Hathway K-Drama Channel Telugu Ad
Original Copy :
మొదటిసారి విదేశీ దమాల్ స్వదేశీ శైలిలో
భారతదేశపు మొట్ట మొదటి కె-డ్రామా ఛానల్ అనేక భాషలలో ఉచితంగా
Suggestions:
First issue is with the word “దమాల్” , mostly everybody understand this word, which loosely translates to “Rocking” , “Roaring” etc. I am ok to go ahead with this , except for the typo , it should be “ధమాల్” . Final copy would be >>> మొదటిసారి విదేశీ ధమాల్ స్వదేశీ శైలిలో.
2ns one - the ad is in telugu paper, written in telugu, so instead of writing “అనేక భాషలలో” (meaning many languages) , they could just have written “తెలుగు లో” ( Actual language name, this works for other languages also) . So final copy would be భారతదేశపు మొట్ట మొదటి కె-డ్రామా ఛానల్ తెలుగు లో, ఉచితంగా. A comma after telugu needs to be added.
Final Copy :
మొదటిసారి విదేశీ ధమాల్ స్వదేశీ శైలిలో
భారతదేశపు మొట్ట మొదటి కె-డ్రామా ఛానల్ ఇప్పుడు తెలుగు లో, ఉచితంగా.









