Bible Errata

seen from United States

seen from Netherlands

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Denmark
seen from Russia
seen from Japan
seen from Netherlands

seen from United States
seen from United States
seen from India
seen from United States

seen from Canada
seen from Bangladesh
seen from Yemen
seen from Russia
seen from Sweden

seen from United States
seen from Brazil
Bible Errata
there was a question about Biblical errata/typos on a quiz show just now and so I looked into these again. sdfsdf. gets me everytime.
[Quoting from this article]
The “Judas Bible” 1611: This Bible has Judas, not Jesus, saying “Sit ye here while I go yonder and pray” (Matthew 26:36).
The “Printers Bible” 1612: In some copies Psalm 119:161 reads “Printers have persecuted me without a cause” rather than “Princes have persecuted me...”
The “Wicked Bible” 1631: Omits an important “not” from Exodus 20:14, making the seventh commandment read “Thou shalt commit adultery.” The printers were fined £300 and most of the copies were recalled immediately. Only 11 copies are known to exist today.
The “Sin On Bible” 1716: John 8:11 reads “Go and sin on more” rather than “Go and sin no more.”
The “Vinegar Bible” 1717: The chapter heading for Luke 20 reads “The Parable of the Vinegar” instead of “The Parable of the Vineyard.”
The “Fools Bible” 1763: Psalm 14:1 reads “the fool hath said in his heart there is a God,” rather than “... there is no God.” The printers were fined £3,000 and all copies ordered destroyed.
The “Lions Bible” 1804: 1 Kings 8:19 reads “thy son that shall come forth out of thy lions,” rather than “loins.”
The “Owl Bible” 1944: “Owl” replaces “own,” making 1 Peter 3:5 read “For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection to their owl husbands.” The error was caused by a printing plate with a damaged letter n.
The Wicked Bible (AKA "The Sinner's Bible", AKA "The Adulterous Bible") was a Bible published in 1631, and was intended to be a reprint of the King James Bible. However, the printers made a grave mistake in accidentally omitting the "not" in "thou shalt not commit adultery".
This mistake ended up being printed in a number of copies before it was noticed, upon which most of the copies were seized and burned. The printers responsible, Robert Barker and Martin Lucas, were given a fine of over 40,000 Pounds in today's money, and had their printing licenses taken away.
Only a few copies of The Wicked Bible exist today, and they are considered very valuable collector's items. Copies are housed in the New York Public Library, the Dunham Bible Museum, and the Cambridge University Library. In 2010, another copy was put up for sale for $89,500.
The Wicked Bible is just one of the blasphemous Bibles history has to offer. Other Bible errata include the Sin On Bible, which instructs readers to 'sin on more' rather than 'sin no more', and the Unrighteous Bible, which suggests that "the unrighteous will inherit the earth".
Thou shalt commit adultery.
- Wicked Bible", "Adulterous Bible" or "Sinner's Bible" 1631: Barker and Lucas: Omits an important "not" from Exodus 20:14
Blessed are the placemakers: for they shall be called the children of God
- "Place-makers' Bible" 1562: the second edition of the Geneva Bible, Matthew 5:9 (should be peacekeepers)
Buggre Alle this for a Larke. I amme sick to mye Hart of typesettinge. Master Biltonn is no Gentlemann, and Master Scagges noe more than a tighte fisted Southwarke Knobbesticke. I telle you, onne a daye laike this Ennyone with half an oz. of Sense shoulde bee oute in the Sunneshain, ane nott Stucke here alle the livelong daie inn this mowldey olde By-Our-Lady Workeshoppe. @*Ǣ@;!*
- Terry Pratchett & Neil Gaiman (Good Omens)
The Wicked Bible
It exists.
In fact, all of Aziraphale's Infamous Bibles exist.
All save the Charring Cross Bible, and of course the Buggre Alle This Bible.
Though the wiki page talks about that too...
#115: “In the history of printing, several early English Bibles are famous not so much for their workmanship or their beauty as for their textual idiosyncrasies. A few famous examples, much sought after by rare-Bible collectors, are: The Breeches Bible (1560)--so named because it states that Adam and Eve “sewed fig tree leaves together and made themselves breeches.”; The Bug Bible (1551)--so named because of an incorrect translation of a line in the Ninety-first Psalm. The line “Thou shalt not be afraid for the terror by night” reads “Thou shalt not be afraid of any buggies by night.”; The Treacle Bible (1568)--so named because it uses the word “treacle” for “balm” in the line ‘Is there no balm in Gilead?’”
True, but inaccurate years.
The Breeches Bible was actually published in 1579, and the more accepted translation for breeches is “coverings”. The KJV has “aprons”.
The Bug Bible’s error shows up in three editions: Myles Coverdale’s 1535 translation; the Great Bible in 1539 and Matthew’s Bible in 1551. The exact line, from Psalms 91:5, reads, “Thou shall not nede to be afrayed for eny bugges by night”. “Bugge” meant spectre or ghost in Middle English.
The Great Bible’s 1549 translation, the Treacle Bible, rendered Jeremiah 8:22 as, “Is there no tryacle in Gilead?”. In early modern English, treacle could mean a cure-all as well as molasses, so many modern Bible translations have “balm” or “medicine” instead of treacle.
On a side note, the “Sinner’s Bible” translated Exodus 20:14 as, “Thou shalt commit adultery,” omitting an important “not”. The printers were fined, and only eleven copies of this Bible exist today.
And that's it for the Bible category! This category won't show up again in the next volume.