i am playing. with mye touys

seen from Bangladesh
seen from United Kingdom
seen from Belarus
seen from United States

seen from Spain

seen from United States
seen from Saudi Arabia

seen from Argentina
seen from China

seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Italy
seen from Malaysia

seen from Nepal
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from India
i am playing. with mye touys
Learning another language is funny bc someone will say something like “sien” and you’re like what word is this. what secrets are you withholding from me. share with me your forbidden knowledge and they just misspelled sein
New intro instead of just reblogging my old intro post!
I'm Zya, I'm 18. Australian (forgot this!!) and moving interstate next year (so soon!) for uni!
I'm doing a Bach. of Science/Bach. of Engineering Honours! So no life for me... Primarily a study blog
I use she/her pronouns! But I don't really care?
I'm completely asexual, and honestly after doing some research I'm more into a Queer Platonic partnership with a woman then a romantic/sexual one!
Chronically single, but I don't mind! I'm happy by myself lol but we'll see what happens!
I speak alright Italian (eh, more writing and reading!) and basic French, Spanish, Korean and Japanese (been a while now honestly... might need to refresh that) and I'm currently learning Mandarin!
I own far to many books, a record player I need to use more, CD's abound, and far to much wool for someone who can only really badly knit/crochet!
I adore crime novels (Agatha Christie my beloved), non fiction, sci-fi, and fantasy without the romance! I've probably read every main stream (and not) dystopian novel out there (provided they came out pre 2017, my school never updated their library lol!)
All music enjoyed here! From ACDC to Taylor Swift, if I vibe to it, its on my playlist!
DM's and Asks open!
word-by-word breakdown of jeff satur's 'why don't you stay' from 'kinnporsche: the series' for anyone trying to learn languages!
the keyboard smash transcends linguistic boundaries
Can you explain to me the subjunctive in Bad Bunny's song CYBERTRUCK, please?
The lyrics according to Genius:
Yo no aclaro duda', piensa lo que tú quiera'
Que me odie el que me odie, que me quiera el que me quiera
In the English translation, this is
I don’t clear up doubts, think what you want to Let those who hate me hate me, let those who love me love me
I understand the basic subjunctive phrases like "Quiero que él tenga un buen día."
Should I think of it as the love that people have for him, or anyone, is not certain? That is why the subjunctive is used in this case?
Thank you!
In que me odie el que me odie actually has two separate subjunctive clauses here
First - el que me odie "the one who hates me" is a subjunctive of doubt or hypothetical existence; it's "whoever hates me" idiomatically. You'll find a lot of constructions like this used with "whoever"... like quien lea esto "whoever reads this"... you can sort of think of it as "whoever happens to love me" in a way
It's talking about a person who may or may not exist... like "if a person should exist" or "if someone should happen to be (doing something)"... it comes out as subjunctive
Another common one is lo que sea "whatever" literally "that which it might be"... or quien sea "whoever it is / whoever they are". Another is pase lo que pase "whatever happens" but more literally "come what may"
Most common especially for formal things - a quién corresponda "to whom it concerns", literally "to whom it may concern/correspond/go to"
These subjunctive clauses indicate a hypothetical situation, not one actually happening. You get a better sense of knowing how it's translated as you go. Are you talking about a real person/event or is it an imagined or hypothetical one? Could you translate this appropriately with a "might/may" or "happens to (be)", or could you say "whoever/whatever" etc.
-
The second subjunctive is que me odie; this is an "indirect command", somewhere between subjunctive and imperative (commands)
Rather than "hate me" as a regular command, it's "let (he/she/they) hate me"
Most of the "let (someone) do something" constructions are done this way; with a que implying "let" and then the verb in subjunctive
This is like que tengas un buen día "have a good day" but literally "let you have a good day"
Most of the indirect commands can be understood as a kind of shortened command.
As an example diles que coman is "tell them to eat" - you're commanding someone [a tú] to give a command on your behalf, that's why it's called "indirect"; essentially saying "you (tú) go tell them to eat"
And you can then shorten it to que coman "let them eat" or idiomatically "eat up [plural]"
The indirect commands are often used when there's an impersonal aspect to it... or when a direct command is seen as too confrontational or blunt
Another common example of both of these can be found in the Bible:
El que esté libre de pecado, que tire la primera piedra. "Let he who is without sin cast the first stone"
Literally "he that would be free of sin [if that person exists; doubtful existence, almost hypothetical], let him cast the first stone"
//OOC//
So sometimes when I'm writing letters in my Bangla [native language] class I write the names of my Tumblr friends on them. Here are a bunch I just captured.
Kayla @itzzkaylaaa
Xavier @insomniac-lifestyle
[We write প্রিয় when it's someone of our age and শ্রদ্ধেয় when it's someone older]
Sandy @strange-little-spy
I have more and will eventually also post those then I find them.
I speak 6 languages and I take full advantage of this so my favourite thing to do when bored in the city is to walk around like I'm on a phone call speak dramatically in a foreign language (I am swedish so it usually end up being Spanish or Italian) in a volume that everyone can hear but that doesn't interrupt too much 10/10 would recommend