Yat-temqqit s-tayyaḍ as-a ineggi wasif.
Proverbe Chelḥi, Amazigh
Traduction: « C’est grâce à une goutte, puis à une autre, que coule la rivière. » (Autrement dit, selon le proverbe français: « Petit à petit, l’oiseau fait son nid. »)
Translation: « It is thanks to a drop, then another one, that the river flows. » (In other words: « Step by step one goes far. » or « Little strokes fell great oaks. »)












