4- Vocab list: greetings | 1MonthOfLangs
Hello, Hi, Hey =
- Ciao (to someone we know or some younger/same age people - very informal);
- Salve (to someone we don’t know well/older than us - more formal)
- Buongiorno or Buonasera are used as formal too or just to be funny with someone you know or when you wake up, to say hi to your parents.
Hello? (phone) = Pronto?, Sì?
Good morning = Buongiorno (Buona giornata = Have a nice day, used throughout the day)
Good afternoon = Buon pomeriggio (not very used: we tend to use buongiorno until 4/5 pm, and then start with buonasera until after dinner - or more easily, use salve/ciao the whole day - X )
Good evening = Buonasera (Buona serata = Have a nice evening, used in late afternoon/evening)
Good night = Buonanotte
How are you ? = Come stai?
How do you do, How are you doing, What’s up, What’s going on, How is it going, How are things ? = Com’è? (slang), Che fai?, Che combini?, Come va?
How’s life? = Come va la vita?
What’s new? = Novità?, Ci sono novità?
It’s nice/I’m happy to meet you = Piacere/felice di conoscerti/di fare la tua conoscenza (formal: Piacere/felice di conoscerLA/di fare la SUA conoscenza)
Good to see you (again) = È bello (ri)vederti, Sono felice di (ri)vederti (formal: rivederLA)
Long time no see! = È da un po’ che non ci si vede/becca! (beccarsi* = to meet up with sb, to see sb; colloquial/slang, very informal)
e.g.: Ieri ho beccato Luisa al mercato! = Yesterday I met up with Luisa at the market!
----> Some more greetings can be found here | arrivederci VS arriverderla | Some of these + other can be found in yesterday post
On a side note, that has nothing to do with greetings:
*Beccarsi can be used also with these acceptions:
- to peck: Il passero becca le briciole = the sparrow pecks the crumbs
- to bite: Un moscerino mi ha beccato = A mosquito bit me
(synonym: mordere, pungere = to bite, to sting)
- to catch/surprise: La polizia ha beccato il ladro mentre cercava di rubare = the police caught/surprised the thief while he was trying to rob
(another slang synonym for this is: sgamare => La polizia ha sgamato il ladro...; non slang form are: prendere, cogliere...)
- to bicker: Elena and Luisa si beccano in continuazione = Elena and Luisa bicker all the time
(synonym: bisticciare)