Shout out to the aztecs for coming up with the best word for turkey (guajolote) because they do sound line that
seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Malaysia

seen from United Kingdom
seen from France
seen from China
seen from Albania
seen from Bangladesh
seen from Russia
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Australia
seen from United Kingdom

seen from Brazil
seen from United States

seen from France
seen from Brazil
seen from Bulgaria
seen from Norway
Shout out to the aztecs for coming up with the best word for turkey (guajolote) because they do sound line that
Tres guajolotas entaconadas 🍂
Turkey
El Clan de Tezcatlipoca:
Los cambiantes // Nahuales (?) Familia:
★ Tezcatlipoca
★ Tepeyóllot
★ Huehuecóyotl
★ Chalchitótolin .
.
.
.
.
.
Significados:
Espejo humeante
El corazón de la montaña
El coyote viejo
El ave (Guajolote) de jade
«Si busco en mis recuerdos los que me han dejado un sabor duradero, si hago balance de las horas que han valido la pena, siempre me encuentro con aquellas que no me procuraron ninguna fortuna.» Antoine de Saint-Exupery
Foto: Vendedor de Guajolotes. Ciudad de México 1949.
¿Cómo se dice “turkey”?
So there are three words you'll hear in West Texas, Southern New Mexico, and Chihuahua (and I'm willing to bet down in Laredo-Nuevo Laredo, too) for "turkey". As a friend (and former student) from Cd. Chihuahua explained, pavo (standard Spanish) is what you eat, guajolote (from Nahuatl huexólotl "big monster") is what you pet, but cócono (possibly from Classical Nahuatl cōconeh "children", particularly for turkey poults) is mostly used among Spanish-speakers on the US-side of the border.
tlacolula de matamoros, oaxaca, mexico, 2017