Original Harunobu (1724 - 1770) Japanese Woodblock Print. Women Embracing in a Green House, circa 1765-1770
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Ukraine
seen from Argentina

seen from Canada

seen from Germany
seen from United States

seen from Singapore
seen from Türkiye
seen from China
seen from United Kingdom

seen from Australia

seen from United States
seen from United States
seen from Australia
seen from South Korea
seen from China
Original Harunobu (1724 - 1770) Japanese Woodblock Print. Women Embracing in a Green House, circa 1765-1770
Decorative Sunday: Suzuki Harunobu
The polychromatic woodblock print began in Japan around 1765 with celebrated Ukiyo-e artist Suzuki Harunobu (~1725-1770). Today we highlight several of Harunobu’s works from our collection, as well as a book that illuminates this intricate process of color printing.
Harunobu began his art at a time when handicrafts were produced – almost exclusively – for a domestic Japanese market. Ukiyo-e developed as a commercial handicraft, managed (and censored) by guilds that oversaw artists, engravers, and printers. Unlike the more exclusive work of “official artists” who held esteemed positions in society, Ukiyo-e was a commercial industry and part of mass/popular culture.
The three prints above are drawn from the 1959 book Figure Prints of Old Japan. Printed in San Francisco by The Grabhorn Press in a limited edition of 400 for the Book Club of California, the book features reproductions of prints from the large collection of Marjorie and Edwin Grabhorn.
We also highlight the step-by-step images from The Making of a Japanese Print which shows the reader the outline printed from the key block of Harunobu’s “The Heron Maid.” Published by Charles Tuttle and Rutland and printed in Tokyo by Kyoto Hanga-in, the book features an introduction by Reiko Chiba describing the simplicity of the tools and complexity of process. The key block prints as many images as there will be colors in the final work. Each of these is pasted, in turn, onto a separate block, and carved to highlight an individual color. Chiba concludes: “it is a reminder of the enduring beauty brought into being, not by artificial or mechanical means, but by the painstaking skill and care of human hands.”
--Amanda, Special Collections Graduate Intern
Read more posts highlighting Japanese art!
Check out more from Grabhorn Press.
See more Decorative Sunday posts!
Disposable Demon Overhears Crowley Wrestling with an Angel
Eric ran to get backup asap!!
Two Lovers in Snow beneath Umbrella by Suzuki Harunobu
Harunobu, Chuban Tate-e, A Beauty in a Black Hood and a Young Girl Holding an Umbrella, ca. 1760s
Ez az bélyeg egyik személyes kedvencem, egyrészt olyan jóóó nagy, másrészt szeretem a japán fametszeteket, harmadrészt meg meglepett a sorozat évjárata, több mint 50 éves, 1971-es! Szerintem a dizájn sokkal modernebbnek mutat, bár a 2.50 forint kicsit árulkodó. A második kép azért készült, mert úgy látszik jól a felirat, hogy kinek melyik műve látható a bélyegen.
Ezen a bélyegen Harunobu: Ülő oiran metszete látható. Suzuki Harunobu az 1700-as évek közepén élő metszetkészítő művész volt, és a műfajban hozzátartozik egy komoly reform/változtatás: az addig megszokott 2 vagy 3 színt használó metszetek helyett, ő kezdett el sokszínűeket készíteni. Ezen a művén ez épp nem látható, alighanem egy koraibb darab. Az oiranok egyébként a történelmileg magas rangú kurtizánok voltak Japánban akkoriban, az 'élvezet asszonyai'. Jellemzően képzettek voltak a hagyományos művészetek terén, és bizonyos keretekig megválogathatták vendégeiket is.
A sorozat egyébként 8 tagot számlált, 40 fillértől egész 4 forintig, különböző színű keretekkel és metszetekkel. Akinek valamelyik metszet esetleg megtetszene és utánanézne, most idemásolom az összeset:
0.40 Ft -os bélyegén Toyokuni iskola: Séta a kertben,
a 0.60 Ft -os bélyegen Eishi (1756-1829): Gésák a csónakban,
az 1,- Ft -os bélyegen Eishi (1756-1829): Képet néző nő,
az 1.50 Ft -os bélyegen Kiyonaga (1752-1815): Oiranok,
a 2,- Ft -os bélyegen Utamaro (1753-1806): Awabi halásznők,
a 2.50 Ft -os bélyegen Harunobu (1725-1770): Ülő oiran,
a 3,- Ft -os bélyegen Hokusai (1760-1849): Rőzsét vivő leány,
a 4,- Ft -os bélyegen Eishi (1756-1829): Sétáló nők és gyermekek látható.
Bármilyen szép is meg menő amúgy, a teljes sorozatból 630.000-et nyomtattak, így 100-200 forint között már lehet szerezni full sorozatot. Lehet fogok is!
Shingen… noooo...
I just finished Shingen's Destiny route - and damn, was it heart-breaking. :’( And the Love across time epilogue... Really didn't expect this going into his story. Epecially not after doing his IkeSen dramatic route, which had a happy ending. Damn you Shingen for breaking my heart like this… you beautiful bastard… And this very image fooled me too. I thought, because of the MC’s smile, this was a happy reunion. I got news for you - it wasn’t.
To any who have also played Shingen’s route - how did you like it?
I finished Shingen’s route on Samurai Love Ballad this week and I have all these pent up feels about the ending when they meet again. I kind of want to write a continuation, just them relearning about one another in modern-day Tokyo.