Kageyuki Shiraishi's Song - Translation
Another translation, this time of Shiraishi's character song.
I stand by myself, all on my own, In the memories of my childhood years. On the eyelids I have softly cast down, All I can see reflected is a white wall. I peek through the window at a mineral sky. Nothing changes in that sandbox.
In time, the meaningless days engraved on my extinguished heart Disappear, leaving neither recollections nor wounds behind. What was staring at you Was a fake smile and a fake gaze. Shadow of a doll.
Although I had no tomorrow and no future, I made memories with you. They overcame the cold night, And a colour I didn’t know spread around me. How did you change my landscape With nothing but a warm touch of your fingers?
If my heart cannot be extinguished Whether I face trials or yearn for a bright sky, Then in this warped world I wanted to fall in love with you like a man. Dream of a doll.
Even if we cannot touch each other ever again, Each day that I count, I know my recollections and my wounds Will never go back to zero They’re precious and overflowing with tenderness.
From far away, I keep wishing For a world in which you smile. A dream of my own.














