I haven't been on long walks much lately, and since it's an offer, I won't turn it down. /
С момента завоевания прусских земель, я охотился сначала на мелкую дичь в одиночку, а потом в составе небольшого отряда. Освоившись на новых землях и отстроив замок, название которого со временем станет носить столица прусского государства, я разъезжал по лесу со знатными членами ордена. Они частенько приглашали к себе других знатных особо поучаствовать в охоте на крупную дичь и заранее обо всём договаривались: когда именно они отправятся, будет ли готов охотничий домик, в котором гости и сами члены ордена смогут отдохнуть и подкрепиться, каков будет маршрут, дабы избежать случаев, когда нет возможности выбраться из густого леса. Лесные богатства стереглись стражниками леса, в ходу были многочисленные запреты, а право охоты было разделено на крупную и мелкую дичь. Лес был разделён на специальные охотничьи угодья для охоты комтуров и магистров Ордена.
⁓ ⁓⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓⁓ ⁓
Since the conquest of the Prussian lands, I have hunted small game first alone, and then as part of a small group. Having settled into my new lands and rebuilt the castle, the name of which would eventually become the capital of the Prussian state, I rode through the woods with the noble members of the order. They often invited other nobles to take part in big game hunting and agreed on everything in advance: when exactly they would go, whether a hunting lodge would be ready where guests and members of the order themselves could rest and refresh themselves, what the route would be in order to avoid cases when it was impossible to get out of the dense forest. The riches of the forest were guarded by the guards of the forest, there were numerous prohibitions in use, and the right to hunt was divided into large and small game. The forest was divided into special hunting grounds for the hunting of the contours and the magisters of the Order.
Излюбленным местом для проведения королевских охот с XVI века была Куршская коса. Богатые охотничьи угодья привлекали браконьеров и из-за их активности изничтожались поголовья оленей. Такое положение дел при Фридрихе Вильгельме I явно не устраивало, и он издал указ об организации «Королевского заповедника» на юге Куршской косы. Другим местом проведения королевских охот была Роминтенская пуща. Желанным трофеем охотников был благородный олень, о красоте и великолепии слагали легенды. На момент начала XIX века оленей и лосей в пуще водилось в избытке. В состав охотничьей команды (при отсутствии почётных приглашённых гостей) входили главный егерь, лесничий и несколько нижних чинов. Добыча каждого трофея отмечалось исполнением егерем мелодии на роге.
Верными спутниками охотников служили птицы и собаки. До XVIII века соколиная охота была на пике своей популярности среди дворян. Тот же курфюрст Бранденбурга и герцог Пруссии ( с 1619 года) Георг Вильгельм Бранденбургский купил обширные участник земли и организовал для соколов и их хозяев до 1 тыс. построек. Спросом пользовался кречет.
⁓ ⁓⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓⁓ ⁓
The Curonian Spit has been a favorite place for royal hunts since the 16th century. The rich hunting grounds attracted poachers and because of their activity, deer herds were destroyed. This state of affairs under Frederick William I was clearly not satisfied, and he issued a decree on the organization of a "Royal Reserve" in the south of the Curonian Spit. Another venue for the royal hunts was the Rominten Forest. The coveted trophy of hunters was a red deer, its beauty and splendor were legendary. At the beginning of the 19th century, deer and elk were abundant in the forest. The hunting team (in the absence of honorary invited guests) included the chief huntsman, the forester and several lower ranks. The capture of each trophy was marked by the huntsman playing a melody on the horn.
Birds and dogs served as faithful companions of hunters. Until the 18th century, falconry was at the peak of its popularity among the nobility. The same Elector of Brandenburg and Duke of Prussia (since 1619), George William of Brandenburg, bought vast tracts of land and organized up to 1,000 buildings for the falcons and their owners. The gyrfalcon was in demand.
Однако при Фридрихе II популярность соколиной охоты пошла на спад и в дело вступили четвероногие друзья, а именно борзые. При выборе пород опирались на опыт соседних стран и исходя из данного расчёта и приобретали охотничью собаку. Так Фридрих приобрел себе серую борзую ("Грейхаунд").
⁓ ⁓⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓⁓ ⁓
However, under Frederick II, the popularity of falconry declined and four-legged friends, namely greyhounds, entered the business. When choosing breeds, we relied on the experience of neighboring countries and based on this calculation, we acquired a hunting dog. So Friedrich bought himself a gray greyhound ("Greyhound").
А что же до трофеев... За свою жизнь у меня был один трофей: лось. Кто бы там что ни говорил про красоту и грацию оленей, а вот лось мне полюбился больше. Его я поймал очень-очень давно, когда был ещё Тевтонским Орденом. В остальном я соревновался с лесными обитателями, обгоняя или намеренно замедляя свою лошадь.
⁓ ⁓⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓⁓ ⁓
And as for the trophies… I've had one trophy in my life: a moose. No matter what anyone says about the beauty and grace of deer, I liked the moose more. I caught him a long, long time ago, when I was still a Teutonic Order. Otherwise, I competed with the forest dwellers, overtaking or intentionally slowing down my horse.
Что окружающие думают о тебе, основываясь на твоей внешности?
Translation is given below
Скажем так, я не телепат и не могу знать, какой мозговой штурм происходит, когда окружающие видят меня. Нравятся ли им мои глаза, нравятся ли мой нос, нравится ли мой голос...
⁓ ⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓ ⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓
So, let's just say I'm not a telepath and I can't know what kind of brainstorming happens when others see me. Whether they like my eyes, whether they like my nose or my voice..
Задай Вы этот вопрос несколькими веками ранее, вероятно Вы могли услышать нелицеприятные отзывы, ведь всё то, что не входит в рамки нормы, является "дурным знаком" и следует отгородится от подобных прослоек общества.
Кто-то пугался моей внешности, кто-то злорадствовал и искал повод меня задеть, а кому-то было всё равно на то, как я выгляжу. Для них определяющим фактором были мои поступки.
⁓ ⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓ ⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓
If you had asked this question a few centuries earlier, you probably could have heard unfavorable reviews, because everything that doesn't fall within the norm is a "bad sign" and you should isolate yourself from such strata of society.
Someone was scared of my appearance, someone gloated and looked for a reason to hurt me, but someone didn't care how I looked. For them, my actions were the determining factor.
/ there just only fantom arms /
Вы бы испугались, если бы наткнулись на мальчугана, у которого глаза цвета спелой рябины, волосы словно паучья паутина с переливчатым отблеском, и бледнота кожи?
Ке-се-се, держу пари, что да, так как я иногда и подшутить могу в придачу х) Но на деле я не обижу никого, пугаться не стоит.
⁓ ⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓•⁓ ⁓⁓ ⁓ ⁓•⁓⁓ ⁓⁓ ⁓⁓
Would you be scared if you came across a boy with eyes the color of ripe mountain ash, hair like a spider's web with an iridescent sheen, and pale skin?
Ke-se-se, I bet you do, because sometimes I can also make fun x) But in fact, I won't offend anyone, there's no need to be scared.
Ладно, всё не так плохо (душно с документами правда и с отрывами на втыкание в стену). Я решил возобновить рубрику с мемами. Кого изобразить и где — решение за вами.
Okay, it's not that bad (with a lot of checks and rewrites of documents, though, and with breaks for sticking into the wall). I decided to resume the meme section. Who to portray and where — the decision is yours.