Rider Zhao Yun and Berserker Kishimojin in Fate/Samurai Remnant.
Zhao Yun's original designer is Ototsugu Konoe (Fate/Apocrypha artist). Kishimojin's is Hotosoka (Saber Medusa).

seen from United States
seen from United States
seen from Australia
seen from France
seen from United States

seen from Canada
seen from Ukraine

seen from Canada
seen from South Korea
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Bangladesh

seen from United States
seen from China

seen from Mexico
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States
seen from South Africa
Rider Zhao Yun and Berserker Kishimojin in Fate/Samurai Remnant.
Zhao Yun's original designer is Ototsugu Konoe (Fate/Apocrypha artist). Kishimojin's is Hotosoka (Saber Medusa).
A painted depiction of Kishimojin (鬼子母神), former demoness & divine guardian of children and childbirth, together with the Ten Rasetsunyo (十羅刹女), a group of demonesses converted into guardian spirits of the Lotus Sutra, by Hasegawa Tōhaku (長谷川等伯), 1564
Una representación pintada de Kishimojin (鬼子母神), antigua diablesa y guardiana divina de los niños y el parto, junto con las Diez Rasetsunyo (十羅刹女), un grupo de diablesas convertidas en espíritus guardianes del Sutra del Loto, por el artista Hasegawa Tōhaku (長谷川等伯), 1564
雑司ヶ谷 鬼子母神御会式2018 #Zōshigaya #kishimojin #Autumn Festival #brack and white #monochrome https://www.instagram.com/p/Cjc_JXKB-Q-/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Hariti Series
The Goddess Kishimojin in Benign Form 19th century Japanese
Hārītī (Sanskrit), also known as Chinese: 鬼子母(神), Pinyin: Guǐzǐmǔ(shén), Japanese Kishimojin (鬼子母神), is both a revered goddess and demon, depending on the Buddhist tradition. In her positive aspects, she is regarded for the protection of children, easy delivery and happy child rearing, while her negative aspects include the belief of her terror towards irresponsible parents and unruly children.
In Japanese Buddhism, the variant Kishimojin is venerated both as a protector deity, but in many folk traditions is often recognized as a female demon of misery and unhappiness towards children and parents. Both popular traditions persevere in current Japanese Buddhist practices and belief.
Siempre que Kishimo veía a un niño, se lo quería comer. ¿Por qué sería?
Tirando de una canasta, Kishimo fue al pueblo a comprar. Por el camino iba pensando, como cualquier otra mujer de su casa, cuánto le costaría la miel de la selva o los meollos de onagro, cosas por el estilo. También le pasó por la cabeza que quizá, es un suponer, hubieran sacado a rastras de la selva al mercado la carroña de algún animal medio devorado por un león o un tigre. En tal caso estaría delante del puesto del carnicero donde solía comprar. Seguro que le darían la carne pegada al hueso por casi nada.
Al pasar junto a una esquina escuchó voces de niños saliendo de un callejón. Ya era mala suerte. Muy consciente de aquella pésima costumbre suya, procuró por todos los medios cerrar los ojos y no mirar. Pero ya había captado de soslayo la visión de un niño. La imagen del pequeño triscando por la calleja se le vino encima como un rayo de luz. No se desvaneció ni cuando apretó los ojos. Seguía allá al fondo de su cráneo, envuelta en la aterciopelada oscuridad. Clamaba al sol y daba puntapiés a los guijarros, como una estrella de mar al fondo del océano. La silueta era ágil y vivaracha, y cuando la sentía remover las yemas de los dedos en la recámara de su cerebro, todo el cuerpo le hormigueaba de ansia.
Se metió tambaleándose por el callejón. Sosteniendo el mentón del niño con la mano empezó a chuparle los labios. Los menudos labios eran más lisos que el más jugoso pétalo de flor. Luego lamió sus ojos; párpados y pestañas se estremecieron, y el niño soltó una risita por la cosquilla. Hasta le dio una manotada en la cabeza a Kishimo con la palma de su díscola manita.
La tibia frente abombada, los labios... el mentoncito enterrado que se le escurría... la nariz de un niñito mas reluciente y fresca que una azufaifa. Nada más rozar con los labios la mejilla del niño, aquel tacto delicioso como el de la fruta madura vibró en su corazón. Entonces la sangre misteriosamente le corrió arredro por las venas del cuerpo y se le agolpó en las raíces de los dientes. Por más que no quería, los hincó en la mejilla del niño.
Okamoto Kanoko
雑司ヶ谷 鬼子母神御会式2018 #Zōshigaya #kishimojin #Autumn Festival #brack and white #monochrome https://www.instagram.com/p/Cjc_CtcBOY9/?igshid=NGJjMDIxMWI=
雑司ヶ谷 鬼子母神御会式2018 #Zōshigaya #kishimojin #Autumn Festival #brack and white #monochrome https://www.instagram.com/p/CjXq7YehYAG/?igshid=NGJjMDIxMWI=
雑司ヶ谷 鬼子母神御会式2018 #Zōshigaya #kishimojin #Autumn Festival #brack and white #monochrome https://www.instagram.com/p/CjXqyeFB3QQ/?igshid=NGJjMDIxMWI=