Craft request: Tacky glue, brass plated fasteners, a hole punch, a bunch of craft sticks, a hot glue gun, rubber bands, several bottles of fabric paint, glittery stickers, and origami paper.
How about making some jointed paper dolls?

#dc#dc comics#batman#tim drake#bruce wayne#batfamily#dick grayson#batfam#dc fanart




seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from France

seen from United States

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from China
seen from Peru
seen from Canada
seen from Germany
seen from Germany
seen from Canada

seen from Peru
seen from United States

seen from United States

seen from Germany
seen from United States
Craft request: Tacky glue, brass plated fasteners, a hole punch, a bunch of craft sticks, a hot glue gun, rubber bands, several bottles of fabric paint, glittery stickers, and origami paper.
How about making some jointed paper dolls?
Is Throat Wolf too powerful for Standard?
Of course.
Just curious, how many of you know what Throat Wolf even is?
foobar137 replied to your post: I JUST I JUST FUCKING CAN’T. So, I was having a...
My usual comment at this point is “You scared it.”
i know!
terrie01 replied to your post “What should the trope namer be?”
"The Queer Blink" because if you blink, you miss it.
Ikr? I almost did blink during the LeFou/Stanley dancing scene. My seat partner had to nudge me or I would have missed it entirely. And I knew it was coming because spoilers! I feel like the Korra situation is more complicated - it would be hard to blink and miss that, but it would be relatively easy to put on het goggles and do so. foobar137 replied to your post “What should the trope namer be?”
I'm thinking some parallel to 'Lesbian Until Graduation' - maybe 'Lesbian After Cancellation'?
That definitely applies to a lot of fandoms, I think. Wasn’t that part of the complaint about Dumbledore (along with the specific relationship itself)?
I mean, I honestly don’t blame the creators for most of these canons, because that is legit all they could get past the producers. Definitely in Korra’s case I know the creators were pushing to even get the hand-holding at the end. But that begs the question: why is this all the producers can manage to stomach? Ugh.
You've been hearing from a lot of people upset that the cards tell the story, sometimes spoiling parts of it. So I wanted to give you the flip side - I really couldn't tell you any story details for the Theros or Return to Ravnica blocks, despite playing through both of them. I know what's going on in the story now. The new method is working for me.
There are a lot of players like you.
American here. The go to term is dorm; if you're trying to sound more formal people call it residence hall. A lot of campus guides/resident advisers will call them residence halls, but the average student says dorm.
teaandkate replied to your post “British/American English question”
As a british person i am familiar with dorm and halls of residence. Student residence can be used but we would use 'halls' over just residence xx
burntlikethesun answered your question
halls/accommodation/student accommodation is most common :)
pulledacross replied to your post
as a non-native speaker, I would say that for me "dorm" is a more familiar term because of the exposure to American college movies
foobar137 answered your question
American: 'dorm' is the universal term, IME. 'Residence hall' is the formal term that colleges use. 'hall of residence' and 'student residence' are never used.
ensignchekovsgun answered your question
I love watching you go down all the same rabbit holes I did, lol. I think I kept this in Spanish bc all articles I saw on that time period (bios etc.) had it like that (capital R), but I probably changed it 3 or 4 (or 5) times. :-)
God how did you translate this so quickly, this episode is a nightmare. All the poetic turns of phrase, plus actual poetry, plus stuff like this!
It’s tough, because if it were just modern characters talking about this historic site, even if they were English-speakers it’d make sense for them to call it the Residencia de Estudiantes - with the Residencia for short - as even the English wikipedia does. But when students from the period mention their “residencia” they’re just saying their “dorm”, and the Time Agents who are pretending to be students will do the same. It would be easy if it could just be translated directly as “student residence” and “residence”, but it seems that’s not how you say it in English, lol.
To avoid using too many different terms for the same thing, I think going for the formal English “student residence hall” at first and then using “student halls” and “halls” afterwards would be most consistent. Opinions?
foobar137 answered your question: Hey can anyone tell me what ‘freeform’ means in...
‘freeform’ is just another name for the 'additional tags’ section. So, if you see a tag marked 'foo - freeform’ that’s to distinguish it from the tag for a work named Foo or a character named Foo.
So for anyone playing at home, I got a few more answers to my question and this would seem to be the correct one. Thanks everybody!!
It's nice to see you back as yourself. You survived the weekend?
yeah surprisingly, it was rough though