feddwl
Bob tro dw i'n defnyddio'r iaith hon: mae rhywun yn Kansas yn cael ei ladd oherwydd eu geiriau ar lafar... Efallai y bydd yn rhaid i mi roi'r gorau i siarad Saesneg. Dydw i ddim yn poeni llawer am y bobl hyn.
seen from Canada
seen from China
seen from Canada
seen from China

seen from Malaysia
seen from China
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Canada
seen from Yemen
seen from Germany

seen from Germany

seen from Poland
seen from China

seen from Canada
seen from Türkiye

seen from Singapore
seen from United States

seen from Germany

seen from United States
feddwl
Bob tro dw i'n defnyddio'r iaith hon: mae rhywun yn Kansas yn cael ei ladd oherwydd eu geiriau ar lafar... Efallai y bydd yn rhaid i mi roi'r gorau i siarad Saesneg. Dydw i ddim yn poeni llawer am y bobl hyn.
#Welsh Word of the Day: Bywyd/ #Life
Ein Tir Na Nog Ein Hunain - Catrin Herbert
Dim ond bocs ydi pawb yn y diwedd.
Enfys Bell - Vanta
Ferch y Brwyn - Gwyneth Glyn
Cain - Lois Eifion (ac/and Nia Davies Williams & Sian Owen)
Fe ddaeth Nia Davies Williams a Sian Owen i gyd weithio wedi i Sian glywed fod Nia yn chwilio am eiriau ar gyfer cân i gystadlu yng nghystadleuaeth Cân i Gymru eleni. Fel mae'n digwydd, roedd gan Sian gân yn eistedd yn y drôr ers tro. Roedd hi wedi ysgrifennu'r geiriau yn wreiddiol fel rhan o nofel, ond yn sylweddoli hefyd y bydden nhw'n sefyll ar eu traed eu hunain fel cân. Maen nhw'n sôn am ferch ar y traeth mewn gwlad boeth yn gwylio pobl yn chwarae gwyddbwyll, ac yn cymharu'r gêm gyda bywyd. Yn y gân, sy'n cael ei chanu i rywun o'r enw Cain, mae'r ferch yn dweud nad yw bywyd byth yn ddu a gwyn syml fel y sgwariau ar fwrdd gwyddbwyll. Rhywle yn y canol y mae bywyd go iawn, ac yn y 'sgwariau llwydion' y mae hi'n gweld ei dyfodol. Fydd Cain yn dewis bod yno efo hi, neu a fydd ôl ei droed yn diflannu oddi ar y traeth gyda'r llanw? Roedd Nia yn hoff iawn o naws anghyffredin ac amwysedd y geiriau. Mi arhosodd y cwpled a ddaeth yn gytgan i'r gân yn ei chof yn syth, ac o'r fan yma y tyfodd yr alaw. Roedd Sian yn hapus iawn fod Nia wedi deall natur leddf y geiriau wrth gyfansoddi'r alaw a'i bod hi'n llifo mor naturiol.
Nia Davies Williams and Sian Owen were brought together when Sian heard that Nia was looking for song lyrics to compete in Cân i Gymru this year. As it happens, Sian had a set of lyrics just waiting for the opportunity. She had originally written the words a few years ago whilst working on an unpublished novel, but felt they would work well as song lyrics. In 'Cain', a girl on a beach watches as people gather to play chess, sheltering from the sun under the trees, and she compares the game to life itself. The girl sings to someone called Cain, musing that life is never simply black and white like the squares on a chess board. Her future lies somewhere in the 'grey squares', but will Cain choose to join here there or will his footsteps disappear from the sand with the tide? Nia liked the unusual lyrics with their many possible meanings and the melody grew from a distinct couplet that stayed in her mind. Sian was happy that Nia's melody had captured the slightly melancholy feel of the words and loved the natural flow of the composition.