An Archive of Our Own, a project of the
Organization for Transformative Works
“Do you know why you’re here?” Mori tilts his head. Gide shakes his head. He should be decaying by now, after all. Mori clicks his tongue.
“Hmm. Then answer me something else,” And he leans further, smiling. His fangs are not canine. They’re sharper, more poised. Serpentine and full of venom. Gide thinks he’s prepared to let it course through his veins. He sees no other ending to this, after all.
“Why did you go after the orphans of the Dragon’s Head Conflict?”
-
on gide & elise and wolves & ravens
oneshot, 1265 words, gide centric, everyone lives / nobody dies au, this was written in two days and it's @karl-raccoon-in-a-teacup's fault /aff
aka: gide becomes elise's bodyguard after the mimic incident
Новое расследование: Ода, Жид, детишки и кое-кто ещё. Часть 3
Часть 1:
「— Спокойной ночи, Коскэ, — зажигая сигарету, сказал я.
Так звали самого старшего мальчика.
— Спокойной ночи, Кацуми. Спокойной ночи, Ю. С
Часть 2:
Ссылка на первую часть: https://goo.su/96C2is
Шинджи (真司) четвёртый по старшинству (как и настоящий Ода, возможно). И в аниме мы видим его
А теперь вишенка на торте — наиболее вероятная причина, зачем такое имя у младшего из приемных сыновей Одасаку и эта книга в его руках. (Но я надеюсь, вы уже догадались)
Стендаль был французским писателем 18-19 веков и одним из основоположников психологического романа, а "Красное и чёрное" — один из известнейших романов автора (ещë не читала и не выскажусь о книге 😁 после нескольких статей о Стендале я очень хочу потом прочитать несколько романов). Википедия говорит, что в его произведениях уделяется внимание психологической мотивации поступков и дегероизвции военного опыта. Мы почти у цели.
Андрее Поль Гийом Жид (1869-1951) — французский писатель, жил в XIX-XX веках. (Хахах, его второе имя Поль, а фамилия его матери — Рондо, а эт пиздец как похоже на Рандо. *нервный смех*) (А ещё он вроде бы бисексуал (но может быть биромантик, но гомосексуал))
Мне показался важным для понимания личности писателя и противоположного ей образ персонажа аниме один эпизод из жизни Андре: в начале творческого пути он болел чем-то, связанным с лёгкими, подозревали, что это туберкулёз. И после того, как он идет на поправку после путешествия в другую страну в 24 или 25 лет он отказывается от символизма, первого литературного направления, избранного писателем, потому что боится и не желает потерять связь с реальностью, "стремится к жизнеутверждающему искусству". Это буквально противоположно сделанному персонажем выбору 😭
Также в некоторые периоды жизни он находился в конфронтации буквально со всем миром(
А ещё Андре Жид читал Стендаля и называл его романы "письмами в будущее", потому что они опередили своё время, и его работы повлияли на творчество Жида.
Этот персонаж у меня ассоциируется с песней Zombie, the cranberries
Остался финальный аккорд!
Ода Сакуноске (1913-1947).
Здравствуй, дорогая Википедия-на-японском. В тебе много информации, но её очень сложно понять, потому что переводчик - くそ。
Кроме того, немного биографических сведений можно найти здесь: https://kotobank.jp/word/%E7%B9%94%E7%94%B0%E4%BD%9C%E4%B9%8B%E5%8A%A9-40507
Так вот, под влиянием романа "Красное и чёрное" в 1938 Ода передумал быть драматургом (на тот момент он уже написал несколько пьес) и начал писать свои первые рассказы и романы — "Дождь", "Двадцать лет", "Парадокс молодости" (Какого черта их нет на русском?!). Да, у реального Одасаку видимо тоже существовала книга-из-за-которой-он-стал-писателем!? Но это не Нацумэ. Следует ли из этого, что драматург в мире БСД — это киллер? Попробуйте, скажите мне нет! 😆 Помните пьесу из истории создания агентства?
И вот Андре Жид, солдат, потерявший свою душу, по собственному признанию, серый призрак, рассказавший нам трагичную историю о войне, которая для него ещё продолжается, ради того, чтобы умереть (а он желает этого слепо и отчаянно, в отличие от Дазая), находит все слабые места Одасаку и бьет по ним, чтобы у того появилась мотивация убивать, — убив тех, о ком заботился Ода, и перечеркнув мечту, появившуюся из-за чьей-то книги и слов незнакомца, и заставив его нарушить принцип всей его жизни в последние несколько лет. А в прощальном воспоминании Одасаку о детях мальчик с именем Шиндзи, "Контролирующий истину", прижимает к себе книжку писателя, исторически связанную с ними обоими, объясняющую взаимоотношения между героями.
У меня всë.
Мне плохо.
Автор манги чертовски великолепен.
Бонсы тоже.
*Истерично смеюсь*
Отдохну и напишу это на английском.
В школе мне неплохо удавалось приводить доказательства в геометрии, это не сильно отличается.
Сервис проверки орфографии сказал, что у меня было 87 ошибок во всей статье, но в основном он не понимает кандзи.
Новое расследование: Ода, Жид, детишки и кое-кто ещё. Часть 2
Ссылка на первую часть:
「— Спокойной ночи, Коскэ, — зажигая сигарету, сказал я.
Так звали самого старшего мальчика.
— Спокойной ночи, Кацуми. Спокойной ночи, Ю. С
Шинджи (真司) четвёртый по старшинству (как и настоящий Ода, возможно). И в аниме мы видим его с книжкой. Сначала я не обратила внимание на её обложку, но... Это не манга. Не книжка с картинками. Эта пятилетняя малявка сидит читает роман Стендаля «Красное и черное» (кандзи можно разобрать, 「赤と黒」スタンダール)! Шинджи, солнышко, ты много кандзи оттуда можешь прочитать? Мои знания заканчиваются на названии (≡^∇^≡) Одасаку-тян, не мог бы ты купить детям мангу или сказки?!
Окей, перерыв на японский язык. (Большой перерыв, готовьтесь к небольшому взрыву мозга)
真 しん / ま правдивый; реальность. 司し управлять. (Кстати, этот кандзи используется в устаревшем слове, означающем "младший сын", 曹司 / ぞうし / zōshi; ну, и он правда младший из мальчишек)
Если мы возьмем первый кандзи как существительное, а второй как глагол (ну, то есть в начальной форме у глагола " управлять", в котором используется этот символ, есть окончание る / ру. И тогда всё слово читается как 司る つかさどる цукасадору, афигеть, как много букв), и составим из них словосочетание (ну, то бишь, добавим частицу, показывающая их взаимосвязь) получим 真を司る, [ma o tsukasadoru] и в целом это будет значить "контролировать истину, управлять правдой", что-то в этом роде, короче.
Примерно такой смысл у имени.
А продолжение будет в третьем посте, потому что даже так во второй части было около пятисот лишних символов и Расëмон её располовинил 😈
Часть 1:
「— Спокойной ночи, Коскэ, — зажигая сигарету, сказал я.
Так звали самого старшего мальчика.
— Спокойной ночи, Кацуми. Спокойной
Из пятерых детей-сирот, которых взял под свою опеку Одасаку наиболее раскрыт характер Коскэ. Он самый старший - девятилетка. Кацуми и Ю по 8 и 7. Самые младшие Шинджи и Сакура (5 и 4 года) и они привлекли моё внимание больше других.
Сакура-тян просто очень милая) и Шинджи тоже.
Но если рассматривать их с точки зрения биографии Оды-писателя, и некоторых кадров из аниме, все становится интересне.
「Ода Сакуноске родился 26 октября 1913 г. в Осаке, был четвёртым из пятерых детей и единственным сыном」— цитата из одной биографической статьи (Понятия не имею где эту инфу откопали, но вот ссылка на статью: https://m.vk.com/wall-213895860_4353. Предпочту поверить. На Википедии практически нет информации об этом, ясно только, что сыновей старше него в семье не было, и известно о том, что в 1939 он жил у своей старшей сестры)
Сакура (咲楽) в этой не самой маленькой семейке единственная девочка. А еще, её тоже, наверно, можно было бы звать Одасаку — её настоящую фамилию мы не знаем, а первый кандзи в её имени читается как saku)
Кстати её 咲 означает "цвести", а saku из Сакуноске, 作, может означать "создавать", а может и " произведение", например, литературное.
Если смотреть на значения кандзи в фамилии Ода, то 織田 = ткань + рисовое поле. Кстати, поскольку у родителей Оды в его детстве были какие-то проблемы с регистрацией брака, сначала он носил фамилию брата его матери — Сузуки, 鈴木. Его фамилия изменилась на 織田 спустя около 13 лет, в 1926.
Ааааааа! Я поняла! Сверхдедукция выдала ещё несколько идей (пока я ела пирог)
1) Первая жена Оды — Мията Казуэ. (Мне очень нравится их история и жаль, что она умерла за пару лет до его смерти 💔 Ладно, история Казуэ — это о том, как сложно быть женой писателя,а Сакуры — о том, как сложно быть дочерью мафиози, мечтающего стать писателем) Её имя 一枝 означает "одна ветвь" (Ну или ветка), а Сакура в любом случае воспринимается в первую очередь как цветок, а потом понимаешь, "а, нет, она пишется по-другому". Ну и, цветок на веточке — не яблоко от яблони, но Сакура в каноне основной вселенной навсегда четырёхлетняя(
2) Я нигде не могла найти девушки или персонажки с таким же написанием имени, потому что обычно сакуру пишут другими способами и кандзи 楽 может быть отсылкой! Как начинающая в японском я сразу подумала: "Этот кандзи же используется в слове музыка, 音楽!" И буквально вторая жена писателя была оперной певицей! Тож яблоко от яблони)
3) У настоящего Одасаку тоже была приемная дочь (вроде бы), 織田 禎子, и единственная фотография с Казуэ и Одасаку была взята из её архива . Вот статья на японском, в которой она упоминается: https://news.line.me/detail/oa-rp73025/d55375d7e6cc а вот русский перевод, в котором я заметила её имя и подумала об этом: https://m.vk.com/@bungo_wa_ikigai-literatory-i-strast . Основное значение второго кандзи её имени — "ребенок".
Ещё одна очень интересная и подробная статья про Одасаку, просто потому что она мне понравилась: https://ameblo.jp/idryou/entry-11558417374.html (но это японский)
Это Одасаку и Казуэ. Они такие красивые (✪ω✪)/
Продолжение в следующем посте, потому что существуют ограничения на количество символов)
Ссылка на первую часть: https://goo.su/96C2is
Шинджи (真司) четвёртый по старшинству (как и настоящий Ода, возможно). И в аниме мы видим его