chaand kisi ka ho nahin sakta chaand kisi ka hota hai ?
chaand ki khaatir zid nahin karte aey mere achhe 'insha' chaand
Ibn-e-Insha [nazm: us aangan ka chaand]
Eid Mubarak 🦋🌙
seen from China

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Türkiye
seen from Vietnam

seen from United States
seen from Hong Kong SAR China

seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Canada
seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from United States
seen from Vietnam
seen from Malaysia

seen from United States

seen from United States

seen from United States
chaand kisi ka ho nahin sakta chaand kisi ka hota hai ?
chaand ki khaatir zid nahin karte aey mere achhe 'insha' chaand
Ibn-e-Insha [nazm: us aangan ka chaand]
Eid Mubarak 🦋🌙
Chaand kisika hota hai bhala ?!? Chand ke loye zidd nahi karte Faraz
"chaand kisi ka ho nahi sakta, chaand kisi ka hota hai?
chaand ki khaatir zidd nahi karte, aye mere achche insha chaand!"
~ ibn-e-insha
یہ کس نے کہا تم کوچ کرو، باتیں نہ بناؤ انشا جی
یہ کس نے کہا تم کوچ کرو، باتیں نہ بناؤ انشا جی یہ شہر تمہارا اپنا ہے، اسے چھوڑ نہ جاؤ انشا جی
جتنے بھی یہاں کے باسی ہیں، سب کے سب تم سے پیار کریں کیا اِن سے بھی منہ پھیرو گے، یہ ظلم نہ ڈھاؤ انشا جی
کیا سوچ کے تم نے سینچی تھی، یہ کیسر کیاری چاہت کی تم جن کو ہنسانے آئے تھے، اُن کو نہ رلاؤ انشا جی
تم لاکھ سیاحت کے ہو دھنی، اِک بات ہماری بھی مانو کوئی جا کے جہاں سے آتا نہیں، اُس دیس نہ جاؤ انشا جی
بکھراتے ہو سونا حرفوں کا، تم چاندی جیسے کاغذ پر پھر اِن میں اپنے زخموں کا، مت زہر ملاؤ انشا جی
اِک رات تو کیا وہ حشر تلک، رکھے گی کھلا دروازے کو کب لوٹ کے تم گھر آؤ گے، سجنی کو بتاؤ انشا جی
نہیں صرف "قتیل" کی بات یہاں، کہیں ساحر ہے کہیں عالی ہے تم اپنے پرانے یاروں سے، دامن نہ چھڑاؤ انشا جی۔
قتیل شفائی
فرض کرو ہم اہلِ وفا ہو، فرض کرو دیوانے ہو فرض کرو یہ دونوں باتیں، جھوٹی ہوں افسانے ہوں فرض کرو یہ جی کی بپتا، جی سے جوڑ سنائی ہو فرض کرو ابھی اور ہو اتنی، آدھی ہم نے چھپائی ہو فرض کرو تمہیں خوش کرنے کے ڈھونڈے ہم نے بہانے ہوں فرض کرو یہ نین تمہارے سچ مچ کے میخانے ہوں فرض کرو یہ روگ ہو جھوٹا، جھوٹی پیت ہماری ہو فرض کرو اس پیت کے روگ میں سانس بھی ہم پہ بھاری ہو فرض کرو یہ جوگ بجوگ کا ہم نے ڈھونگ رچایا ہو فرض کرو بس یہی حقیقت باقی سب کچھ مایا ہو
ابن انشاء
uss aangan ka chaand [1]
shaam samay ik oonchi seedhiyo'n wale ghar ke aangan mein // chaand ko utre dekha humne chaand bhi kaisa poora chaand
'insha' ji yeh chaahne wali dekhne wali aankhon ne // mulko'n mulko'n sehra'on sehra'on kaisa kaisa dekha chaand
har ik chaand ki apni dhaj thi har ik chaand ka apna roop // lekin aisa raushan ha'nsta baatein karta chaand
dard ki tees tou uthti thi par itni bhi bharpoor kabhi // aaj se pehle kab utra tha dil mein itna gehra chaand
hum ne tou qismat ke darr se jab paaye andhiyaare paaye // yeh bhi chaand ka sapna hoga kaisa chaand kahan ka chaand
Ibn-e-Insha [nazm]
kal chaudhvīñ kī raat thī shab bhar rahā charchā tir kuchh ne kahā ye chāñd hai kuchh ne kahā chehrā tirā
oof Insha ji
Sher Muhammad Khan, better known by his pen name "Ibn-e-Insha"
نزاکت اس گلِ رعنا کی دیکھیو انشاء
شمیم صبح جو چھو جائے رنگ ہو میلا
اس شعر میں مستعارلہُ محبوب اور مستعارمنہ گلِ رعنا ہے اور مستعارلہُ یعنی محبوب سے مناسبت رکھنے والی چیز نزاکت اور رنگ میلا ہونا اور مستعارمنہ یعنی گل رعنا سے مناسبت رکھنے والی چیز شمیم صبح کا شعر میں ذکر کیا گیا ہے
Poem by Ibn-e-Insha
I remember those days when I was a little boy, I went to a see the fair, rocking and jumping with joy. Everything seemed so eye-catching, But I had no money, Nothing I could buy. I returned home with a heavy heart, Filled with hundreds of unfulfilled desires. I remember the days when I was a little boy. Well, those days of deprivation have gone. Today, with the same pomp and show, The Fair is on, Today, I can buy in each and every shop, Today I can purchase the entire world, I have no apprehension at all. But the little boy is there no more.