English- Kurdî- Deutsch- عربي
I thought about somthing that I writ about the mother, but I did not find anything suitable. Whenever I write something, I find it does not rise to the greatness of the mother, then I settled with the word "mother" as it describes herself
Ez li tişkî digeryam ku li ser dayikê binivîsim, lê min tiştek lêhatî nedît. Kengê ku ez tiştek dinvîsand, min didît ew ne ligorî mezinahiya dayikê ye, dûra min bi peyva "dayikê" biskir jiber ku ew xwe vedibêje
Ich dachte an etwas, das ich über die Mutter schrieb, fand aber nichts Passendes. Immer wenn ich etwas schreibe, stelle ich fest, dass es nicht zur Größe der Mutter führt, dann habe ich mich mit dem Wort "Mutter" abgefunden, wie es sich selbst beschreibt.
.فكرت فيما أكتبه بحق الأم فلم أجد شيئً مناسباً، فكلما كنت أكتب شيئً أجده لا يترقي لعظمة الأم، ثم أكتفيت بكلمة "الأم" فهي تصف نفسها.
Follow me for more @alanmiste
Follow me on Instagram @AlanMiste








