
#batman#dc comics#bruce wayne#dc#tim drake#batfamily#batfam#dc fanart#dick grayson






seen from Australia
seen from Argentina

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Yemen
seen from Albania

seen from Türkiye

seen from Türkiye

seen from Ukraine
seen from Türkiye
seen from Russia

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Germany
seen from Russia
seen from Germany
seen from United States

seen from Türkiye
seen from T1
(T)e kryevepra “Katedralja e Parisit” Hygo na shfaq ciganen Esmeralda, ardhur siç thotë nga Ballkani, konkretisht nga “vendet (trojet) e Shqipërisë”, dhe shoqëruar nga dhia e saj. Çuditërisht, Esmeralda e quan dhinë e saj - me të cilën jepte shfaqje para Katedrales -, “Djali”, siç e transkripton në origjinalin frëngjisht këtë emër vetë Hygoi, kryeromantiku i letërsisë franceze. Dhe çuditërisht përsëri, në përkthimin shqip të kësaj vepre, personazhi i dhisë “Djali” shqipërohet “Xhali”, si për ta larguar enkas nga shqipja dhe për ta orientalizuar sa më shumë termin, kur në fakt, ky term apo ky emër nuk ekziston në botën orientale. Për mendimin tonë, gjeniu Hygo, që i bazon episodet në ngjarje të ndodhura, duhet të ketë pasur këtu parasysh termin shqip “djali”, që i shkon aq bukur si nofkë afektive e përkëdhelie dhisë (apo cjapit) të Esmeraldës, vajtur nga Shqipëria në Karnavalet e Parisit, ku nuk mungon as simboli i “albanojës”, kapuçi i lartë shqiptar i Mesjetës. Normalisht, Hygo duhej ta quante “Vajza” dhinë e Esmeraldës dhe jo “Djali”, ose ndryshe, më saktë, do duhej të ishte “cjapi Djali”. Por, ja që ngatërresa krijohet lehtë kur jo domosdoshmërisht brirët e kafshës përcaktojnë gjininë e saj, dhe e njëjta gjë mund të thuhet edhe për kokën e dhisë (cjapit) mbi përkrenaren e Skënderbeut. Kjo “zgjidhje” hygoiane, “Dhija Djali” duket sikur i shkon për shtat edhe simbolit të brirëve mbi përkrenaren emblematike kastriotine.
Fotaq Andrea, Enigma e shpatës së tretë “ensis” të Skënderbeut
Këta brirë na përgjakin imagjinatat, na plagosin arsyen, na lumturojnë dhe na sfilitin në dilema ciklike
Moikom Zeqo, Për një shpjegim të ri, origjinal të përkrenares së Skënderbeut
Më ke pyetur a ekziston në gjuhën serbe shprehja ‘po më hanë brirët’? Nuk më kujtohet ta kem dëgjuar. Por, a ekziston në gjuhën shqipe shprehja ‘vetëvrasje nga pusia’?
Zoran Panoviq, Korrespondenca e Mapos me Danas, Panoviq i përgjigjet Mustafa Nanos: Serbia zemrën e ka në Lindje, xhepin në Perëndim
U plak kali i bardhë i lodhur qëmoti
Tërë vdekje u rrëzua në fushën me shi
(Frederik Rreshpja)