May I interest you in some Bearmax?
seen from United States
seen from China

seen from Malaysia

seen from United States
seen from Poland

seen from Malaysia
seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Hong Kong SAR China
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Martinique

seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Russia
May I interest you in some Bearmax?
you guys want pahkitew rarepairs? Ill give you pahkitew rarepairs! Bearmax (Beardo x Max) Chill silly guy and the evil gnome <3
Rodney x Topher (Rodpher) Shy lad and confident lad Leonave (Leonard x Dave) Enemies to lovers Suglett (Sugar x Scarlett) Smart and Silly! gracias por su tiempo <3
.
After training the series' artstyle, I've decided to use this knowledge to work in my new OCs. Now, I present to you:
The Big Villain 6
Gathered with the sole purpose to fight the Big Hero Six, each one's ability was designed to make them able to fight the heroes toe to toe. From left to right we have:
Machina Armada = The leader of BV6, this teen is Hiro's counterpart. A genius boy who loves robots and creating new machines of destruction. Armored with prosthetic arms, he's able to equal Baymax in strength and defense and knows martial art.
Bearmax = "Bearllicose Engineered and Armored Robot maximum". That's Machina personal bodyguard and his best friend. A robot created using Tadashi's Baymax work. Bigger, stronger, sturdier, she is better than Baymax in almost everything combat related.
Magna Magma = Once a scientist who wanted to use the Earth's core as energy. He became a monster after one of his experiments gone wrong. Destined to fight Fred. Made out of magma, Magna is the pure personification of a natural disaster.
Oleandra Suisen = An Asian Brazilian, ex-Sepak Takraw professional player and black belt in many leg based martial arts. She lost her legs in an accident but gained powerful prosthesis from Machina. Now she is obsessed in fighting Gogo, the only one who stood against her. Strong legs, high speed, martial arts and the ability to "shoot" her kicks, she is the perfect match for Gogo.
Dynamo Porokhov = Russian, ex-military and chemistry genius. He sees Honey Lemon as the only one worthy of fighting him. He has a gigantic prosthetic arm filled with volatile chemicals that he uses to mix together and create projectiles he shoot from the arm itself. From explosives to corrosives; from chemical to biological, everything on his hands becomes hazardous. Half his face is designed to see and hear way better than a human. Heat, night, x-ray vision and an incredible hearing. Things that help him with his "work".
Azaleia Drummond = Another Brazilian, this time half United Statian. She was a thief who got her arms cut off after an unsuccessful robbery. But if that stopped her, you're wrong. Almost managed to rob the person who gave her new prosthesis and asked her to join Machina's group. Destined to fight Wasabi, Azaleia is equipped with prosthesis made out of "nanobots" (a smaller, better, stronger and sturdier version of Hiro's microbots). These neural controlled babies can stand high pressure and heat, as well as the opposite. They also are extremely resistant and able to project mini lasers that, when combined, can cut through anything. To surpass Hiro's neural transmitter, she decided to attach it into her brain. Now there's no way to take the transmitter off her without killing her.
Finally, the second last drawing is upon us! Baymax, our beloved marshmallow, will fight his most fearsome foe, capable of leveling buildings and equipped with state-of-the-art weaponry.
If there's one thing to be sure, is that Bearmax is maximum when fighting.
The personification of strength and “invincibleness” in a gigantic bear-like robot, filled with many different weapons she uses to decimate her enemies at Machina's command.
"Bearllicose Engineered and Armored Robot-maximum", Bearmax is the amalgam of Tadashi's work, Baymax, and Bearllicose technology, mixing both aiding protocol and killing protocol. Unfortunately, since she's more focused in combat, there was "feel" space left to her medical program like Baymax (that is equipped with more than 10,000 medical procedure).
Stronger, sturdier, deadlier and harder to be taken out of action, she's the perfect war machine and Machina's best friend, as a healthcare companion, bodyguard and good listener.
When not in combat mode, Bearmax is as tall as Baymax 2.0 armor, making her still gigantic compared to the Big Hero 6. A cute marshmallow-like body with a head that resembles a bear, she gives nice hugs and although not as good as Baymax medical-wise, she still can help people (with Machina’s permission).
🌲💧Ein lehrreicher Spaziergang -Naturerlebnispfad Thalham 💧🌲 A learning walk - Nature Experience Trail Thalham
Ronja und die kleine Minnie machten sich an diesem Nachmittag auf den Weg durch den Wald. Ihr Ziel war der Naturerlebnispfad Thalham, ein Lehrpfad rund das Münchner Trinkwasser. Die Luft war frisch, die Bäume raschelten leise - perfekt für einen neugierigen Spaziergang.
Ronja and little Minnie set off through the forest that afternoon. Their destination was the Thalham nature trail, an educational trail about Munich's drinking water. The air was fresh, the trees rustled quietly - perfect for a curious walk.
Gleich am Start entdeckten sie einen seltsamen Stein. "Soll das ein Rohr sein?", fragte Minnie und stupste ihn vorsichtig an. Ronja lachte. "Vielleicht zeigt er uns, was unter der Erde passiert. "
Right at the start, they discovered a strange stone. "Is that supposed to be a pipe?" asked Minnie, poking it cautiously. Ronja laughed. "Maybe it will show us what's happening underground."
Ein paar Schritte weiter blieb Minnie an einer Infotafel stehen. Darauf waren Bilder von Dingen zu sehen, die man aus Holz machen kann - ein Tisch, Möbel, kleine Alltagsgegenstände.
A few steps further on, Minnie stopped at an information board. It showed pictures of things that can be made from wood - at table, furniture, small everyday objects.
Minnie klappte die Tafel nach oben und las aufmerksam die Informationen. "Der Wald gibt uns so viel ", sagte sie leise.
Minnie folded the board up and read the information carefully. 'The forest gives us so much', she said quietly.
An der nächsten Tafel erforschten Ronja und Minnie gemeinsam das Thema Wald und Wasser. Wie alles zusammenhängt, wie sauber das Wasser bleibt - und warum der Wald so wichtig dafür ist.
At the next board, Ronja and Minnie explored the topic of forests and water together. How everything is connected, how water stays clean - and why forests are so important for this.
Auf ihrem Weg entdeckten sie einen kleinen Spielplatz. Natürlich konnten sie nicht widerstehen: Sie balancierten, kletterten und lachten laut. Lernen macht eben noch mehr Spaß, wenn man zwischendurch spielt.
On their way, they discovered a small playground. Of course, they couldn't resist: they balanced, climbed and laughed loudly. Learning is even more fun when you play in between.
Weiter ging es zum Wasserschloss Reisach. An einer Picknickbank hing ein kleiner Sorgenwurm. "Bitte nimm mich mit", schien er zu sagen. Ronja und Minnie überlegten nicht lange - und nahmen ihn mit auf ihre Reise.
They continued on to Reisach Castle. A little worry worm was hanging on a picnic bench. 'Please take me with you, ' it seemed to say. Ronja and Minnie didn't think twice - and took it with them on their journey.
Am Wasserschloss angekommen wollten sie sich das Gebäude anschauen, doch die Türen waren geschlossen.
When they arrived at the moated castle, they wanted to look at the building, but the doors were closed.
Daneben lag wieder ein Stein. "Ist das wohl auch ein Rohr?", fragte Minnie schmunzelnd. Ronja nickte nachdenklich.
Was für ein lehrreicher Nachmittag - voller Natur, Fragen, Spaß und kleiner Begegnungen.
Next to it lay another stone. 'I wonder if that's a pipe too?' asked Minnie with a smile. Ronja nodded throughtfully.
What an educational afternoon - full of nature, questions, fun and little encounters.
✨️ Ronja und Minnie auf dem Berchtesgadener Weihnachtsmarkt ✨️ ✨️Ronja and Minnie at the Berchtesgarden Christmas Market ✨️
Der Wind roch nach Zimt und frisch gebrannten Mandeln, als Ronja und Minnie über den verschneiten Pfad stapften. Endlich waren sie da - auf dem Berchtesgadener Weihnachtsmarkt!
The wind smelled of cinnamon and freshly roasted almonds as Ronja and Minnie trudged along the snow-covered path. Finally, they had arrived at the Berchtesgarden Christmas market!
Doch als sie zwischen den Lichtern und Buden standen, blieb ihnen erst einmal die Luft weg: Vor ihnen ragte ein Weihnachtsbaum auf, geschmückt mit kleinen Holzfiguren...... leise flüsterten.
Minnie rückte näher an Ronja heran. "Hast du das gehört?" Ronja nickte, ihre Ohren wackelten. "Die ...... reden?"
But when they stood among the lights and stalls, they were initially taken aback: In front of them stood a Christmas tree decorated with small wooden figures...... that whispered quietly.
Minnie moved closer to Ronja. "Did you hear that?" Ronja nodded, her ears twitching. "They're ...... talking?"
Plötzlich klapperten Holzhooves über den Boden. Ein Holzschaukelpferd trabte auf sie zu und darauf saß ein kleines Holzmännchen, das freundlich winkte.
"Wo.... wo sind wir hier gelandet?", fragte Ronja vorsichtig. "Na, auf dem Weihnachtsmarkt!", lachte das Holzmännchen, als wäre es das Normalste der Welt. "Kommt, ich nehm' euch ein Stück mit!"
Und so ritten Ronja und Minnie ein paar Schritte auf dem Holzpferd durch die funkelnde Märchenwelt.
Suddenly, wooden hooves clattered across the floor. A wooden horse trotted toward them, carrying a little wooden man who waved cheerfully.
"Where ..... where have we ended up?", Ronja asked cautiously. "Why, at the christmas market!" laughedthe wooden man, as if it were the most normal thing in the world. "Come on, I'll take you for a ride!"
And so Ronja and Minnie rode a few steps on the wooden horse through the sparkling fairy-tale world.
Zwischen Lichtern und Holzständen trafen sie plötzlich einen Engel - mit schimmernden Flügeln aus dünnen Holzplatten. Sie erzählte ihnen eine kleine Weihnachtsgeschichte, so zart wie Schneeflocken und so warm wie Kerzenlicht.
Between lights and wooden stalls, they suddenly encountered an angel - with shimmering wings made of thin wooden panels. She told them a little Christmas story, as delicate as snowflakes and as warm as candlelight.
Als sie weiterliefen, begegneten sie einem prächtig geschnitzten Holzpfau. Sein Gefieder war ein Kunstwerk. "Habt ihr schon den Watzmann gesehen?", fragte er stolz. "Er wacht über alles hier."
As they continued walking, they encountered a magnificently carved wooden peacock. Its plumage was a work of Art. "Have you seen the Watzmann yet?" it asked proudly. "It watches over everything here."
Überall standen Holzfiguren, Holzschlitten, kleine Häuser - sogar die Laternen waren mit winzigen Holzdetails geschmückt. Ronja und Minnie staunten so sehr, dass sie unbedingt noch den Watzmann sehen wollten.
There were wooden figures, wooden sleds, and little wooden houses everywhere- even the lanterns were decorated with tiny wooden details. Ronja and Minnie were so amazed that they absolutely wanted to see the Watzmann.
Und als sie schließlich den majestätischen Berg erspähten, im Abendlicht schimmernd, konnten sie nur flüstern:
"Was für ein Abenteuer....... auf einem Weihnachtsmarkt. "
And when they finally caught sight of the majestic mountain, glistening in the evening light, they could only whisper:
"What an adventure ...... at Christmas market."
Wanderung zur Thierberg Kaplle
Max machte sich früh am Morgen auf den Weg.
Max started his jouney early in the morning, living Kiefersfelden behind.
Er startete in Kiefersfelden, die Sonne schien durch die Bäume und das Licht tanzte auf dem Waldboden. Überall blühten kleine weiße Blüten, die den Pfad wie ein Teppich schmückten.
Sunlight fell softly through the trees, and tiny white bloooms decorated the path like nature's own carpet.
Doch Max verlief sich ein wenig - der Wald war groß, die Wege verschlungen. Trotzdem stapfte er fröhlich weiter, bis sich endlich hoch oben zwischen den Bäumen die Burgruine Thierberg zeigte. Da wollte er schon lange hin!
He got lost for a moment - the forest was big, the trails winding - but Max kept walking cheerfully until, finally, high above the trees, the Thierberg Castle Ruin appeared. He had wanted to visit it for so long!
Hoch über dem Inn, schon auf österreichischer Seite, genoss Max die Aussicht auf Kufstein und das Kaisergebirge. Dann besuchte er die Wallfahrtskirche, bewunderte die Krippe und stieg den Turm hinauf, wo ein kleines Museum war. Von oben hatte er einen Rundumblick über Berge, Stadt und Fluss - einfach herrlich!
Now in Austria, Max enjoyed a breathtaking view over Kufstein and the Kaiser Mountains. He visited the pilgrimage chapel, admired the nativity scene, and climped the tower, where a little museum offered stunning 360° mountain and river view.
Nach einer Pause wanderte Max weiter zu den Moirseen: zuerst zum Pfrillsee - einmal um den See herum
After a break, Max continued his like to the moor lakes: first to Pfrillsee, then walking around the water
dann weiter zum Längsee.
to reach Längste,
Anschließend führte ihn der Weg zum Hechtsee, wo er Fische im klaren Wasser entdeckte. "Das wäre ein leckeres Mittagessen!", dachte er sich schmunzelnd.
and later the Hechtsee, where he spotted fish swimming below the surface. "That would make a tasty lunch," he thought with a grin.
Doch am Hechtsee verpasste er den markierten Wanderweg und folgte stattdessen ein Stück dem Kieferer Bach. Ein Blick auf die Karte verriet ihm: Ganz in der Nähe lag noch der Egelsee! Also stapfte er weiter - und wirklich, da war er: der vierte See der Tour.
Glücklich und erfüllt wandert Max schließlich zurück nach Kiefersfelden. Er hatte alles gesehen, was er sich vorgenommen hatte - und noch mehr. 🐻✨️
But at Hechtsee, Max missed the maked trail and followed the Kieferer Brook insted. Checking his map, he noticed another lake nearby - the Egelsee. So off he went, and yes - there it was, the fourth lake of the day.
Feeling happy and proud, Max finally walked back to Kiefersfelden. He had seen everything he dreamed of - and even more. 🐻✨️
Herbstwanderung zur Aueralm
Es sind Herbstferien und Max macht eine kleine Wanderung zur Aueralm im Tegernseer Tal, im wunderschönen Mangfallgebirge. Zuerst läuft Max auf einer geteerten Straße entlang des Söllbachs - das Plätschern der kleinen Wasserfälle begleitet ihn als Musik. 🍂
It's fall break, and Max is going on a small hike to the Aueralm in the Tegernseer Vally, located in the beautiful Mangfall Mountains. At first, Max walks along a pawed road next to the Söllbach river, where the sound of little waterfalls follows him like music. 🍁
Dann geht es endlich auf die Forststraße - stetig bergauf, mal etwas steiler, mal etwas flacher. Aus dem Wald kann Max kaum auf die Nachbarberge blicken......
Doch plötzlich öffnen sich die Bäume und vor ihm zeigt sich der Roß- und Buchstein. Ein echter Wow-Moment! 🌲
Then the trail finally turns into a forest road - constantly uphill, sometimes steeper, sometimes flatter. From inside the woods, Max can barely see the surrounding mountains.......
But then the trees open up, and suddenly the Roßstein and Buchstein appear. A total wow moment!
Nach einer guten Stunde erreicht Max die Aueralm. Von hier aus hat er eine großartige Aussicht: Hirschberg, Roß- und Buchstein, Wallberg und Fockenstein liegen vor ihm. Max bestellt sich einen Cappuccino, setzt sich in die Sonne und genießt die herrliche Bergwelt. ⛰️
After a little more than an hour, Max finally reaches the Aueralm. The view is stunning: Hirschberg, Roßstein, Buchstein, Wallberg and Fockenstein all line the horizon. Max gets himself a cappuccino, sits in the sun and soaks in the mountain scenery.
Damit es ein Rundweg wird, nimmt Max den Abstieg über die Skipiste. Genau nach seinem Geschmack: Waldpfad mit Wurzeln, ein bisschen Matsch - Natur pur. Bevor es steil wird, öffnet sich der Blick: Panorama auf den Tegernsee! Beim Aufstieg war das verborgen, jetzt bleibt Max stehen und staunt.
To turn the hike into a loop, Max takes the downhill route via the ski slope. Just the way he likes it: forest trail with roots, a little mud - pure nature. Before the steep part begins, the view opens up: a full panorama of Lake Tegernsee! It was hidden on the way up, so Max pauses to take it all in.
Weiter geht's bergab Schritt für Schritt. Max lächelt - eine abwechslungsreiche Wanderung, genau so mag er es! Herbst, Berge, Sonne und ein zufriedener Bär 🌞
He continues downhill, step by step, Max smiles - such a varied hike, just the way he loves it! Autumn, mountains, sunshine, and one happy bear. 🌞