Eating out while they explain genshin lore >>>>>>>>>>

#dc comics#batman#dc#dick grayson#bruce wayne#dc fanart#tim drake#batfam#batfamily




seen from United States

seen from Canada

seen from United States

seen from Canada
seen from China
seen from China
seen from Brazil

seen from United States
seen from United States
seen from Netherlands
seen from Türkiye
seen from Thailand
seen from United States

seen from United States
seen from Chile
seen from United States
seen from United States
seen from Brazil
seen from Egypt
seen from United States
Eating out while they explain genshin lore >>>>>>>>>>
Guilty Future - Eri Kitamura / Traducción Español
Titulo: Futuro Culpable
Letras: E-RImix with Ai * Mei Gui
Composición y Arreglos: Komatsu Kazuya
Tema de Opening de la serie de OVAs “Kodomo no Jikan Ni Gakki” (2009)
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=txvcWZ2r6gY
Sono hitomi sorasanaide No te atrevas a apartar la mirada. Massugu kocchi wo mite Quiero que solo me mires a mi. Kokoro de sakenderu Mi corazón esta gritando. Koko ni iru kizuite Date cuenta que estoy justo aquí. ♪♫ Hitori ja samishii Esta soledad es angustiante. sukima umetai no ni Quiero llenar ese vacío. Dareka to ite mo Incluso si estoy con otras personas. naze ka munashikute ¿Porque me siento de esta manera? Kono omoi to rinkusuru No soy capaz de encontrar las palabras ~ Kotoba ga mitsukaranai para expresar la conexión de estos sentimientos. Mune no oku de nozonderu Este deseo, profundo en mi pecho ~ Kurushii you na tokimeki late tan fuerte que duele. Senobishite hakisuteta Sin darme cuenta, te confesé muy pronto Hantoumei na kimochi mis mas sinceros sentimientos. Ushinatte te ni irete Recogí mi perdida, la volví a sostener. Susunde kita hazu sa Y continué con firmeza mi camino. I will never stop myself Yo nunca me detendré. I will show you all my heart Yo te mostrare todo mi corazón. I want to get your real love Quiero que me entregues tu amor real. ♪♫ Nakitaku naru hodo Justo al borde de las lagrimas ~ chiisana sonzai de por mi pequeña existencia. Nagedashite shimaitaku Siento que quiero dejar atrás todo ~ naru keredo sin embargo. “Mou ichido dake shinjitai” "Solo he de creer una vez mas" Kyou made kurikaeshi Hasta el día de hoy sigo repitiéndolo. Kuyashisa nijimu ashiato Aun si las frustrantes huellas que deje ~ Kasuka demo kagayake son débiles, las haré brillar. Seiippai oikakete Lo perseguiré con todas mis fuerzas ~ Yatto te ni ireta no ni hasta que finalmente lo tenga en mis manos. Jiyuu datte mirai datte Ni la libertad, ni el futuro. Migakanakya hikaranai Tendrán una luz si no nos esforzamos en el presente. I will never lose my way Yo nunca perderé mi camino. I will show you my whole life Yo te mostrare mi toda mi vida. I want to be your true love Yo quiero ser tu verdadero amor. ♪♫ ♪♫ Sono hitomi sorasanaide No te atrevas a apartar la mirada. Massugu kocchi wo mite Quiero que solo me mires a mi. Jiyuu datte mirai datte Ni la libertad, ni el futuro. Migakanakya hikaranai Tendrán una luz si no nos esforzamos en el presente. I will never stop myself Yo nunca me detendré. I will show you all my heart Yo te mostrare todo mi corazón. I want to get your real love Quiero que me entregues tu amor real.
Narcissu ~Setsumi's Theme~ - REM / Traducción Español
Tema: Narciso -Tema de Setsumi-
Composición y Arreglos: ebi (from sound union)
Letras: Tomo Kataoka
Image Song de la novela visual “Narcissu” (2005)
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=fCpHavmgBo8
Nota: Disponible vía Steam,
ichigatsu no hana wo tazunete mita Le pedí a las flores de enero que me dejaran ~ akogare wa NARUKISSOSU admirar aquellos narcisos. futari de nozonde mita Juntos ~ los anhelamos. GARASU goshi gin no yoru A través de la ventana ~ esa noche plateada. moshimo negaeru no naraba Si se me concediera un deseo. Uhm motto chikaku ni kite yo Uhm ~ Quisiera estar mas cerca de ti. amazora ja kao mo mienai Con el cielo lloviendo ~ no puedo ver tu rostro. hoshi wo tsukete Enciende las estrellas para mi. hanayakana kirabiyaka na unmei wo Aquella noche ~ en la que soñé con un futuro brillante y hermoso ~ yume mite naita yoru wa me puse a llorar. giniro no ryousei mo naite iru Y las fugaces estrellas plateadas también lloraron, mientras... NARUSHISSHU ni mukete observaba los narcisos. okkenaku sayonara wo tsugeru you Y para no tener que decirte un decepcionante adiós. kuchibiru ga tsugeru you ni Mantuve mis labios cerrados. tsubuyaki ni hoshizora mo kodama suru El cielo estrellado ~ convirtió mi voz en susurros, mientras ~ NARUSHISSHU ni mukete admiraba los narcisos. itsumademo todoke... Estos, siempre estarán contigo...
Sakurabito - SunSet Swish / Traducción Español
Titulo: El Hombre de las Flores de Cerezo
Composición y Letras: Junzou Ishida.
Arreglos: Masayuki Sakamoto, SunSet Swish.
Vigésimo primer tema de ending para el anime BLEACH.
PV: https://www.youtube.com/watch?v=zu6cigaCdUI
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=0wwXogc97Uc
yorokobi ga mau haru wo omou namida no hane Mis aladas lagrimas anhelan una primavera en donde abunde la felicidad. chiriyuku hanabira tonari anata no moto he to Estas se convierten en pétalos que se esparcen y van hacia ti. kaze ga naru tabi ~ soba ni iru yo, tadoritsukeru ~ Cada vez que oigas soplar al viento ~ yo estaré a tu lado, cuidándote. ~ kanashimi yori, samishisa yori En la tristeza, en la soledad. mamorubeki wa ima wo ikiru anata Protegiéndote, mientras vivas aquí y ahora. umare kawattara sakura no shita de mata ai mashou Si naciéramos de nuevo, encontrémonos ~ bajo este cerezo. kitto sono toki ni wa waratte eien wo chikaou Y te aseguro que cuando ese momento llegue, reiremos juntos por siempre. aishi aisarete kono inochi wa mebuite saite Una vida donde amo y soy amado ~ esta floreciendo. iroasenai manazashi wo mune ni maichiru negai Esta es una visión que no desaparecerá ~ es un deseo que baila en mi interior. anata ni, anata ni, anata ni, Para ti, para ti, para ti. tada aitai Para así volvernos a ver. furisosogu ame oto yamu made hikari wa naku Hasta que el sonido de la fuerte lluvia no cese ~ no habrá ninguna luz. migi to hidari no tsubasa wa kizutsuki yureteru Mis alas izquierda y derecha seguirán temblando con dolor. odayaka na hibi shinji nagara Sigo creyendo en aquellos días pacíficos ~ "aishiteru" to tsutaetakute tsutaenai no wa en los que olvide decir "te amo", mas ahora no puedo hacerlo. wasurete hoshii asu wo ikiru tame ni Quiero olvidarlo, solo así podre seguir viviendo. umare kawattara sakura no shita de mata ai mashou Si naciéramos de nuevo, encontrémonos ~ bajo este cerezo. machikogareta kisetsu no naka de tomo ni arukou Y caminaremos juntos en esta estación ~ que tanto hemos esperado. kono kokoro wo somenuita hana yo anata ni todoke Desde el fondo de mi corazón te envió ~ estas flores sin color. hokori takaki tooi sora he A través del viento sin nombre ~ na mo naki kaze ni de este soberbio y lejano cielo. ♪♫ ♪♫ taisetsu na mono wa itsu no jidai mo kawaranai koto Las cosas importantes no cambiaran ~ sin importar el tiempo que pase. hito wa shiri nagara ayamachi wo naze kurikaesu ~ Y me pregunto, ¿porque las personas cometen los mismos errores, una y otra vez...? ~ umare kawattara sakura no shita de mata ai mashou Si naciéramos de nuevo, encontrémonos ~ bajo este cerezo. kitto sono toki ni wa waratte eien wo chikaou Y te aseguro que cuando ese momento llegue, reiremos juntos por siempre. aishi aisarete kono inochi wa mebuite saite Una vida donde amo y soy amado ~ esta floreciendo. iroasenai manazashi wo mune ni maichiru negai Esta es una visión que no desaparecerá ~ es un deseo que baila en mi interior. anata ni, anata ni, anata ni, Para ti, para ti, para ti. tada aitai Para así volvernos a ver.
Nageki no Tenshi - Tsukasa Ayatsuji (Cv. Kaori Nazuka) / Traducción Español
Titulo: Ángel de Lamentos
Composición, Arreglos y Letras: Kazunori Ashizawa
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=z9YwUYqUHig
Sexto Tema de Ending del Anime “Amagami SS” (2010)
Shiroi yuki ga maichiru seinaru yoru ni… La blanca nieve cae en esta noche sagrada ...
♪♫
Hodou wo kazaru aoi IRUMINEISHON Las aceras son adornadas ~ por una iluminación azul. Nigiwau hitogomi ni hitori tatazumu Mientras me quedo quieta y sola ~ entre la bulliciosa multitud.
Koboresou na egao ~ yorisou koibito-tachi Miles de sonrisas aparecen ~ así como amantes abrazándose. Ima no watashi ni wa subete ga Todo esto es tan brillante para mi. mabushikute mirenai no Tanto que ya no puedo soportarlo mas.
Dareka ni aisareru deshou ka? Alguna vez... ¿llegare a ser amada por alguien? Tsuyogari no oku ni kakureta “watashi” ni kizuite yo Date cuenta de mi “yo” que se esconde profundamente tras una mascara. Hontou ni jiyuu ni nareru deshou ka? Alguna vez...¿llegare a ser realmente libre? Douka oshiete Por favor dímelo. Fuyu no machi ni mayoikonda samishige na Perdido en una ciudad invernal y completamente solo. Tenshi ga nageku ... Un ángel se lamenta ...
Itsukara darou yowasa wo tojikomete Me pregunto ¿desde cuando ~ he aprisionado mis debilidades? Sunao na kimochi miushinai kaketeru He comenzado a perder de vista mis verdaderos sentimientos.
Osanai koro no yume natsukashii ARUBAMU Los sueños de mi infancia ~ son un álbum nostálgico. Asu no watashi ni tsutaeyou taisetsu na omoide wo Le contare a mi yo de mañana ~ sobre esas memorias tan preciadas.
Dareka ni aisareru deshou ka? Alguna vez... ¿llegare a ser amada por alguien? Tsuki no you ni sugata wo kaeru “watashi” wo uketomete Acepta a mi ''yo'' que cambia de apariencia como la luna. Hontou ni jiyuu ni nareru deshou ka? Alguna vez...¿llegare a ser realmente libre? Douka oshiete Por favor dímelo. Fuyu no sora ni tobitatenai bukiyou na Sintiéndose inútil e incapaz de volar por el cielo invernal. Tenshi ga nageku Un ángel se lamenta.
♪♫
Negai wa itsuka kanaimasu ka? ¿Mi deseo se cumplirá algún día? Jibun no koto mo aisenai “watashi” wo mitsukete yo Encuentra a la ''yo'' que es incapaz de amarse a si misma. Inori wa ano sora ni todokimasu ka? ¿Mis oraciones llegaran a alcanzar ese cielo? Douka kikasete Escúchame por favor. Shiroi yuki ga maichiru seinaru yoru ni La blanca nieve cae en esta noche sagrada.
Dareka ni aisareru deshou ka? Alguna vez... ¿llegare a ser amada por alguien? Tsuyogari no oku ni kakureta “watashi” ni kizuite yo Date cuenta del ''yo'' que se esconde profundamente tras una mascara. Hontou ni jiyuu ni nareru deshou ka? Alguna vez...¿llegare a ser realmente libre? Douka oshiete Por favor dímelo. Fuyu no machi ni mayoikonda samishige na Perdido en una ciudad invernal y completamente solo. Tenshi ga nageku ... Un ángel se lamenta ...
Yasashiku ... Tiernamente ...
Kokuhaku - azusa / Traducción Español
Titulo: Confesión
Composición y letras: azusa
Arreglos: azusa, t.sato & r.wat
Audio: https://soundcloud.com/rcysharedanime/azusa-kokuhaku
PV: http://alive.in.th/watch_video.php?v=91NR3DXOMDY4
Tema de Ending del anime “Amagami SS+ Plus” (2012)
asa wo hakobu BAIKU no oto ga
El sonido de las bicicletas al comenzar el amanecer.
boku ni toki no nagare tsuge
Me avisan que el tiempo continua avanzando.
mou doko he mo ikenai kimochi
Estas emociones. ya no tienen a donde mas ir.
kimi ni watasu kakugo kimeta
Así que he decidido hablarte sobre ellas.
mirai ni chiribameta, yotei wa tonari ni
En mis planes para el futuro cuento con que estés a mi lado.
kimi ga ite hoshii
Quiero que estés aquí.
iki wo sutte hakidasu
Tomo un respiro y lo dejo ir.
kotoba wa ikudo mo tameiki ni kawaru kedo
Lo intento una y otra vez, pero esas palabras se convierten en suspiros.
tsutaetai kotoba wa tada hitotsu dake
Lo único que quiero decirte es...
suki dayo...
Te amo...
boku no kokuhaku
Esa es mi confesión.
kimi ga iru to ganbareru kara
Cuando tu estas aquí puedo dar lo mejor de mi.
"arigato" tte kurikaesu
''Gracias'' te digo, repetidas veces.
honto wa ashita mo egao de
Y la verdad es que no me importaría.
ite kureru dake de ii
Tener cada mañana, una sonrisa tuya.
atama no naka ni narabete ita kotobatachi wa
Las cientos de palabras que imagine dentro de mi cabeza.
kiete yuku kedo
Se desvanecen, pero...
toomawari shita yuuhodou sayonara no mae ni
Al terminar nuestro largo paseo, y antes de decirnos adiós.
ano kotoba ni tadoritsukitai
Quiero recuperar esas palabras.
kizuki hajimeteru kimi no yokogao
Y por primera vez me di cuenta, que tu perfil.
kirei dayo...
Es tan hermoso...
sunao ni sou omou
Te soy realmente honesta.
moshimo dareka no moto he
Si tal vez empiezas a salir con alguien.
kimi ga aruki hajimetara
Y comienza a caminar a tu lado.
ite mo tatte mo irarenai yo
Simplemente no puedo quedarme aquí, sin hacer nada.
ima sugu kono ude de tsuyoku
Justo ahora quiero tomarte con fuerza.
kimi wo dakishimetakute
Abrazarte y no dejarte ir.
kono omoi wa boku no kuchi wo hanareru
Esos pensamientos se deslizan hacia mi boca...
iki wo sutte hakidasu
Tomo un respiro y lo dejo ir.
kotoba wa ikudo mo tameiki ni kawaru kedo
Lo intento una y otra vez, pero esas palabras se convierten en suspiros.
tsutaetai kotoba wa tada hitotsu dake
Lo único que quiero decirte es...
suki dayo...
Te amo...
boku no kokuhaku
Esa es mi confesión.
Won(*3*)Chu KissMe! - Haruka Tomatsu, Yuka Iguchi, Yuuka Aisaka, Hiromi Igarashi, Mai Fuchigami & Megumi Toda. / Traducción Español
Titulo: No vas a besarme (*3*)!?
Composición y Arreglos: Funta7
Letras: Funta3
Tema de Ending del Anime “Sakura Trick” (2014)
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=Ong4ERHy5iI
won chu kiss me?! saikou no ~ futari dake no sekai No vas a besarme?! Es fantástico ~ este mundo solo de la dos. toiki wo kanjitara anata no kaori de Puedo sentir tu aroma en cada suspiro. kiss! kiss! kiss! Beso! beso! beso! mou muchuu na no Sueño con un beso más. doki doki shichau no yo Otra vez siento este palpitar ~ anata no soba de mata tan solo por estar a tu lado. takanaru kono kodou Estos fuertes latidos ~ tomaranai yo no se detienen. tomodachi nan dakedo Sé que solo somos amigas ~ sore ijou no kimochi pero lo que yo siento es algo diferente. kono mama ja watashi wa ~ douka shichau. De alguna manera ~ ya no puedo ocultarlo más. gaman de wa kaiketsu dekinai no Esto no se resolverá si me quedo de brazos cruzados. dare ni mo mane dekinai Quiero intentar algo que nadie más ~ koto ga shitai no pueda atreverse a hacer. won chu kiss me? tokubetsu na ~ futari dake no himitsu No vas a besarme?! Este será ~ nuestro único y especial secreto. itsudatte doko datte Donde sea y cuando sea ~ watashi no subete wo uketomete hoshii no quiero que aceptes todo de mí. can i kiss you? saikou no ~ futari dake no jikan Puedo besarte?! Es fantástico ~ este tiempo solo de las dos. kuchibiru fureau no anata to watashi no Tus labios junto a los míos ~ comienzan a tocarse. kiss! kiss! kiss! Beso! beso! beso! hanaretakunai No quiero separarme de ti. ki ga tsukeba itsudemo Al fin me di cuenta que no puedo dejar ~ anata no koto bakari de pensar solo en ti. onna no ko doushi ja Me pregunto si estará mal ~ dame nano kana que suceda esto entre chicas. hoka no ko to hanasu to Cuando charlas con otros chicos ~ chotto shitto suru no comienzo a sentir un poco de celos. demo tomerarenai no Pero es algo que no puedo controlar ~ yurushite yo ne así que perdóname. mitsukaru no dou nachau no kana Me pregunto, ¿que pasara cuando notes lo que me sucede? demo yamerarenai no Sin embargo, no puedo parar. mou modorenai Ya no hay vuelta atrás. won chu kiss me? tokubetsu na ~ futari dake no himitsu No vas a besarme?! Este será ~ nuestro único y especial secreto. daki au sono te kara Me tomas entre tus brazos ~ watashi ni tsutawaru anata no yasashisa y todo mi ser es envuelto por tu ternura. can i kiss you? saikou no ~ futari dake no sekai Puedo besarte?! Es fantástico ~ este mundo solo de las dos. toiki wo kanjitara anata no kaori de Puedo sentir tu aroma en cada suspiro. kiss! kiss! kiss! Beso! beso! beso! mou muchuu na no Sueño con un beso más. ♪♫ CAATEN no kage de kakurete shiyou Ocultas tras la sombra de las cortinas. kono mama tsuzuite ne ~ mune no tokimeki Por favor, solo continua ~ y siente mi pecho latir. won chu kiss me? tokubetsu na ~ futari dake no himitsu No vas a besarme?! Este será ~ nuestro único y especial secreto. itsudemo soba ni ite Quiero estar por siempre a tu lado ~ suteki na omoi de takusan tsukurou yo y crear miles de hermosos recuerdos. can i kiss you? saikou no ~ futari dake no jikan Puedo besarte?! Es fantástico ~ este tiempo solo de las dos. kuchibiru fureau no anata to watashi no Tus labios junto a los míos ~ comienzan a tocarse. kiss! kiss! kiss! Beso! beso! beso! hanashitakunai No quiero dejarte ir.
Hoshizora no Spica - Yukari Tamura / Traducción Español
Titulo: Spica del Cielo Estelar
Composición y Arreglos: Masatomo Ota
Letras: Karen Shiina
Primer tema de Ending del anime “Mahou Shoujo Lyrical Nanoha StrikerS” (2007)
Audio: https://www.youtube.com/watch?v=Ze5SOHAcgEk
Owari no nai yume wo tsumugu Cargando sueños sin fin. ikusen mono yoru wo koete Atravesando miles de noches. Inori no you ni tabi wa tsuzuku Al igual que una oración ~ mi viaje continua. michibiite itsu no hi mo Por favor, guíame cada día. Chiisana houseki yo Oh, mi pequeña joya. Hoshizora no SUPIKA Spica del cielo estelar. Shiroi suna kaze ni mai La blanca arena danza entre el viento. shakunetsu no daichi wo toorisugita Pasando sobre esta abrasadora tierra. Chiheisen koete kizamu Mas allá del horizonte, se están grabando ~ doko made mo tsunagaru kasuka na ashiato unas tenues huellas, que se conectan con todo lugar. Fuan no RUUPU wo Mis ojos destierran ~ furiharau hitomi ni utsuru este bucle de preocupaciones, y comienzan a reflejar. Mayonaka no taiyou, manatsu no ORION* Al sol de medianoche, y a la Orion* de verano. Ima dokoka de kimi no koe ga kikoeta Ahora, desde algún lugar ~ acabo de escuchar tu voz. Kumori no nai kono kokoro wo Mi corazón libre de dudas ~ haruka terasu, aoi hoshi yo es iluminado desde la distancia por una estrella azul. Donna toki mo arukidaseru Cada vez que empiezo a caminar ~ tooku chikaku kirameku, mimamotte kureru no vela por mi brillando a lo lejos, y a veces desde muy cerca. Mune no oku ni afureru no wa namida yori mo ai ni shitai En lugar de inundar mi interior con lágrimas ~ quiero conocer el amor. Inori no you ni, tabi wa tsuzuku Al igual que una oración ~ mi viaje continua. michibiite itsu no hi mo Por favor, guíame cada día. Chiisana houseki yo Oh, mi pequeña joya. Hoshizora no SUPIKA Spica del cielo estelar. Kinuito no you na kami ni Cae sin parar ~ la arena como hilos de seda. furisosogu suna sae, nugui mo shinaide Sobre mis cabellos, pero aun así ~ no me desharé de ella. Shinkirou yurete kakinarasu Hago temblar a los espejismos. mune no BIORA yo Tocando la viola de mi corazón. Seijaku no FORUTE Un intenso silencio. KURESHENDO no tsuki Una luna en crescendo. Ima tashika ni umareteru mono ga aru Ahora, sin duda ~ algo esta comenzando a nacer. Watashi dake wo mitsumete ite Esa estrella azul que me mira ~ aoi hoshi yo, kimi no you ni solo a mí al igual que tú. Mune no yami wo sotto terasu Suavemente ilumina la oscuridad de mi interior. tooku chikai kirameki shinjite dakishimeru Confió en ese cercano y a la vez lejano destello ~ lo tomo y lo abrazo. Owari no nai yume wo tsumugu Cargando sueños sin fin. ikusen mono yoru wo koete Atravesando miles de noches. Inori no you ni, tabi wa tsuzuku Al igual que una oración ~ mi viaje continua. kimi ni aeru toki made Hasta que llegue a encontrarte. kagayaki tsuzukeru wa Continuara brillando. Kono mune no SUPIKA La Spica en mi corazón. Jounetsu no arashi Una tormenta de pasión. omoi no sazanami Ondas de sentimientos. Tada aitakute, tada setsunakute Simplemente quiero verte ~ es tan angustiante. Itoshisa ga kiseki wo kiseki wo El cariño hace milagros y milagros. okoshite yuku wa ... Despertare y continuare... Kimi ni tsuzuku nagai michi wo El largo camino que me lleva hacia ti. haruka terasu aoi hoshi yo Es iluminado desde la distancia por esa estrella azul. Donna toki mo arukidaseru Cada vez que empiezo a caminar ~ tooku chikaku kirameku, mimamotte kureru no vela por mi brillando a lo lejos, y a veces desde muy cerca. Ano kagayaki miageru tabi Siempre que miro aquel destello. ai ga mune ni afurete yuku El amor inunda mi pecho. Inori no you ni, tabi wa tsuzuku Al igual que una oración ~ mi viaje continua. michibiite itsu no hi mo Por favor, guíame cada día. Chiisana houseki yo Oh, mi pequeña joya. Hoshizora no SUPIKA Spica del cielo estelar.