Orquesta de Aníbal Troilo (Troilo: bandoneón). Voz: Roberto Goyeneche
GARUA
Letra: Enrique Cadícamo
Música: Aníbal (Pichuco) Troilo
Que noche llena de hastío y de frío, El viento trae un extraño lamento, Parece un pozo de sombras la noche, Y yo en las sombras camino muy lento Mientras tanto la garúa se acentúa con sus púas, En mi corazón. En esta noche tan fría y tan mía Pensando siempre en lo mismo me abismo Y aunque yo quiera arrancarla, Desecharla y olvidarla La recuerdo más... Garúa Solo y triste por la acera Va este corazón transido Con tristeza de tapera Sintiendo tu hielo Porque aquella con su olvido Hoy le ha abierto una gotera Perdido como un duende que en la sombra Mas la busca y más la nombra Garúa., tristeza Hasta el cielo se ha puesto a llorar Que noche llena de hastío y de frío No se ve a nadie cruzar por la esquina Sobre la calle la hilera de focos, Lustra el asfalto con luz mortecina Y yo voy como un descarte, siempre solo Siempre aparte, recordándote Las gotas caen en el charco de mi alma Hasta los huesos calados y helado... Y humillando este tormento Todavía pasa el viento empujándome.
________________________
The translation is not textual. I have tried to interpret the poetic sense of the lyric.
_______________________
Drizzle
lyric: Enrique Cadícamo music: Aníbal (Pichuco) Troilo
What night full of weariness and cold, The wind brigs a strange sorrow. It looks like a pit of shadows the night and I in the shadows walk very slowly. Meanwhile the drizzle it accentuates with his spikes in my heart.
On this night so cold and so mine always thinking about the same abyss me and even if I want to tear her away*, discard her and forget her I remember her more.
Drizzle Alone and sad on the sidewalk This heart compromised goes With sadness of deserted house Feeling your ice Because she with his forgetfulness Today she has me opened a leakwater I am lost like an elf in the shadow But I looks for her and I he names her more Llovizna, Sadness Even the sky has begun to cry
What a night full of weariness and cold You don't see anyone crossing the corner On the street the row of spotlights, Polish the asphalt with dull light And I go as a discard, always alone Always apart, reminding you The drops fall in the puddle of my soul Even the frozen bones... And humiliating this torment The wind even pushes me.
Drizzle... (bis)
*the original lyrics says "tear her away", Goyeneche sings "hate her".












