Who wants to start a freaking groupchat with other tumblr guys and gals? I need new friends tbh!
seen from China
seen from United Kingdom
seen from China

seen from United Kingdom
seen from Russia
seen from Pakistan

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Japan
seen from United States
seen from India
seen from Netherlands
seen from United Kingdom

seen from Japan
seen from Japan

seen from Italy
seen from China

seen from United Kingdom
Who wants to start a freaking groupchat with other tumblr guys and gals? I need new friends tbh!
Ik wil graag vaker nederlands oefenen, dus ik lees nu eindelijk een van de twee nederlandse boeken, die ik 2023 in Maastricht heb gekocht.
Mijn gedachten over "Dwang", een boek van Lauren Brown
1] Prolog:
Ik dacht, dat het boek over OCS (engl. OCD) gaat, maar het gaat om dermatillomanie. Het is van de 'obsessieve-compulsieve en verwante stoornisse', mar net hetzelfde als OCS, maar dat is niet erg. Ik begrip het meest zonder problemen maar er zijn woorden die ik helemaal niet versta, alleen door het context dat is niet erg en ik ignoreer ze - ik wil niet beginnen elke woord op het internet te zoeken, het zin grappen is genoeg.
(via Memento mori by Julie de Graag Tote Bag by micaroline)
(via Moon Light (1920) by Julie de Graag Photographic Print by micaroline)
De haas is graag waar hij geworpen is.
🐰 Betekenis : Ieder wil graag naar zijn geboorteland of -streek terug. / Je geboortestreek blijft trekken. / Mensen zijn graag in hun geboortestreek. / In je geboortestreek voel je je thuis.
🐰 Uitleg : het werkwoord 'werpen' wordt hier gebruikt in de betekenis van : jongen (van zoogdieren) ter wereld brengen.
🐰 Varianten : Een haas is graag waar hij geworpen is. / De haas is gaarne waar hij geworpen is.
🐰 Literal translation in English : The hare likes to be where it is thrown. / traduction littérale en français : Le lièvre aime être là où on le jette. / wörtliche Übersetzung auf Deutsch : Der Hase ist gerne dort, wo er geworfen worden ist. / traduzione letterale in italiano : Alla lepre piace stare dove è stata gettata.
🐰 Engels ; English : You always come back to your roots. / You always returns to your roots. / You always want to stay in your birthplace. / You always come back to your birthplace.
🐰 Frans ; français : on revient toujours à ses racines. / On revient toujours au bercail. / On revient toujours là où on est né.
🐰 Duits ; Deutsch : Man kehrt immer zu seinen Wurzeln zurück. / Man kehrt immer an seinen Geburtsort zurück. / Heimat ist dort, wo man geboren ist.
🐰 Italiaans ; italiano : La nostra vita è sempre dove siamo nati (e cresciuti). / (Ri)torneremo sempre dove siamo nati. / Il nostro cuore resta sempre dove siamo nati.
👉 Pinterest : De haas is graag waar hij geworpen is.
👉 Doctissimo : De haas is graag waar hij geworpen is.
Oskar Tröndle (1883-1945)
The first dutch artist that springs to mind when you look at the works by Oskar Tröndle. I Julie de Graag. She woorked in roughly the same time bracket as Tröndle and there are similarities in both their works.
But where de Graag stayeed near her home for her subjects, Tröndle has a much broader point of view. I was not very familiar with his works but they have the same quality is the de…
View On WordPress
Yesterday i wrote about Fons Haagmans and that he reminded me of Richard Artschwager…..why?…. i stil do not know, because when your really compare and study both, there are so many differences to be discovered, but at a glance i still say… they belong to the same family.
For me Fons Haagmans stands for two things. His catalogues published belong to the best dutch art catalogues published over the last 25 years and he is a typical artist of the south. Born and still living in Limburg, in the south of the Netherlands, he had his most important exhibitions at the Bonnefanten museum ( Maastricht) which catalogues are available at www.ftn-books.com
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
His art is something special and his works ( beside they are related to Artschwager ;-)) are strongly graphical and have a signature of their own.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
nature, Letters/ fonts and numbers are a constant source of inspiration and worked out into joyful , intriguing works of art.
While studying some pictures of Haagmans i noticed some similarities with other artists:
left Fons Haagmans and on the right Samuel Jessurun de Mesquita (1928):
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
and left Fons Haagmans and on the right Julie de Graag( ca. 1915)
Fons Haagmans (1948) Yesterday i wrote about Fons Haagmans and that he reminded me of Richard Artschwager.....why?.... i stil do not know, because when your really compare and study both, there are so many differences to be discovered, but at a glance i still say...