She Done Him Wrong, 1933
seen from United States

seen from United States
seen from Netherlands
seen from United Kingdom
seen from Bangladesh
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China
seen from United States
seen from Hong Kong SAR China
seen from United States

seen from Malta
seen from China
seen from Russia
seen from United States

seen from China
seen from Türkiye
seen from Türkiye
seen from China
seen from United States

seen from United States
She Done Him Wrong, 1933
Maybe I ain't got no soul
Sweet
Sour
and Salty!
Lady Lou’s (Mae West) Butterfly gown. She Done Him Wrong (1933) - Costume designer Edith Head..
**Tried to find picture of Mae wearing this dress, came up empty.. Still, I like it..
Accept - Lady Lou (1979)
Cary Grant y Mae West en “Lady Lou” (She Done Him Wrong), 1933
Movie poster by Gösta Åberg for the 1934 Swedish release of Lady Lou, a Paramount Pictures Release. Gösta Åberg was a Swedish painter, cartoonist, sculptor and advertising artist. He designed posters for thousands of films that are part of the Film History collections at the Technical Museum in Stockholm. (Cinematerial)
Un guerrero sometido en Chimalistac
Tu que portas orgulloso tus emblemas de oro y jade, que tus antepasados te heredan, estas cautivo, en mi calabozo del siglo XVI, a mi merced.
Desnuda te en mi presencia, no me ocultes nada, yo veo tu pasado, tu futuro esta solo en mis manos, tus ínfulas de grandeza y salvador del mundo, conmigo no van, pues yo soy una diosa.
Con solo una mirada, te despojo de tus insignias, aniquilo tu orgullo, en la cámara de los secretos, atado a esta cruz, con mi látigo erradicare tus miedos.
Con el sonido de mis manos al impactar de tu piel, enciendo las llamas del deseo, que te postran ante mi, sujeto a mis designios, al erguirse tu estandarte, acallo tu voz con mis asentaderas, para que tu lengua no me lleve por intrincados senderos, de esos que tu sueles recitar en palabras de flores de bugambila y trinos de zensontles.
Ni tus ideales, ni tus estrategias, ni tu inteligencia, te libraron de mi cautiverio, en mi capilla sixtina, de la mano me llevas a tu lugar preferido, tres arcangeles nos rodean, tu como un perro que corre tras una pelota, docil esperas las instruccciones, te pongo una correa en el dídimo, halando y en reverencia, hago que sigas mis pasos.
Ato tu cadena a una pared y frente a ti toco mis genitales, para que seas testigo de mi Trasfiguración en Tlazolteotl, dadora de placer y el dolor, de la vida y la muerte, de la purificación por el sexo, beberas mi néctar de nautle.
Anhelas llegar hasta mi altar con la promesa de saborear mis humedos labios, yo te expiare de culpas y etiquetas, te ofreceré en sacrificios de dulce tortura a San Sebastian.
Te esculpiré a golpes como un artista a su obra, en el rio de Temalistac, hasta que murmullo del agua sea mas fuerte que el sonido de tu voz.
Postrado de hinojos te bañare en mi fuente de pasiones, sodomizando seras, con lanzas inmisericordes, hasta que el volcán estalle, derramando su dulce contenido de sabor a chocolate.