Godzilla Kikabidze

seen from Malaysia
seen from Germany
seen from United States

seen from Russia

seen from Malaysia
seen from Russia
seen from United States

seen from Germany

seen from Kyrgyzstan
seen from United States

seen from Türkiye
seen from Germany

seen from Bulgaria
seen from Russia
seen from China
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Brazil
seen from United States
Godzilla Kikabidze
Vakhtang Kikabidze - "Романтика"(Romance)
Vakhtang "Buba" Kikabidze (Georgian: ვახტანგ "ბუბა" კიკაბიძე, Russian: Вахтанг Константинович Кикабидзе, Vahtang Konstantinovich Kikabidze; born July 19, 1938) is a Georgian (formerly Soviet) singer, actor, screenwriter, producer, and composer. He performed in a number of films, among them the main role of a helicopter pilot in the iconic Soviet film "Mimino."
The son of a Princess Manana Bagration-Davitashvili, Kikabidze was born in Tbilisi. He is a People's Artist of Georgia, has been awarded the USSR State Prize and the Order of the King Vakhtang Gorgasali as well as of Nikolai Wondermonger and Knight Cross of St. Konstantin the Great. He was also acknowledged by a number of various music contests and film festivals in the Soviet Union, Georgia and worldwide.
In 1999, his star was embedded on the "Star Square" in Moscow. As a screenwright and director, Kikabidze produced two feature films: "Be Well, Dearest One" (Bud' zdorov dorogoj), which received the top award at the International Comedy Festival in Gabrovo, Bulgaria, and "Men and All Others" (Muzhchiny i vse ostal'nye).
During the August 2008 Russian-Georgian war, Kikabidze rejected Russia's Order of Friendship bestowed upon him in July 2008 and cancelled the concert dedicated to his 70th birthday which was to be held at the Kremlin as a protest against Russia's actions.
Vahtang Kikabidze - "Тишина" ("Silence")
Lyrics:
Уходят праздные друзья, И начинается мой праздник. Я, как степенная семья, Разогреваю чай на газе. Уходят праздные друзья.
Я, как примерный семьянин, Валюсь на островок дивана. Как хорошо, что я один, Что чай желтеет из стакана. Как хорошо, что я один.
В ночную форточку окна, Пускай летит колечко дыма. Необходима тишина. Мне тишина необходима. Необходима тишина.
Я в тишине увижу сны. И в этих снах такая радость, Как-будто кроме тишины, Мне ничего уже не надо. Я в тишине увижу сны.
А тишина, как тень огня, Повиснет в комнате упруго. Как хорошо, что от меня Ушла печаль, моя подруга. Ушла сегодня от меня.
В ночную форточку окна, Пускай летит колечко дыма. Необходима тишина. Мне тишина необходима. Я в тишине увижу сны. И в этих снах такая радость, Как-будто кроме тишины, Мне ничего уже не надо.
Я в тишине увижу сны. Я в тишине увижу сны. Я в тишине увижу сны. Я в тишине увижу сны.
Some translations:
Мне тишина необходима. "I need silence."
Как хорошо,что я один. "As well, I am one."
Я в тишине увижу сны. "I see dreams in silence."
ძველი თბილისი ისევ მიგონებს...