Pizzi e dolcetti #gueffus #origami #pizzi #handmade #black&white #decorazioni #dolcisardi (presso Ìsili, Sardegna, Italy) https://www.instagram.com/p/CV2tdZzo_cl/?utm_medium=tumblr
seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from United States

seen from Brazil
seen from France

seen from Malaysia
seen from Brazil
seen from Malaysia
seen from United States
seen from Canada

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Brazil

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
Pizzi e dolcetti #gueffus #origami #pizzi #handmade #black&white #decorazioni #dolcisardi (presso Ìsili, Sardegna, Italy) https://www.instagram.com/p/CV2tdZzo_cl/?utm_medium=tumblr
Come resistere?
https://www.enedina.it/eneshop-nn/food/dolci/dolsecc/gueffus/
Marica Cristina Floris, dove il dolce è di casa
[et_pb_section admin_label=”Sezione” fullwidth=”off” specialty=”off” transparent_background=”off” background_color=”rgba(124,218,36,0.15)” allow_player_pause=”off” inner_shadow=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” padding_mobile=”off” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” make_equal=”off” use_custom_gutter=”off” custom_padding=”0px|||”][et_pb_row admin_label=”Riga”…
View On WordPress
Marica Cristina Floris, dove il dolce è di casa
[et_pb_section admin_label=”Sezione” fullwidth=”off” specialty=”off” transparent_background=”off” background_color=”rgba(124,218,36,0.15)” allow_player_pause=”off” inner_shadow=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” padding_mobile=”off” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” make_equal=”off” use_custom_gutter=”off” custom_padding=”0px|||”][et_pb_row admin_label=”Riga”…
View On WordPress
Work in Progress #colortattoo #deamadre #sardegna #tattooculture #pardulas #ciambelle #gueffus
IS GUEFFUS
Depuis ancienne dans la région de Pula, il y avait de grands champs de mandorletti, qiuindi résidents ont utilisé ce type de fruits secs pour produire différents types de bonbons. Ils ont commencé à les utiliser, non seulement pour le commerce mais aussi pour leurs besoins, parfois même pour les fêtes religieuses, comme les baptêmes, les confirmations, les mariages et ainsi de suite .. La récolte d'amandes a lieu en Septembre, où ils sont pelés puis laissées à sécher afin d'être prêt à l'emploi, car ils servent vous retirez la peau dure et apporter Amollo l'eau chaude pour les éplucher, vous portez à sécher au soleil ou dans le four, ce terrain avant, après vous obtenez la farine d'amande. Maintenant, je vais vous présenter «recette pour un dessert typique à base d'amandes, cela a également été présenté à un festival traditionnel que celui de Sant'Efisio, où les femmes habillées en costume sarde sont allés en procession avec des paniers pleins de" gueffus ".
Les ingrédients pe r "est gueffus" sont:
• 500 g de sucre
• 500 g d'amandes
• Un zeste de citron râpé
• Un verre d'eau
Le processus et la suivante:
Mettez sur le feu pour faire bouillir le sucre et l'eau pour faire un sirop épais. Ajouter les amandes vous avez pelées et émincées avec un peu d'eau jusqu'à ce qu'il soit réduit à une pâte et enfin le zeste de citron. Laisser cuire doucement, en remuant très lentement. Lorsque la pâte sera «séché rovesciatela sur un axe et coupée en boules, comme des petits bonbons, qui rotolerete en sucre. Enfin, prenez le papier de soie coloré et faire de petits carrés et l'envelopper dans une à une les boules.
Cucchedda Carlotta - 4 c accoglienza - I.I.S. D.A. Azuni di Pula
IS GUEFFUS
Fin dall antichità, nella zona di Pula, vi furono dei grandi campi di mandorletti, quindi gli abitanti hanno usato questo tipo di frutta secca per produrre diversi tipi di dolci. Hanno iniziato ad usarli, non solo per commercio ma anche per le loro esigenze, alle volte anche per le feste religiose, come per esempio battesimi,cresime,matrimoni e via dicendo.. La raccolta delle mandorle avviene nel mese di Settembre, dove vengono sbucciate e poi messe ad asciugare per essere pronte all’uso , man mano che servono si toglie la buccia dura e si mettono in a mollo con acqua calda per spellarle, si portano ad asciugare al sole o al forno,questo prima di essere macinate, dopo di che si ottiene la farina di mandorle. Ora vi presenterò la ricetta di un dolce tipico a base di mandorle, questo veniva presentato anche per una festa tradizionale come quella di Sant’Efisio, dove le donne vestite in costume sardo andavano in processione con i cesti pieni di “gueffus”.
Gli ingredienti per “is gueffus” sono:
· 500 g di zucchero
· 500 g di mandorle
· Una scorza di limone grattugiata
· Un bicchiere d’acqua
Il procedimento e’ il seguente:
Mettere sul fuoco a bollire lo zucchero e l’acqua fino ad ottenere uno sciroppo denso. Aggiungete le mandorle che avrete spellate,e macinate con un po’ d’acqua fino ad essere ridotte in pasta e infine la scorza grattugiata di limone. Fate cuocere lentamente mescolando sempre molto piano. Quando la pasta si sara’ asciugata rovesciatela su di un asse e ricavatene delle palline,come piccole caramelle,che rotolerete nello zucchero. Infine si prende la carta velina colorata e si fanno dei piccoli quadrettini e si avvolgono ad una a una le palline.
Cucchedda Carlotta - 4 c accoglienza - I.I.S. D.A. Azuni di Pula
IS GUEFFUS
Since ancient in the area of Pula, there were great fields of mandorletti, qiuindi residents have used this type of dried fruit to produce different types of sweets. They started to use them, not only for trade but also for their needs, sometimes even for religious holidays, such as baptisms, confirmations, weddings and so on .. The almond harvest takes place in September, where they are peeled and then left to dry in order to be ready for use, as they serve you remove the tough skin and bring in Amollo with hot water to peel them, you wear out to dry in the sun or in the oven, this ground before, after you get the almond flour. Now I will present you 'recipe for a typical dessert made with almonds, this was also presented to a traditional festival as that of Sant'Efisio, where women dressed in costume Sardinian went in procession with baskets full of "gueffus".
The ingredients pe r "is gueffus" are:
• 500 g of sugar
• 500 g almonds
• A grated lemon zest
• A glass of water
The process and 'the following:
Put on the fire to boil the sugar and water to make a thick syrup. Add the almonds you've peeled and minced with a little 'of water until it is reduced to a paste and finally the grated zest of lemon. Cook slowly, stirring very slowly. When the dough will be 'dried rovesciatela on an axis and cut into balls, as small candies, which rotolerete in sugar. Finally, take the colored tissue paper and make small squares and wrap in one by one the balls.
Cucchedda Carlotta - 4 c accoglienza - I.I.S. D.A. Azuni di Pula